Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   - Ого! - вскинул брови Чубсо.

   - Они сразу бросились в погоню и загнали беглых в Змеиное болото. Там они и сгинули.

   - Мне нужны подробности, - нахмурился чиновник.

   - Я записал показания соратника, - сказал писарь и протянул начальнику сложенный листок.

   Пока старший дознаватель внимательно его изучал, Митино с трудом сдерживал зевоту и отчаянно моргал, стараясь прогнать сон.

   - Значит, утонули? - полувопросительно, полу утвердительно проговорил Чубсо, пряча бумагу в папку.

   - Да, мой господин, - кивнул писарь. - Нет никаких оснований полагать, что соратник барона врет.

   - Но нет никаких оснований полагать, что это была Сайо, - напомнил подчиненному старший дознаватель. - И если даже так, то кто был ее спутник - заика?

   - Заикание, как и большой живот, нетрудно подделать, Чубсо-сей, - осмелился возразить Митино. - А имя Ал очень похоже на Алекс!

   - Слуга пропал на Чердаке Демонов.

   - Но, мой господин, не одна пещера ведет на Чердак Демонов, - продолжал упорствовать собеседик.

   - Думаешь, он сумел выбраться? - скептически сощурился чиновник.

   - Почему бы и нет, мой господин? - вопросом на вопрос ответил писарь. - Это слуга человек непонятный. Никто не знает, кто он и откуда взялся.

   - Потерял память, - усмехнулся Чубсо.

   - А если это обман? И он на самом деле прислан Фудзико Сакуро?

   - Ты наслушался девчачьих сплетен, Митино-сей, - отмахнулся чиновник. - Чушь. Он же совсем мальчишка. Я не верю, чтобы он мог убить охранника и освободить Сайо. Тут действовал кто-то более сильный и опытный.

   - Ты, безусловно, прав, мой господин, - склонил голову писарь. - Но что если Алекс только сопровождал преступницу, а освободил ее кто-то другой?

   - Да с чего ты решил, что это была Сайо? - повысил голос старший дознаватель.

   - А приметы? - стоял на своем Митино. Очевидно, усталость и недосыпание добавили ему смелости. - Особенно редкий цвет глаз.

   - Не такой уж он и редкий, - проворчал Чубсо. - Но этот след нужно отработать. Ты уверен, что беглые погибли?

   - Воины барона Охло тщательно обыскали окрестности. Как ни как убитый был его соратником. Но никого не нашли.

   - Это меня не убеждает.

   - Зимой по воде и в мокрой одежде они не могли далеко уйти, мой господин, - доказывал писарь. - А там до ближайшего жилья больше ли. И эта та самая деревня Чур, где их два дня ждала засада.

   - Завтра сходишь в секретариат сегуна и спросишь у них приметы всех беглых, - прекратил спорить Чубсо. - Сравнишь их с описаниями этой парочки.

   - Да, мой господин, - подчиненный поклонился.

   - И пока у нас нет полной уверенности, что погибла именно Сайо, - чиновник встал. - Поиски должны продолжаться. Все должны считать, что преступница все еще на свободе. Ты понял меня, Митино-сей?

   - Конечно, мой господин, - склонился писарь в глубоком поклоне.

   Сайо семимильными шагами шла на поправку, а Александру уже начинало тошнить от рыбы. Утром восьмого дня старуха озабоченно проговорила:

   - Мне скоро должны продукты привезти. Нельзя чтобы вас здесь увидели.

   - Мы можем уйти хоть завтра, - заверила девушка и тут же закашляла.

   Алекс криво усмехнулась, а Нянька глумливо закудахтала:

   - И куда ты такая дойдешь?

   - Что же делать? - спросила Сайо, вытирая рот.

   - Шалаш, - ответила хозяйка. - Сегодня я покажу где. Днем будете там прятаться, а ночевать придете домой. Ни рано утром, ни поздно вечером сюда никто не приедет

   Александра сильно сомневалась, что только-только начавшей выздоравливать девушке такие прогулки пойдут на пользу, но, поразмыслив, иного решения не нашла.

   Прихватив топор и толстую с корявыми зубьями пилу, Алекс с Нянькой отправились на другой конец острова. Старуха привела ее в неглубокую ложбинку у самого болота. Склоны защищали от ветра, а густой лес от любопытных взоров. Александра спилила несколько тонких березок для каркаса, перевязала их прутьями. На всякий случай хозяйка выделила им четыре больших одеяла, которые бросили сверху. А чтобы не сдуло, их придавили тонкими березками.

   Пол застелили бараньими шкурами, оставив в центре место для очага. На следующее утро Алекс отнесла туда дров, ведро воды, чайник с чашками и старый, помятый бронзовый котелок. Когда воздух в шалаше нагрелся, Александра отправилась за Сайо.

   И хотя путешествие от дома Няньки до их временного пристанища заняло всего минут двадцать, девушка после него выглядела очень усталой, тяжело дышала и вытирала пот. Она с наслаждением улеглась на шкуры и стала смотреть на огонь.

   Алекс взглянула на нее с жалостью. В последнее время теплота и близость, возникшая между ними после побега из замка, куда-то исчезли. И она с затаенной тоской чувствовала со стороны Сайо какую-то непонятную отчужденность. Тем не менее, девушка продолжала оставаться для Александры самым близким человеком на этом свете.

   - Отдыхай, госпожа, - буркнула она, собираясь уходить. Обязательные на сегодня упражнения еще не выполнены.

   - Постой, - остановила ее Сайо.

   "Юмико звать уже не предлагает", - с грустью подумала Алекс, оборачиваясь.

   - Присядь. Нужно поговорить.

   - Слушаю, госпожа, - Александра уселась на шкуры, по-турецки скрестив ноги.

   - Нянька сказала, что через шесть дней я достаточно окрепну и смогу уйти.

   - Куда мы пойдем?

   - В Ивар через Софеду. Там сядем на корабль и по реке пойдем на север до города Брис-но-Хайдаро.

   - Ты все-таки решила искать мать, госпожа?

   - Да, Алекс, - кивнула девушка. - Но Няньке скажем, что поплывем до столицы.

   Александра задумалась, вспоминая карту империи.

   - Плыть по Хаане гораздо дольше, чем ехать через Канаго и Окио. Она может не поверить, госпожа.

   - Как хочет, - пожала плечами Сайо.

   - Мы опять будем кого-то изображать? - поинтересовалась Алекс.

   Девушка улыбнулась.

   - Нянька хвалилась, что может изменить нашу внешность так, что и родные не узнают.

   "А у меня и родных то нет", - подумала Александра, а в слух спросила:

   - Это как?

   - Перекрасит волосы, что-то там сделает с лицом и даже, уверяет, поможет спрятать цвет глаз на какое-то время.

   - Разве это возможно? - усомнилась Алекс: "По-моему контактные линзы здесь еще не изобрели".

   - Не знаю, - развела руками Сайо. - На два - три дня глаза станут карими, и только потом к ним вернется их обычный цвет. Правда, все это время я буду хуже видеть.

   - Чудесааа, - удивленно протянула Александра.

   - А, главное! - девушка привстала и, понизив голос, произнесла. - У нее есть необходимые бумаги!

   - Какие? Откуда? - вскинула брови Алекс.

   Сайо, явно наслаждаясь ее удивлением, откинулась на подушку.

   - Когда барон Охло забирал ее из столицы, то прихватил и все вещи. Нянька мне показала шкатулку, где под вторым дном лежит сложенный документ с подписью и печатью Аво Уммото бодигара Сына Неба.

   - Это тот самый, у которого она жила в столице? - уточнила Александра.

   - Да, - кивнула девушка. - По этому документу наложница Хаера со слугой выполняют его поручение. С этой бумагой он когда-то посылал ее в Окио-сегу к своему старинному другу.

   - Он ей так доверял? - усмехнулась Алекс. - Не боялся, что может сбежать?

   - А чему ты удивляешься? - нахмурилась Сайо. - Я доверяю тебе не меньше.

   - Спасибо, - не скрывая иронии, поблагодарила Александра. - Госпожа.

   Девушка то ли не заметила издевки, то ли притворилась, что не заметила. Поправив сложенное одеяло, служившее ей подушкой, Сайо зевнула и прикрыла глаза, показывая, что аудиенция окончена.

   Александра вышла, тщательно задернув полог. Оказавшись на свежем воздухе, она с ожесточением плюнула.

   "Как там говорил папа? - вдруг подумала Алекс, морща лоб. - Ага! SIC TRANSIT GLORIA MUNDI!"

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*