Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Во внутреннем дворе Волчьего Логова Ларри скинул с седла обалдевшего и слегка благоухавшего дерьмом Вэйдуна. Подошла Шанталь и стала рядом, скрестив на груди руки. Лайэллон остановился около нее, спрыгнул на траву, повел носом и с ухмылкой спросил:
— Что за за-пах такой, знакомый?
Тан сжался в комок и попытался сесть так, чтобы не было видно грязного пятна на штанах. Сзади подошел Дэйл и спросил:
— «Он что, обосрался? Ларри, где ты его взял такого? Мы еще всяким подгузники не меняли».
Ханец обернулся. Увидел огромного, черного зверя. Его глаза непостижимым образом стали круглыми, и он начал часто, часто икать.
— Я — Повелитель Фэриленда, — сказал, ставший напротив Вэйдуна, Лайэллон, — если бы ты не обделал штаны, мы бы сейчас разговаривали в уютном кабинете Хранителя. А так, беседовать придется здесь. Ветерок вонь сносит. Объясни, какого шкора ты объявил мне войну? Чего тебе не хватает?
Вэйдун гордо вскинул голову и заявил:
— Вы можете замучить меня пытками, но ничего не узнаете!
— Буду я еще время тратить. Сейчас срублю тебе голову и поверь, твоя душенька с радостью мне все расскажет, — Ларри обаятельно улыбнулся раскрывшему от удивления рот пленнику. Кое-какими магическими способностями ханец, все же, обладал. Всмотрелся в говорящего и потух. Подумал немного и пробурчал еле слышно:
— Дней пять назад я гулял в саду перед сном. Передо мной выросла фигура бледного эльфа. На тебя похож, — кивок в сторону Лайэллона, — как он про-шел мимо охраны, до сих пор не знаю. Я казнил троих, но все равно оставшиеся продолжают говорить, что никого не видели.
— Заклинание Невидимости. Это ерунда. Ты, расскажи, что он тебе говорил, — спросил, начавший подозревать истину, Лайэллон.
— Эльф сказал, что он — истинный Повелитель. Ты — самозванец. Если я сумею отбить свои земли и разорить крепости то, когда он вернет свой трон, наградит меня.
— Все ясно. Тебя обманули. Никто тебя награждать не собирается. Эльф получит свое, а тебя попросту убьют. Сейчас мы тебя отправим туда, где взяли. Ты рассказываешь, что беседовал с Нефритовым Драконом или еще что-нибудь придумаешь. Возвращаешь войска обратно и сидишь тихо, тихо. А я забуду о твоей выходке, — Лайэллон дождался кивка, открыл портал, Ларри пинком отправил туда Вэйдуна и пошел к колодцу. Сапог отмывать.
— Таэритрон никак не успокоится. Неужели он всерьез думал, что ханьцы смогут захватить три крепости и нашу землю?! — Шанталь была возмущена до глубины души.
— Скорее, от чего-то отвлекает. Знать бы, что он действительно задумал, — Лайэллон полез за трубкой.
— Надо его выловить и, наконец, по-нормальному убить. Надоел он мне уже, — Ларри тоже достал свою, и внук с дедом уселись на длин-ной лавке около стены казармы гарнизона. Шанталь отошла в сторону и начала связываться с Хранителями остальных крепостей.
Мимо Нулара с утробным воем пронесся Мурчик и, заскользив лапами на повороте, шмыгнул в приоткрытую дверь Зала Советов. Главнокомандующий вынул меч и тихонько прокрался к Тронному Залу. Насколько он знал характер толстого кота, Мурчик, по своей воле, в жизни бы с трона не слез. В отсутствии Повелителя усатый пройдоха мирно дрых на его троне, свернувшись клубком. Его подруга Пуша не отходила далеко от кухни и в государственные дела не вмешивалась. Нулар взмахом руки остановил шедшего в Тронный Зал казначея.
— Ангбор, Мурчик только что с утробным воем пронесся мимо меня. Неужели опять вампир на трон полез? И кто только его пригласил? Предупреждали же и не раз. Я сейчас аккуратненько загляну в щелку, а ты свяжись с Повелителем или, хотя бы, с Ларри. Мы сами с этой тварью не справимся.
Нулар тихонько подкрался и заглянул в щелку. На троне сидел, закинув ногу на ногу, Таэритрон. Белые, как мел гвардейцы статуями замерли по бокам трона. По залу ходил Старейшина Глингал, отвечавший за садоводство и земледелие. Тихий и незаметный, он на всех заседаниях молчал и только кивал.
Главнокомандующий еле сдержался. Глингал был его троюродным братом, и Нулар не раз принимал на себя гнев Лайэллона, считая бра-та поэтической и ранимой натурой. Вот и выявили предателя. Вот кто докладывал все Таэритрону. Он все никак не мог понять, как этот дрищ (словечко Шанталь характеризовало его наиболее точно) оказался в Совете Старейшин. Мать как-то обронила, что Глингал приходится племянником Мириэм. Надо сказать, Лайэллону. В этот момент в его го-лове прозвучал голос Повелителя:
— «Что мне надо сказать?»
— «Глингал — племянник Мириэм. Это он пригласил во дворец вампира», — «обрадовал» его Нулар. Лайэллон бросил взгляд за окно и поду-мал: «День в самом разгаре, хотя, в тронный зал солнце не попадает. Значит, этот гад уже давно здесь. Вот, зачем он Вэйдуна взбаламутил. Внимание отвлекает».
— «Дед, давай „Туман“ нашлю. Если силой брать, он гвардейцев твоих перебьет или в вампиров превратит. Оно нам надо?»
Лайэллон мялся. «Один раз я уже нанял для Таэритрона убийцу. Убить брата своим руками не могу. Волка послать — тоже. Остается предложение Ларри. Вроде бы не своими руками, и не руками Ларри. Сам помер». Пока дед решал психологические проблемы Ларри через щелку в двери наслал «Туман Смерти», четко указав вампиров. Подул ветерком и стал ждать. Тишину прорезал истошный визг, потом еще один. Тишина и почти одновременно еще два визга, замерших на самой высокой ноте. Тишина. Открылась дверь и пулей вылетел Глингал, угодив прямо в объятия Нулара. Главнокомандующий собственноручно скрутил предателя и бросил в руки подошедшим стражникам.
— В тюрьму его. После разберемся.
Визжащего и обещающего всяческие кары Глингала поволокли в тюрьму. Вдруг в открытую дверь проскользнула смазанная тень, по пути свернув шею предателю. На удары мечей стражников тень никак не реагировала, а вот от Большого Клыка и Акса постаралась увернуться. Истошно завыла раз, потом еще раз. Дед и внук все-таки успели по-пасть по вампиру. Таэритрон обернулся, оскалив клыки, но броситься не рискнул. Ларри начал читать заклинание, и вампир смазанной тенью скользнул в окно. Дед и внук бросились следом и увидели, как дымящийся вампир добежал до деревьев и пропал в тени. Оба не сго-вариваясь выпрыгнули в окно и побежали следом. Попав в тень, вампир вернул способность быстро двигаться и сумел уйти от преследователей. Вызвали Стального Волка, и он побежал по следу.
Пришел вызов от Хагира. Лайэллон, узнав, что убили Эрни, обещал прийти, но выговорил полчаса. Побежали к реке. Ларри предположил, что Таэритрон попытается перейти через Ворота Миров. Прыгнули туда. Нигде никого. Полуденное солнце палит так, что и не вампир задымится. Перешли в лес. Вернулись к реке. Никого не обнаружили. Затаился где-то.
Глава 14
Штурм Каоса
Сидящий Лось и Медвежья Лапа — братья-индейцы, прижившиеся в Каосе, добровольно взяли на себя обязанность поставлять в крепость свежее мясо. В крепости их стали называть Лось и Медведь. Мы тоже так сделаем. Для краткости.
Итак, братья еще накануне ушли на охоту, прихватив с собой, решившего тряхнуть стариной, Татра. Хагир остался в крепости. Гоблин Рискрик уже приступил к обязанностям и регулярно докладывал Хранителю положение дел с налогами и урожаями. Была середина месяца Сбора Ягод и Рискрик с утра отчитывался перед Хагиром.
Охотники с вечера осмотрелись, поужинали, поставили палатку и спокойно уснули. Татр выставил Магическую Охрану. Лосю приснился сон: «В сторону ворот Каоса, по полю перед крепостью, шло много вооруженных воинов. Несколько быков тянули сделанные из бревен башни с какими-то механизмами наверху. Впереди ехал рыцарь на пегой лошади. Вот он что-то выкрикнул и с башен во двор крепости полетели горящие шары».
В этом месте индеец проснулся, растормошил Татра и все ему пере-сказал. Миури насторожился и связался с Побратимом. Хагир попросил осторожно разведать, но не подставляться. Если сон вещий, то пусть идут к Башке Вепря. Только с ним свяжутся на полчаса раньше. Татр сказал, что понял, и охотники тихонько пошли на разведку.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Похожие книги на "Кор Коэлай (СИ)", Романенко Галина Валериевна
Романенко Галина Валериевна читать все книги автора по порядку
Романенко Галина Валериевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.