Император без трона (СИ) - Астахов Виктор
— Эй! — пробасил Петро. — А ну…!
Подобно мышке силуэт шмыгнул прочь, мгновенно растворившись среди тёмных коридоров замковых стен, оставив за собой лишь пустоту и вопросы о причинах «нападения» на гостью замка.
— Стой! Вот же засранка! — возмутился усач. — Ох! И носится как! Головой слабая, поди?
— Наверное, опять кухарка свою внучку притащила, — усмехнулся Лайм. — Не первый раз добрый люд пугает. Любопытная. Может, подумала, что рубины у тебя на руке?
— Не знаю… — тихо промолвила Лиара, глядя в то место, где ещё пару мгновений назад перед ней стоял силуэт. — Но… я не впервые вижу её.
— Леди Лиара, — коротко поклонился командор. — Рад видеть вас в добром здравии. Надеюсь, просторы замка сумели скрасить ваш досуг? Что ж, это радует. Леди Лиара, вы в порядке?
— Да… просто, лёгкое головокружение, — эльфийка ответила кивком и спешно потонула в потоке собственных мыслей. — «Где же я могла видеть тебя?»
— Хорошо. Вскоре мой отряд отправится на север, а параллельно с тем попытаемся разузнать насчёт вашего наставника. Встреча с епископом Николасом прошла успешно. Завтра он ждёт вас в храме. Полагаю, Петро и Лайм вновь составят вам компанию. Вот вещи, — рыцарь выложил на стол аккуратно сложенную одежду с маской поверх. — Это для выхода за пределы замка. Маски носят послушницы, что проходят посвящение и весталки в месяц Ночной Вуали. Будьте уверенны, с разговорами никто не пристанет. Кроме служащих лечебницы, разумеется. Есть ли какие вопросы?
Девушка услышала вопрос лишь спустя несколько секунд. Лёгкое головокружение и впрямь служило отягощающим фактором для её восприятия, но ничуть не более, нежели собственный голос, звучавший в голове:
«Может, в одной из деревень… или близ моста? Где мы могли…?»
— Леди Лиара?
— Да, командор Фарбрук. Большое спасибо. Я не подведу.
— Хорошо. Ещё, я бы хотел узнать…
«Зелёное око судьбы, — вдруг прозвучал голос иной, на сей раз не принадлежавший Лиаре. — Символ надежды. Имя»
— Леди Лиара?! — рыцарь поднял голос.
— Да. Я…
Кругозор охватила тьма, ноги дали предательскую слабину. Лиара уселась на пол и схватилась руками за голову. Головокружение усилилось на столько, что ориентация в пространстве была утеряна, как и всякий баланс. В голове проносился привычный круговорот образов и элементы видения, пришедшего в ночь. Две пары зелёных глаз, что ныне представляли собой командора Фарбрука и Лайма, склонившихся над эльфийкой. Люди пытались помочь, держали Лиару под руки, но девушка не слышала их голосов. Лишь единственный всеобъемлющий глас и зелёные очи, взирающие на неё из глубины видений.
«Домой. Путь. Имя»
— Я не понимаю, — в голос простонала эльфийка. — Я не знаю.
— Леди Лиара?! — слышались беззвучные отголоски фраз из реального мира. — Что с вами?! Мазель?!
«Имя! Ты всё знаешь! Имя!»
— Нет! Я не…
«ИМЯ!» — взорвался голос в сознании.
— Куза!
— Что? — вдруг, сквозь пелену темноты и видений раздался голос командора. — Что… вы сказали?
Лиара выпучила глаза и подняла взор. В сей момент в её взгляде присутствовало то же смятение, что виднелось на обыкновенно холодном, полном дисциплины лице рыцаря. Смятение, куда более явное, нежели на лицах его собственных солдат, что спешно поднимали эльфийку на ноги.
— Командор Фарбрук? — протянула Лиара.
— Вон! — вдруг отрезал рыцарь. — Все вы!
— Командор…? — протянула девушка, параллельно пытаясь справиться с собственной дезориентацией. — Я…?
— Я сказал, вон! Сегодня ночуете в замке, а завтра уходите прочь! Таково моё решение.
Глава 5. О людях и чудовищах
Деревянные колёса скрипнул под тяжестью повозки, из ноздрей вороных коней валили клубы пара. Серые тучи и ночной час начисто убили всякую видимость, а разбушевавшийся дождь превратил притоптанную дорогу в хлюпающий кисель. Главным источником освещения оставались масляные фонари в руках отдельных бойцов. Рядом с массивной повозкой трясся мокрый и испуганный деревенский мужик. Несмотря на отвратительные погодные условия, отнюдь не они служили первопричиной его тряски, а нечто, увиденное парой часов ранее.
Солдаты маршировали шагом позади, удерживая строй даже в столь неблагоприятных условиях. Сталь кирас и шлемов бренчала под стуком дождя, тяжёлое людское дыхание наполнило прохладный ночной воздух клубами пара. Доспехи покрывала грязь, а ткань поддоспешников стремительно набрала вес, впитываю влагу.
Однако и погодные условия, и несостоявшийся поход не печалили солдат столь сильно, как высоченный дымный столб и оранжевое зарево в окрестностях их обители…
Как и ожидалось, замок резиденции был охвачен огнём. Каменное строение пылало изнутри, а пищей пламени становилось внутреннее убранство — все ценности и активы, что накапливал барон Каствуд в течение последних лет. Ни единой живой души не бороздило периметра каменных стен. Всё окружение оказалось усеяно горами трупов существ, что едва ли попадали под какую-либо классификацию и описание. Около сотни искривлённых деформированных тварей, что располагались бок о бок с защитниками резиденции и прочими людьми без всяких опознавательных знаков. Крови было столь много, что даже прошедший ливень оказался лишь разбавлением её насыщенной алой гаммы.
Повозка остановилась в центре лужайки. Скрытый за решёткой и темнотой барон, окидывал взглядом место, что некогда называл своим гнездом. Среди солдат воцарилось полное недоумение и тишина.
— Твари напали на резиденцию! — воскликнул один из старших офицеров ордена. — Ничтожества! Как они смогли пробраться за стены?!
— При всём уважении, сэр, — вмешался капрал Сарктур. — Положение трупов и… эти люди. Хм! Ту рожу я узнаю всегда.
— Папаша Финн собственной персоной, — глядя на растерзанный труп, отрезал рыцарь. — Идиоты сговорились с орками. Проклятые перебежчики! Поделом!
— Орками? — послышался возмущённый возглас одного из оруженосцев — рядового Сеймура Смитерса. — Да где ж здесь орки то? Тут и не гоблины совсем. Чёрт разбери, что за твари такие! Да и посмотрите, бились то они сами с собой. Поди, награбленное делили?
— Капрал Сарктур, — пробурчал лейтенант. — Приучите подчинённых соблюдать субординацию. Тем, кто не чтит порядок, нет места в наших рядах! А теперь, разойдись по периметру! Осмотрите окружение на наличие врага! Шагом марш! Капрал Сарктур, займитесь изучением тел с подробным отчётом.
— Есть! — принял команду Павел. — Смитерс, ты со мной.
Карета барона в сопровождении старших воинов ордена остановилась близ единственной сохранившейся постройки — внешних, ныне пустующих конюшен.
— Что-то тут не сходится, — покачал головой рядовой, рассматривая изрубленные останки создания. — Я видел много ран, но такое… Просто посмотри! Его разрубили надвое от головы до паха! А здесь?! У нильшавэнских шавок клыки здоровые, но это! Клянусь взором Эльрата! Ни у одной собаки нет таких зубов!
— Орки разводят всякое зверьё…
— Капрал, завязывай! Какие орки? Уж ты должен понимать, что орками тут и не пахнет. Посмотри сам!
— Сбавь тон, Сеймур, — Павел выдохнул и многозначительно покачал головой. — Если будешь много спорить, потеряешь хлебное место и право носить этот крест.
— Плевал я на этот крест и орден! Я воин Империи, а не…
— Тс! Закрой рот и послушай. Лейтенант не просто так сказал о субординации. Да, здесь что-то не чисто, но старшие явно не хотят, чтобы мы вступали в споры. Звание это одно, а вот твоя жизнь — совсем другое. Лучше не спорь.
Сеймур промолчал, склонившись над трупом твари, и создал вид бурной деятельности.
— Убедил, капрал. Особо не попрыгаешь. С этими разговаривать бесполезно. Может, барон? Всё же, он тут главный. Может переговорить? Прояснить ситуацию?
Похожие книги на "Император без трона (СИ)", Астахов Виктор
Астахов Виктор читать все книги автора по порядку
Астахов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.