Шепот из прошлого - Нунан Розалинд
Прюденс побледнела – было такое впечатление, что она вот-вот упадет в обморок. Пайпер терпела достаточно долго. Наконец подняла руку, чтобы заморозить всю эту беснующуюся ораву, но Прюденс ее остановила.
– Пайпер, не надо! Не вмешивайся. Мне было видение. Я думаю, мне открылась моя судьба. Я была под водой, крепко связанная, задыхалась. Все предопределено, и, если я позволю вам направить события в иное русло, переменится весь мир. Возможно, тогда в будущем вы даже не появитесь на свет.
Прю кивнула Пайпер:
– Наверное, она права, – и повернулась к Прюденс: – Но, с другой стороны, откуда нам знать, что это ваша судьба?
– Видение было таким ярким, – объяснила Прюденс. – Сомнений быть не может.
Один из тех мужчин, которые связали руки Прюденс, покосился на нее с опаской.
– Тихо, ведьма! – рыкнул он.
У Фиби на глаза навернулись слезы. Она взяла Прюденс за руку.
– Мы не можем тебя отпустить.
– Вы должны, – тихо, но твердо проговорила Прюденс. – Нельзя рисковать вашим будущим.
Ее потянули прочь. Кивнув на прощание Зачарованным, Прюденс покорно последовала за своими палачами, уже оживленно обсуждавшими ее «казнь».
– Ну, и что нам делать? – спросила Пайпер. – Стоять здесь и смотреть, как эти идиоты ведут на бойню нашу прабабку?
– Нет! Мы ее спасем, – заявила Фиби.
– Я знаю, тебе этого очень хочется, – сказала Прю. – Но пока где-то поблизости бродит демон времени, мы бессильны. Он сделает все, чтобы нам помешать. Так что сначала нужно решить эту проблему.
Пайпер нахмурилась.
– Да, вынуждена с тобой согласиться, – кивнула она. – Сначала демон, потом – Прюденс.
– И еще не забывайте о Хью, – напомнила сестрам Фиби. – Он тоже должен получить свое.
– Да. Но прежде – Фалькрoфт. Есть идеи, где можно его найти? – поинтересовалась Пайпер у Фиби, которая тем временем распихивала по карманам плаща какие-то странные предметы.
Та кивнула:
– Надеюсь, вы не на каблуках, потому что нам предстоит дивная прогулка по окрестностям.
Пайпер и Прю побрели за сестрой по полю, спотыкаясь о камни и рытвины, и вскоре вошли в лес.
– Ш-ш! – в сотый раз шикнула Фиби на сестер. – От вас шум, как от стада слонов.
– Если бы ты точно знала, где находится то место, я бы нас туда телепортировала, – сказала Прю.
– Телепортировала? – от удивления брови Фиби поползли вверх. – Как это? У тебя открылся новый дар? Признаться, я потрясена... и даже немного завидую.
– Не стоит, – усмехнулась Прю. – Это неотъемлемая часть нашего ужасного будущего, которое грозит всем нам, если мы не избавимся от демона.
– Тише, – шепнула Пайпер. – Смотрите там, за деревьями...
Впереди сестры увидели поляну, на которой горел костер. У него сидел мужчина, глядя на колышущиеся языки пламени. Другой, в широком темном плаще с капюшоном, стоял рядом, энергично жестикулируя костлявыми руками.
Фиби сделала еще несколько шагов и, остановившись, спряталась за деревом.
– Это они – Хью и демон. Фалькрофт – тот, размахивающий руками, в плаще. Потом посмотрите, что он под ним прячет. У парня определенно проблемы с кожей.
Прю указала на пышные кусты на краю поляны, недалеко от костра.
– Если удастся подобраться поближе, можно подслушать, о чем они говорят.
Пригибаясь, сестры стали осторожно красться к кустам.
– Какой же ты глупец! – отчитывал демон Хью. – Фиби должна была умереть прежде, чем казнят Прюденс! Как ты мог совершить такую огромную ошибку?
– Я думал, это не важно, – смущенно пробормотал Хью, сосредоточенно ковыряя палкой угли. – Да какая, собственно, разница? Я и сам могу убить эту девчонку.
– Ты ослушался меня! – грозно рыкнул демон, поворачиваясь к Хью.
В этот момент Пайпер мельком увидела его лицо: огромные, выпуклые надбровные дуги, ввалившиеся глазницы, слизкая кожа, сочащиеся гноем язвы... Она невольно содрогнулась. Да, Фиби права. Он действительно ужасен.
Фалькрофт рывком поставил Хью на ноги.
– Ты не справился с заданием! А я ненавижу неудачников. – Кожа на его лице напряглась, губы растянулись в уродливом оскале, обнажив частокол гнилых заостренных зубов.
Хью испуганно попятился назад, но корявые пальцы Фалькрофта впились в его руки. Хью вскрикнул – на его рукавах пятнами выступила кровь.
– Мне... мне больно, – задыхаясь, дергаясь и корчась от боли, пролепетал он, но не мог вырваться из цепких когтей демона.
Фалькрофт, скалясь гнилью зубов, ухмыльнулся:
– Это только начало...
– Думаете, надо вмешаться? – шепнула Пайпер сестрам.
– Нет! – последовал дружный ответ.
– Если ты не умеешь мне повиноваться, придется использовать тебя для другой цели, продолжал между тем демон. – Ты послужишь мне пищей. – Одной рукой он схватил Хью за плечо, другой – за запястье и вонзил острые, как кинжалы, зубы в его бицепс.
Хью испустил такой вопль, что у Пайпер сердце сжалось от жалости. Умом она понимала, что он злой колдун, что именно он в случае чего будет виновен в смерти Прюденс, и все же...
С подбородка демона капала кровь. Он вырвал кусок плоти и теперь медленно, с наслаждением пережевывал жилистое мясо. Хью, всхлипывая, продолжал вырываться, но было видно, что силы его покидают. Он упал на колени – зубы демона впились в хрустнувшую кость.
– Девочки, – прошептала Фиби, – мне кажется, на это лучше не смотреть. – И она закрыла лицо руками.
Растянув зеленые губы, демон разверз пасть, которая увеличивалась на глазах, превращаясь в огромную зияющую дыру.
Хью испустил последний, агонизирующий вопль, и в следующий миг демон откусил ему голову.
ГЛАВА 18
Фиби крепко зажмурилась, но беспощадное воображение в красках рисовало ей жуткую картину, как демон пожирает Хью.
– Ох!– выдохнула Пайпер, прижимаясь к Прю. Та нежно обняла сестру, погладила ее по спине. С поляны доносились сопение, громкое чавканье, довольное урчание...
Прю не хотелось находиться рядом с этим кровавым кошмаром, однако она хорошо понимала, что это их шанс: пока Фалькрофт увлечен трапезой, Зачарованные могут застать его врасплох и нанести решающий удар.
– Фиби, – прошептала она, – у тебя с собой все для заклинания?
Фиби кивнула:
– Да, даже горшок захватила. – Она сунула руку в карман, с трудом извлекла наружу пузатый горшочек и принялась вынимать остальное. Последним она достала туго набитый кожаный мешочек. – Вот.
– Так, – кивнула Прю, – приступим.
Пайпер опустила голову и закрыла глаза: ее мутило.
– Это так противно. – Голос ее дрожал. – Меня сейчас вырвет.
– Крепись, – велела ей Прю. – Сосредоточься на заклинании. Слова помнишь?
Пайпер кивнула. Фиби по пути сюда повторила им текст раз двадцать.
– Готовы?
Пайпер и Фиби кивнули, и сестры взялись за руки:
– Начали!
Зачарованные вышли из своего укрытия и направились к демону. Прю с трудом сдерживала нервную дрожь. Нужно быть сильной, твердила она себе. Нужно подать пример сестрам.
– С нами Сила Трех, – торжественно проговорила она.
Звук ее голоса вспугнул демона. Он поднял перепачканное кровью лицо, выпученными глазами уставился на сестер. Но они продолжали двигаться вперед.
– Что это? – прорычал демон. – Еще трое на обед?
– Смейся, смейся, – сказала ему Фиби. – Это последний раз в твоей жизни.
Приблизившись к костру, она подняла кожаный мешочек над головой и бросила его в огонь.
– Заклинание, – крикнула Прю. – Быстрее! И сестры хором стали произносить заклинание:
– Во имя света и сиянья солнца,
О, зимняя луна и летние лучи,
Отправьте демона во тьму изгнанья,
Лишите сил, чтоб вечно жил в ночи.
Вдруг пламя костра замерцало зеленым, алым, ярко-голубым, а покрытая язвами кожа демона вздулась, словно его распирало изнутри.
Из огня вырвался фейерверк искр, и Фалькрофт зарычал от боли.
Прю крепче стиснула руки сестер. Над костром взвился высокий столб пламени, поднимаясь над верхушками деревьев.
Похожие книги на "Шепот из прошлого", Нунан Розалинд
Нунан Розалинд читать все книги автора по порядку
Нунан Розалинд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.