Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Роулинг Джоан Кэтлин
- Дело не в возрасте, - возразила Гермиона. - Мы еще очень мало знаем, и нам такие состязания не по плечу.
- Говори только за себя, - обозлился Джордж. - Гарри, ты ведь хочешь принять участие в конкурсе?
Гарри вспомнил наставление Дамблдора. Всем, кому менее семнадцати, запрещено участвовать в конкурсе. Но он представил себя победителем Турнира… Здорово! А Дамблдор? Как он рассердится, сумей кто-нибудь младше семнадцати переступить запретную линию…
- Где же он? - Рон их не слушал, высматривая в толпе Крама. - Дамблдор не сказал, где будут жить гости из Дурмстранга?
Ответ не заставил себя ждать. Друзья как раз поравнялись со слизеринским столом.
- Всем обратно на корабль, - распорядился Каркаров. - Виктор, как ты себя чувствуешь? Хорошо поел? Может, послать на кухню за глинтвейном? - беспокоился он.
Крам покачал головой и натянул шубу.
- Профессор, мне бы хотелось выпить вина, - разохотился другой ученик.
- Я предлагаю не тебе, Поляков, - рявкнул Каркаров, и заботливый отеческий вид мгновенно испарился. - Ты опять, неряха, закапал едой всю мантию!
Он развернулся и повел учеников к дверям. Гарри с друзьями как раз выходили из зала. Гарри пропустил Каркарова вперед.
- Спасибо, - небрежно бросил Каркаров, мельком взглянув на Гарри. И застыл в изумлении - прямо-таки уставившись на Гарри, точнее, на его шрам. Его подопечные тоже остановились позади директора, с любопытством таращась на Гарри, на многих лицах читался испуг. Парень в заляпанной едой мантии толкнул локтем стоявшую рядом девушку и беззастенчиво ткнул в Гарри пальцем.
- Да, это Гарри Поттер, - прохрипел кто-то сзади. Профессор Каркаров резко обернулся. Грозный Глаз Грюм стоял, опираясь на свою палку, его волшебное око, не мигая, буравило директора Дурмстранга.
Каркаров побледнел, на искаженном лице проступила ярость, смешанная со страхом.
- Ты! - только одно слово сорвалось с его губ.
- Да, я, - мрачно кивнул Грюм. - И если тебе нечего сказать Гарри Поттеру сделай милость, проходи, не задерживайся. Ты не даешь пройти.
Что правда, то правда: позади Грюма столпилось ползала, ожидая, когда пробка в двери рассосется. Ребята заглядывали через плечо, стараясь увидеть, что там впереди происходит.
Не ответив ни слова, Каркаров поспешно удалился вместе с учениками. Грюм долго смотрел ему вслед волшебным глазом, изуродованное лицо выражало острую неприязнь.
По субботам ученики спускались завтракать позже. Но в этот выходной не только Гарри, Рон и Гермиона встали пораньше. В холле уже собралось человек двадцать.
Кто-то жевал тосты, и все глазели на Кубок огня. Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Волшебную шляпу. Его обегала начерченная на полу золотая линия, образуя окружность радиусом три метра.
- Интересно, кто-нибудь уже бросил в Кубок пергамент со своим именем? - спросил у третьекурсницы Рон.
- Дурмстрангцы бросили все. А из Хогвартса я еще никого не видела.
- Уверен, что ночью кто-то наверняка бросил. Я бы так и сделал. Неприятно, когда в такую минуту на тебя смотрят. Вдруг Кубок тут же плюнет тебе в лицо твое имя, - сказал Гарри.
Кто-то сзади Гарри хохотнул. Обернувшись, он увидел близнецов и Ли Джордана. Они бежали по лестнице вниз, вид у всех троих был вдохновенный.
- Свершилось, - шепнули они брату и его друзьям. - Мы его выпили!
- Что? Что? - не понял Рон.
- Выпили зелье старения, тупая ты башка, - пояснил Фред.
- Всего по одной капле, - потер руки сияющий Джордж - Нам до семнадцати не хватает совсем чуть-чуть.
- Если кто из нас победит - делим тысячу галлеонов на троих! - Лицо Ли расплылось в широченной улыбке.
- Думаю, из этого вряд ли выйдет что-нибудь путное, - предупредила Гермиона. - Уверена, уж это-то Дамблдор предусмотрел.
Отчаянные головы пропустили слова Гермионы мимо ушей.
- Готовы? - спросил Фред у дрожащих от нетерпения дружков. - Я иду первый! За мной!
Гарри наблюдал как зачарованный. Фред вынул из кармана кусок пергамента со словами: «Фред Уизли, Хогвартс», подошел к линии, остановился, переминаясь с мысков на пятки, как пловец перед прыжком с пятнадцатиметровой вышки. И, глубоко вздохнув, у всех на глазах переступил золотую черту.
«Неужели обман сработал?» - поверил на какой-то миг Гарри. Джордж тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой катапультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные белые бороды.
Все помирали со смеху - даже Фред с Джорджем, - поднявшись с пола и увидев бородатые лица друг друга.
- Я же предупреждал, - послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали веселые искорки. - Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана и мистера Саммерса из Пуффендуя. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бороды ни в какое сравнение не идут с вашими.
Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, а Гарри, Рон и Гермиона, тоже посмеиваясь, поспешили завтракать. В Большом зале, как и полагается в канун Дня Всех Святых, под волшебным потолком порхали стайки летучих мышей, а из каждого угла подмигивали огоньки в прорезях огромных тыкв. Гарри подсел к Дину с Симусом, обсуждавшим, кто из хогвартцев решится бросить свое имя в Кубок
- Говорят, Уоррингтон бросил, еще на рассвете, - сообщил Дин. - Ну, тот, похожий на ленивца увалень из Слизерина.
Уоррингтон играл в команде слизеринцев, Гарри его хорошо знал. Не дай бог, Кубок кого-нибудь из слизеринцев выберет! Гарри даже передернуло от отвращения.
- А пуффендуйцы поговаривают о Диггори, - презрительно пожал плечами Симус. - Но вряд ли этот красавчик захочет рисковать своей внешностью.
- Тихо, - вдруг сказала Гермиона.
Из холла донеслись возбужденные голоса. Гриффиндорцы повернули головы: в зал входила со смущенной улыбкой Анджелина Джонсон, высокая черноволосая девушка - охотник гриффиндорской команды.
- Ну вот, - сказала она, подсев к друзьям. - Я бросила свое имя.
- Ты шутишь, - изумился Рон.
- Тебе уже семнадцать? - спросил Гарри.
- Ты что, не видишь? Бороды-то нет! - вразумил его Рон.
- На прошлой неделе исполнилось, - сказала Анджелина.
- Как я рада, что кто-то из наших решился бросить! - повернулась к ней Гермиона. - Хорошо бы Кубок тебя выбрал! Очень на это надеюсь.
- Спасибо, Гермиона.
- Конечно, уж лучше ты, чем этот красавчик Диггори, - заметил Симус, чем привел в негодование проходивших мимо пуффендуйцев.
- Что мы сегодня будем делать? - спросил Рон друзей, выйдя после завтрака в холл.
- Мы давно не заходили к Хагриду, - напомнил Гарри.
- Потопали, - согласился Рон. - Но берегитесь, а то он еще уговорит нас скормить пальцы его любимцам.
Лицо Гермионы вдруг вспыхнуло озарением.
- Как же я раньше об этом не подумала! - воскликнула она. - Хагрида надо пригласить в мой союз! Подождите меня здесь, я мигом сбегаю за значками.
- Совсем того! - в отчаянии воскликнул Рон, глядя вслед Гермионе, взбегавшей по мраморной лестнице.
- Смотри-ка, Рон, - толкнул Гарри друга. - Твоя приятельница!
Из входных дверей в холл потянулись шармбатонцы и среди них девушка, похожая на вейлу. Мадам Максим вошла последняя и гуськом повела свой выводок к Кубку огня. Стоявшие вокруг Кубка вежливо уступили место вновь прибывшим, с любопытством наблюдая за ними. Один за другим гости переступали золотую линию и бросали кусочки пергамента в синевато-белое пламя - огонь при этом пунцовел и выбрасывал сноп ярко-красных искр.
- А что будет с теми, кого Кубок не выберет? - шепнул Рон Гарри, наблюдая, как вейла бросает в огонь пергамент. - Как, по-твоему, они вернутся домой или останутся смотреть Турнир?
Похожие книги на "Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)", Роулинг Джоан Кэтлин
Роулинг Джоан Кэтлин читать все книги автора по порядку
Роулинг Джоан Кэтлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.