Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей
– Мэри, ты что, спятила в походе, что ли? Какая война? Вас в пыль сотрут за одно мгновение.
– Сулимская боевая скилла тоже так думала, когда повстречала нас в пустошах, – с сарказмом сказала Мэри. – А теперь никого из них больше нет.
– Как это? – изумилась Эстер. – Вы что, с боевой скиллой в пустошах повстречались?
– Да. Сулимские проходимцы сунулись в пустоши, чтобы завладеть артефактами. А мы на них наткнулись. И итог таков, что артефакты у нас, а боевой скиллы больше нет.
– Но как?!
– Хитрован этот просто невероятно удачлив и умеет все обернуть в свою пользу. Заманил их в ловушку и уничтожил.
– Невероятно, – прошептала Эстер. – Умудриться уничтожить боевую скиллу… – Помолчав немного, спросила: – Так в чем дело? Он хоть объяснил, чего он хочет?
– Много чего, – фыркнула Мэри. – Хочет договориться о прекращении преследования его на территории Элории, о выплате за сданные государству артефакты их полной стоимости, и это, как я подозреваю, лишь часть требований.
– А добыча у вас велика?
– На две с лишним сотни тысяч потянет.
– Действительно сошел с ума, – пробормотала Эстер. – Кто ж ему заплатит такую сумму… На что он рассчитывает?
– Думает, ради того, чтобы заполучить портал, на его условия согласятся.
– Дурак, – вздохнула Эстер. – Это он согласится на все, лишь бы прекратилась боль, когда его пытать начнут. Жаль, ты его привязать не можешь, было бы проще…
– Это нарушение клятвы, я не могу на такое пойти, – покачала головой девушка.
– Тогда его ждет пыточная.
– Я понимаю, – пробормотала Мэри, – понимаю… – И, посмотрев в глаза Эстер, сказала: – Но мне кажется, это не поможет заполучить портал.
– Двести тысяч… – задумчиво проговорила Эстер. – Двести… Огромная сумма.
– Вообщето сто, ведь добыча поровну делится.
– А портал стоит пятьсот тысяч. – Взглянув на Мэри, Эстер вздохнула и решительно сказала: – Попробую решить этот вопрос.
– Дарт требует проведения переговоров с властями, – с надеждой взглянув на Эстер, сказала девушка.
– Если сговорюсь о деньгах, то и переговоры не проблема устроить, – ответила Эстер. – Иди отдыхай пока. Я тебя вызову, если решу вопрос с деньгами.
* * *
– Дарт? – Мелодичный голос Кары оторвал меня от задумчивого созерцания пустого стола в гостиной. Услышав этот голос, я даже забыл свои мысли о зловредности Аннет, предложившей мне поесть и ничегошеньки не приготовившей. – Вы вернулись? Все живыздоровы?
– Да, – ответил я, повернувшись к приближающейся ко мне девушке в светлоголубом платье, украшенном серебряной вышивкой, и в шляпке в тон ему, со здоровенным атласным бантом сбоку. Увидев на лице Кары искреннюю улыбку, я ощутил восторг от встречи с этой обольстительнопрекрасной девушкой, столь подоброму ко мне относящейся.
– Я тоже рада тебя видеть, Дарт, – ощутив мои эмоции, тихонько рассмеялась Кара.
Остановившись в шаге от меня и чуть наклонив голову, внимательно посмотрела мне в глаза. Ответив столь же пристальным взглядом, я заглянул в изумрудные глаза, лучащиеся радостью. Ехидно улыбнувшись, девушка спросила:
– Дарт, может, ты уже согласен стать моей собственностью?
– У меня есть более интересное предложение, – усмехнулся я. – Давай лучше ты станешь моей собственностью.
– Прекрасно, – рассмеявшись, довольно проговорила Кара. – Похоже, ты начал нормально воспринимать шутки. Ох и повеселюсь же я теперь… – И протянула руки, словно собираясь обвить ими мою шею. Но вместо этого лишь на мгновение прикоснулась кончиками пальцев, упрятанных в тоненькие сетчатые перчатки, к моей шее и поправила ворот куртки. Видимо ощутив мое разочарование и сожаление о несбывшихся надеждах на нечто более интересное, засмеялась.
– Это жестокая шутка, – вздохнул я.
– Да, я ощутила, как сильно ты был разочарован, – кивнула улыбающаяся девушка. – Поэтомуто так и сделала. Потрясающие перепады эмоций… – И добавила: – Знаешь, Дарт, тебе несказанно повезло, что ты – собственность Мэри.
– Это чем же мне повезло? – осведомился я.
– А то бы тебя поклонницы на части разорвали, – рассмеялась Кара.
– Вряд ли, – засмеялся я в ответ. – Ведь варгам можно убивать только смертников.
– Нет, ты не понял, – смеясь, сказала Кара. – Тебя не буквально бы растерзали, а разорвали бы твою душу. Несколько девушекваргов, решив порадовать себя великолепными эмоциями, развлеклись бы с тобой и этим погубили тебя.
– Да уж, – почесал я затылок. – Вот же губительницы какие… Но ничего, им до меня не добраться.
– Но ты лучше не рискуй, – с ехидством посоветовала Кара. – Далеко от Мэри не отходи. – И повысила голос: – Аннет, принеси чтонибудь поесть, а то наш гость скоро стол начнет грызть.
– Спасибо за заботу, – поблагодарил я девушку.
– Пустое, Дарт, – отмахнулась Кара.
– Нечего его здесь подкармливать, – тихо проворчала Аннет, принеся поднос с едой.
– Аннет? – внимательно посмотрела на служанку Кара.
– Простите, леди Кара, – извинилась Аннет. – Случайно вырвалось.
Проводив взглядом поднявшуюся по лестнице девушку, я принялся за еду. Служанка, видимо поняв, что не стоит открыто выказывать свою неприязнь, даже на десерт расщедрилась.
– С чего такая милость? – поддел я Аннет, принесшую чай и пирожные.
– Да моя бы воля – вы бы корки хлеба не получили, – проворчала служанка. – Но раз уж леди Кара по своей доброте душевной наказала вас накормить… Хотя такого проходимца лучше было бы отравить… – едва слышно прошептала она, отходя с подносом от стола.
С подозрением посмотрев на принесенные служанкой пирожные, я вздохнул. Звериное логово какоето, а не дом радушных хозяев. Тем не менее от десерта я отказываться не стал и умял оба пирожных. Хоть и стращает меня Аннет, но осуществить свой замысел вряд ли решится, скорее всего, просто выказывает свою неприязнь ко мне.
Пора я обедал, домой вернулась Мэри. Одарив меня хмурым взглядом, поднялась наверх и, видимо, зашла к сестре, потому что Кару я так не дождался, хотя рассчитывал, что она, переодевшись, вскоре спустится. Пришлось мне расстаться со своими мечтами и отправиться в свою комнату.
* * *
– Кара? – Постучав в дверь, Мэри зашла в комнату сестры.
– Мэри, что с тобой? – окинув вошедшую сестру встревоженным взглядом, спросила Кара. – Какието проблемы?
– Да, есть одна проблема, – ответила Мэри и, подойдя к Каре, обняла ее и вздохнула, положив голову ей на плечо.
– Дарт опять чтото натворил? – предположила Кара, бережно поглаживая сестру по спине.
– Угу, – глухо отозвалась Мэри.
– Что он на этот раз сделал?
– Требует, чтобы ему за найденные артефакты выплатили полную стоимость, – ответила Мэри. – И сняли статус смертника. Второето ладно, не проблема, но вот сто тысяч золотом ему никогда не заплатят…
– Ты не смогла объяснить ему, что это сумасшествие?
– Нет, – вздохнула Мэри. – Он теперь вообще не принимает мои слова в расчет.
– Почему? – спросила Кара, отстраняясь.
– Поход в пустоши наладил наши отношения, и желания Дарта всетаки проявились, – ответила Мэри и, отойдя от сестры, уселась на край стола. – Он начал за мной ухаживать. Было так хорошо… Столько эмоций…
– Так, значит, тебе удалось выманить черепашку изпод панциря? – рассмеялась Кара. – Дарт все же выбрался из своего убежища?
– Удалось, – усмехнулась Мэри и вздохнула: – Мне так хотелось продолжить наши отношения… Я с трудом справилась с соблазном… А ведь стоило мне поддаться своим желаниям, и Дарт был бы моим. Пожадничала я… Надо было удовольствоваться обладанием зверушкой, а не надеяться на чтото большее…
– Нет, Мэри, ты все правильно сделала, – серьезно сказала Кара. – Ты потратила слишком много времени и сил на Дарта, чтобы «просто зверушка» могла окупить все затраты.
– Да уж, – грустно усмехнулась Мэри. – Вот только сейчас у меня реальный шанс остаться ни с чем. Все усилия пойдут прахом.
– Но отчего Дарт предъявляет такие непомерные требования? Он никогда не вел себя так глупо.
Похожие книги на "Охотник Дарт. Тетралогия (СИ)", Буревой Андрей
Буревой Андрей читать все книги автора по порядку
Буревой Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.