Дурная кровь (СИ) - Астахов Андрей Львович
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
- Фес! - крикнул Бере, ставя на стол тарелку с четырьмя последними яйцами. - Иди сюда.
- Яичница? - спросил грифон, входя в кухню.
- Мяса нет. Есть еще полфунта сыру, но ты сыр не любишь.
- Хорошо, пускай яичница. Но ты ведь не за этим меня позвал, чтобы сообщить, что будет на завтрак?
- Нам нужен план, - сказал Бере, разбивая яйцо о край сковородки. - Есть идеи?
- Если у тебя их нет, то откуда они у меня?
- Логично, - Бере вылил на сковороду второе яйцо. - Давай попробуем проанализировать все, что мы знаем. Итак, кто-то похитил Вестерика. Утащил его через магический портал. Напугавшая тебя жрица дала нам наводку - это могли сделать некие адепты мантэ. И причины тому две: Вестерик принц крови, хоть и незаконнорожденный, и Вестерик смог разобраться в ванагримских таблицах.
- Это понятно. Дальше.
- Дальше начинается путаница, - Бере разбил третье яйцо, взял с тарелки последнее. - Причем тут Анджелис Григген? И почему меня не убили сразу, а перебросили заклинанием на кладбище?
- Тебя чуть не убили, Бер, - сказал грифон, сделав ударение на слове "чуть". - Если бы не кладбищенский сторож, который, по твоим словам, нашел тебя...
- И, тем не менее, меня могли бы прикончить магией на месте, как нежелательного свидетеля, точно так же, как и пристава, и жрицу, тела которых я видел в мертвецкой, - Бере бросил скорлупу четвертого яйца в ведерко, взял ложку, чтобы помешать яичницу. - Но не прикончили. Смешно ожидать от черных магов, чтобы они были так великодушны, ты не находишь?
- О чем ты?
- Лабер. Этот типус просил меня раздобыть сведения о некоем артефакте, которым интересуется его шеф. Мы знаем, что жрицы Гедрахт артефактом не интересовались, значит, остаются последователи мантэ. То есть, эти ребята знали обо мне и не могли принять меня за случайного собутыльника Вестерика. И оставили в живых. Странно?
- Яичница пригорит, - напомнил грифон. - И что ты хочешь всем этим сказать?
- У меня создается ощущение, что меня намеренно втянули в эту историю. Сделали так, чтобы я стал одним из главных действующих лиц.
- У тебя мания величия.
- Возможно. Но де... но меня очень удачно находят в пустой могиле на кладбище, потом мне предъявляют трупы одной из похитительниц и несчастного пристава, который следил за Вестериком, потом я узнаю, что мне светит гильотина за использование патриума, и, наконец, нас посещает милая дама, которая дает нам урок истории и опять же предлагает заняться поисками Вестерика! - Бере в ярости хлопнул ладонью по столешнице. - Дьявол, она все равно пригорела!
- Ты слишком много болтаешь. Пригорелый кусок тебе.
- И что самое мерзкое, - сказал Бере, выкладывая яичницу на тарелки, - что все это случилось в тот самый момент, когда я захотел спокойной жизни.
- Я пойду с тобой к этой самой вдове Фрами, - предложил Фес. - Не ровен час, там тебя тоже ждут сюрпризы.
- Конечно, - Бере вспомнил о трости-чекане, который подарил ему Дени. - И оружие с собой возьму. А сейчас прости, я просто умираю от желания покурить!
- Эй, парни! - раздалось в прихожей. - Какого черта у вас дверь открыта?
- О, нет! - простонал Фес. - Только не он!
Чич Альфоне Понтефракт ди Кармеду-Сола робко заглянул в кухню и широко улыбнулся.
- Собираетесь завтракать? - спросил он. - Долго спите. Скоро полдень.
- Это ланч, - ответил Бере и поставил тарелку с яичницей перед грифоном. - Присоединишься?
- Пожалуй, - Чич тут же придвинул к себе порцию Бере, ухватил вилкой половину яичницы и отправил в рот. - Вкусно!
- Ничего не могу по этому поводу сказать, - ответил Бере. - С чем пришел?
- Все с тем же. - Чич вытащил из кармана помятый листок бумаги. - На вот, глянь.
Бумага оказалась официальным письмом из адвокатской конторы "Персон и Персон", и в ней сообщалось, что иск высокого господина Чича Альфоне Понтефракта ди Кармеду-Сола к магу Королевской гильдии чародеев и магов Брудалису ле Пострелли не может быть рассмотрен в связи с официально объявленным банкротством компании "Живая вода". Остаемся вашими покорными слугами, надеемся на дальнейшее доброе сотрудничество и прочее, прочее, прочее...
- Этого надо было ожидать, - добавил Чич, проглотив остатки яичницы и бросив голодный взгляд в тарелку Феса. - Я с самого начала догадывался, что королевская казна не станет платить за какого-то засранца и возмещать пострадавшим убытки. И я сижу в полном дерьме. Плакали мои восемьдесят золотых.
- Может, хватит про дерьмо за столом? - поморщился Фес.
- Раньше ты говорил, что вложил в дело Брудалиса тридцать восемь монет, - заметил Бере.
- Разве? Не может быть. Ты ослышался.
- Возможно. Что ж, могу тебе только посочувствовать.
- Ты не угостишь меня табаком? - спросил Чич. - У меня даже курева нет.
Бере кивнул. Он все понял: по старой доброй традиции Чич, прежде чем попросить в долг денег, просил поделиться с ним табаком.
- В коридоре, - сказал Фес, прикрыв тарелку лапой и яростно сверкая глазами. - Не портите мне аппетит!
- Сколько? - спросил Бере уже в коридоре.
- Хотя бы сотню, Бер.
- Сейчас у меня нет денег. Зайди вечером. Может быть, найду для тебя сто гиней.
- Я слышал, ты нашел работу?
- Вроде того. Правильнее сказать, это работа меня нашла.
- Что?
- Ничего, это я так, о своем...- тут у Бере возникла совершенно неожиданная мысль. Возможно, она возникла у него потому, что при своих шести футах роста и двухстах двадцати фунтах веса Бере чувствовал себя рядом с Чичем маленьким мальчиком. - Послушай, Чич, ты никогда не рассказывал мне о своем прошлом. Ты ведь не всегда был мальчиком на побегушках, верно?
- Что ты имеешь в виду? - насупился валорец.
- Ну, я имел в виду, что ты не всегда жил случайными заработками. Ведь в Валории ты занимался чем-то другим, так?
- Твоя правда, - Чич жадно втянул табачный дым. - У отца была мясная лавка, и я до восемнадцати лет в ней работал.
- А почему потом не работал?
- Потом я женился и открыл свое дело. Начал торговать кожами.
- Погоди, но ты показывал мне диплом Валорского университета. Когда же ты успевал учиться?
- Никогда, - Чич широко улыбнулся. - Я купил этот диплом.
- Хочешь сказать, что у тебя нет никакого.... Да, потрясно!
- Что потрясно?
- Ничего. Ты просто молодец. Ты так и торговал кожами до приезда в Руфию?
- Нет, я развелся, женился во второй раз, и торговлю пришлось оставить. Тогда я устроился на работу в валорскую полицию.
- Так ты еще и полицейский?
- Ага. Видишь ли, в Валории быть полицейским очень.... Почетно. Каждый тебя уважает, не то, что тут.
- Понимаю, - Бере пальцем почесал кончик носа, вопросительно посмотрел в сияющие детской радостью глаза Чича. - А потом?
- Потом я развелся и женился в третий раз.
- А почему из полиции ушел?
- Потому что потому, - Чич внезапно перестал улыбаться. - Ты что, допросчик, что ли? И почему я должен отвечать на твои непонятные вопросы?
- Потому что я хочу предложить тебе одно дело, дружище. Если составишь мне компанию, сможешь немного заработать.
- Что за дело? - В глазах валорца вспыхнул интерес.
- Я собираюсь посетить один не очень хороший район столицы. Ты мог бы сопровождать меня... на всякий случай.
- Понимаю. Ты опять взялся за старое?
- Нет, всего лишь хочу пообщаться с одной дамой.
- О, любовь? Она красива?
- Понятия не имею. Так как, согласен?
- Знаешь, другому бы я отказал, - тут валорец по-дружески хлопнул Бере по плечу, едва не заставив мага упасть на колени. - Но ты мой друг и отличный парень, Бер. Заметано, прежде чем отправляться на свидание, зайди ко мне, я буду ждать тебя.
- Ты и впрямь решил тащить с нами эту обезьяну? - осведомился Фес, когда Бере, проводив гостя, вернулся в кухню. - От него толку, как от крысы благодарности.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Дурная кровь (СИ)", Астахов Андрей Львович
Астахов Андрей Львович читать все книги автора по порядку
Астахов Андрей Львович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.