Годы гроз (СИ) - Ульянов Александр
Сердце Дэнтона застучало быстрее. Его мужество, дрожа от напряжения, застыло меж бедер Кассандры, лишь чуть касаясь ее огня.
— Давай же, — прошептала она.
Но он двигался медленно, едва проникая в нее. Кассандра двинулась навстречу, пытаясь заставить его овладеть ей полностью, но Дэн не поддался. Она задышала чаще и громче, и кровь прилила к ее шее, оставив белой лишь полоску шрама.
— Хватит, — прошептала Кэс.
— Почему же?
— Хватит, — повторила она. — Я буду кричать.
— Кричи, — он зажал ей рот и они соединились.
И она закричала в его ладонь и крепко прижала к себе, не давая выйти. Они смотрели друг другу в глаза не отрываясь, и дышали все чаще, и сердца их бились навстречу, совпадая в ударах. Каждое движение обдавало жаром. Кассандра то стискивала, то открывала припухшие губы навстречу глубоким поцелуям Дэнтона.
Он чувствовал, как она закипает и извивается под каждым его натиском, все крепче обвивая его бедра своими.
Кассандра вцепилась зубами в его шею, и Дэн почуствовал, как вздрогнуло ее тело. Она издала приглушенный стон, впиваясь ногтями в его мокрую спину.
— Моя очередь, — сказала она.
Дэнтон уступил и позволил перевернуть себя на спину. Кассандра села сверху и откинулась назад, подставляя тело под его ласки. Руки Дэнтона скользили по ее животу и груди, а она вращала бедрами, все ускоряясь. Капельки пота, как роса, покрыли ее ключицы. Кассандра двигалась без остановки, не давая Дэнтону ни малейшего шанса остыть. Он разгорался все сильнее, и едва держался, чувствуя, как она тоже подходит к концу.
Волна наслаждения окатила их горячей дрожью, и они упали в объятия друг друга, единые в общем экстазе.
Они лежали, пока дыхание не выровнялось, а на телах не высох пот друг друга. Кассандра нежно укусила его за мочку уха и провела рукой по волосам на затылке. Ее пальцы остановились на грубом шраме.
— Не трогай, — прохрипел Моллард ей в шею.
— Он до сих пор мучает тебя?
— Я не спрашиваю о твоих шрамах.
— А я бы рассказала тебе.
— Не стоит, — он перевернул ее набок и поднялся, и связь их лопнула, как перетянутая тетива.
Дэнтон налил себе вина и залпом выпил. Натянул штаны и завязал их. Когда он повернулся, Кассандра тоже успела одеться.
— Почему же не стоит? — вдруг спросила она, тряхнув черными волосами. — Мы ведь гораздо ближе, чем инквизитор и его рыцарь.
— Мы не муж и жена.
— Но ты же друг мне? — она распрямилась, все еще пылая после любви. А быть может, от злобы — глаза ее посерели, став цвета стали. — Других у тебя все равно нет!
И Кэс вышла прочь, толкнув его плечом.
— Почему у шатра инквизитора нет стражи?! — прокричала она на весь лагерь.
— Вы сами отослали меня, — обиженно ответил кто-то.
Дэнтон упал обратно на разметанную постель с кубком в руках. Каждый раз это случается. Несколько дней Кассандра будет мрачнее тучи и постарается избегать его. Потом все пройдет, она снова начнет заигрывать, и он не устоит. Все пойдет по кругу.
Дэнтон сделал глоток вина и взъерошил волосы на затылке, потрогав шрам. Роковая рана, которая изменила всю его жизнь. Именно после того, как один человек нанес ее, а другой излечил, Моллард стал тем, кто он есть. Много всего происходило после — но поворотным моментом стал именно этот удар в затылок.
Разбойник едва не убил его. Колдун, нечестивец, спас ему жизнь, но забрал кое-что другое — людей вокруг. Именно тогда Дэн перестал различать лица. Ему пришлось учиться запоминать людей по голосу, жестам, походке. Он забыл лицо деда — лишь белая кожа всплывала в памяти. Забыл лицо матери — лишь багровые пятна и струи крови виделись ему в темноте. И даже собственное отражение каждый раз казалось чужим.
Все это случилось по воле Божьей. Хвала Ему. Быть инквизитором гораздо проще, когда вокруг тебя нет людей — только размытые маски.
Кто-то подошел и встал у палатки. Раздался негромкий голос:
— Все хорошо, инквизитор?
Моллард не ответил. Пусть думают, что он спит. Он допил вино и закрыл глаза, впрямь собираясь уснуть.
— Инквизитор? — еще тише спросил голос. — Ладно, я… Боже всемогущий!
Дэнтон распахнул глаза. Тишину ночи прорезали рев и утробное хрюканье.
— Тревога! — раздался крик, и зазвенела сталь.
Арик встрепенулся. Зазвучали рога, и клювогорн ответил долгим, протяжным гулом.
— Инквизитор! На нас напали!
Стражник ворвался внутрь — молодой солдат с желтой бородкой. Дэнтон уже надел кольчугу.
— Помоги с доспехами!
Солдат кивнул. Шум битвы становился все громче, в палатку потек запах дыма.
— С какой стороны они напали?
— Ни с какой, инквизитор, — бледный солдат застегивал на Дэнтоне панцирь. — Они вылезли из-под земли.
VIII
Когда Моллард оказался снаружи, в сердце впервые за долгое время ворвался страх. Лагерь горел, всюду раздавались предсмертные вопли, стоял запах дыма, крови и животных. Свинары нападали из руин главной башни, расположенных в самом центре крепости. Значит, подземелья вели гораздо дальше, чем думал Дэнтон. Чудовища знали об этом, а он — нет. Глупец!
На вершине вала тоже шел бой, свистели стрелы и гремели мечи. Чудовища напали сразу с двух сторон.
Солдаты инквизиции сражались разрозненно, маленькими группами. Тех, кто был один, сразу сметали. Только на стене шло слаженное сопротивление, щитоносцы прикрывали арбалетчиков и сбрасывали атакующих вниз. Свинарам пока не удалось перебраться внутрь.
Но вал защищает пятьдесят человек. Сколько внизу свинаров? Триста, пятьсот?
— Арик, горн!
Дэнтон подбросил клювогорна, и тот закружил в бездонном небе Баргезара, без остановки трубя.
— Как тебя зовут? — обратился Моллард к юному солдату.
— Рексен, — отвечал тот, огромными глазами глядя на битву.
— Возьми знамя. Хватай и маши им изо всех сил. Быстрее, надо собрать людей!
Рексен вырвал из земли пику со знаменем инквизиции и забрался на бочку.
— Сюда! — закричал он. — К инквизитору!
Дэнтон заметил, как взгляды обратились к серебряному знамени. Те, кто мог пробиться, ринулись на него, как на маяк. Арик поддерживал Рексена, снова и снова трубя.
Увы, свинары тоже все видели.
Коротконогий ублюдок с мокрым рылом напал на Дэнтона слева. Кромка щита воткнулась ему в подбородок. Зубы свинара сомкнулись, круша друг друга. Дэн разрубил кривую морду от уха до пасти и пнул падающее тело прочь.
Орава чудовищ неслась на него. Во главе их бежал горбатый свинар, держащий на цепи лютого кабана.
— Инквизитор!
Вокруг собралась дюжина солдат, некоторые раненые. Один из ветеранов лишился шлема, и сквозь разорванную щеку виднелись зубы.
— Поднять щиты! Рексен, в бой!
Волна свинаров налетела, сметая хлипкую оборону. Горбун спустил кабана, и он повалил одного пехотинца с ног.
— Бей! — кричал Моллард, обрушая меч на врага. — Никакой пощады!
Свинары не носили доспехов — только шкуры да иногда отдельные части, где-то найденные или снятые с мертвых. Вооружались они чем попало — топоры и тесаки на длинных ручках, обрывки цепей и каменные дубины. Горбатый размахивал чьей-то костью.
— Ривергард! — вскричал Рексен, делая выпад.
Пика пронзила бок кабана. Тот завизжал и бросил попытки вспороть горло солдату под ним. Лежащий пехотинец вырвал кинжал и утопил клинок в горле твари.
— Снимите его! — прохрипел он.
Ветеран с рассеченной щекой обрушил шестопер на плечо горбуна. Тот яростно хрюкнул и ударил в ответ. Пехотинец рухнул на землю. Взметнулись топоры, и крик оборвался.
Моллард бросил взгляд в сторону солдатских палаток. Среди них бился Брон…
…он смог собрать вокруг себя десятков семь людей и даже поставить их в строй. Латники со щитами прикрывали копейщиков. Брон сражался в первом ряду. Натиск чудовищ был неукротимым, так что колени Бронвера трещали, словно готовые сломаться.
Похожие книги на "Годы гроз (СИ)", Ульянов Александр
Ульянов Александр читать все книги автора по порядку
Ульянов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.