Некроманты (сборник) - Перумов Ник
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Я обернулся. Миссис Салливан стояла, обняв за плечи Виарда и Джил. По лицу измученной женщины катились слезы. Взгляд ее прояснился, словно она очнулась от многолетнего морока.
– Ты больше не получишь ни одного моего ребенка, Салливан! – выкрикнула она.
– Еще посмотрим… Особенно когда на твоем красивом личике появятся морщины. – Голос его дрожал от злости. – Откуда у тебя эта флейта, Руари?
– Вы меня спрашиваете? – удивился я.
– У кого ее стянул?
– Такие вещи не украсть. Магия не будет подчиняться вору.
Салливан смотрел на меня в неверии.
– Это невозможно… – сказал он каким-то своим мыслям.
– Вы как, ботинки у тех десяти смотреть будете? Они ждут. – Я указал на гостей, которые удачно все закончили с моей помощью и теперь ожидали у менгира.
– Сейчас вернусь, – скрипнул зубами Салливан.
Я обернулся к Брайану. Поняв меня без слов, он забрался на стол, встал рядом. Некромант, отпустив «счастливчиков» и разогнав остальных гостей, возвращался. За его спиной, гремя костями, двигалась его армия. Брайан принялся водить пальцем в воздухе. Вычерченные руны горели изумрудно-зеленым. Дойдя до охранного круга, мертвые остановились. Салливан теперь выглядел на десять лет старше, отдав годы жизни тем, кто ни разу не ошибся в его мертвых танцах. Некромант посмотрел на меня, на Брайна, словно оценивая.
– А вы, мальчики, умеете колдовать. Ладно, не буду вас трогать. Считайте это полезным уроком, который так сложно получить в вашей глуши…
– Вы о практике забыли, – отозвался я. – Давай, Брайан.
Тот, шепча заклятия, развел руками. Висевшие в воздухе руны зеленым огнем обрушились на мертвецов. Вздымались охваченные пламенем руки, царапая незримые стены охранного круга. Я выдохнул три слова власти над землей в поднесенную к губам флейту. От земли полетели золотистые искры, добавляя мощи в защиту стены, на которую напирали мертвые. Брайан продолжал выжигать огнем мертвецов, войдя в раж. Лопались в пламени черепа, разлетались горящими щепками ребра, кости рук, ног поленьями падали на землю, превращались в угли. И среди этого дикого зеленого пожара стоял Салливан. Застыв черной мрачной фигурой, он ждал, пока все кончится.
– Жги, Брайан, жги! – прошептал отрывисто Ардан, как завороженный следя за битвой.
И не выдержав, заразившись боевым азартом, заскочил к нам на стол. Под его пальцами засияли ослепительно-белые руны, которые сорвались раскаленным добела пламенем. Изумрудные и белые языки огня переплетались, крушили мертвую армию. Через миг оставшиеся четверо парней были с нами. Кобальтовый огонь Игана, желтый огонь Олила, рыжий – Каса, пурпурный – Нолана за десять секунд испепелили последних мертвецов.
– Вот теперь все, мистер Салливан, – произнес я, соскочив со стола и пройдя мимо некроманта по жаркому еще пеплу.
– Руари…
– Я знаю, где ваш дом. Я к вам еще зайду. Я серьезно – вы можете здесь остаться на год. Если не будете звать Ее… Отсидеться в нашей «глуши», отдохнуть от своих дел.
Я подошел к менгиру. Золотые искры окутали «Павшего воина», изгоняя последнюю мертвенную тьму. Махнул парням, что можно уходить. Чуть задержался, смотря на некроманта. Тот задумчиво курил, наблюдая за мной, потом едва заметно кивнул.
– Добро пожаловать в Клонмел, мистер Салливан.
Надежда Трофимова
Когда наступит Рагнарёк
Своды огромного зала скрывались в темноте, она же клубилась и по углам, пряча от посторонних глаз стены, заставляя поверить, что их может и не быть вовсе. Хотя посторонних тут не было. Только молодая стройная женщина с черными длинными косами, змеящимися по серому платью, неподвижно стояла перед столом, занимающим почти весь центр зала, и с напряженным вниманием всматривалась в бледные огоньки, горящие на его поверхности. Огоньков было много, они двигались по столешнице, образуя то ли узоры, то ли руны. Женщина будто читала их и хмурилась.
Дверь за ее спиной открылась без стука. Нараспашку. И в зал уверенной походкой вошел мужчина, высокий, красивый, с огненно-рыжими волосами, перехваченными кожаным ремешком. В руках он держал мертвого сокола.
– В прошлый раз была сорока! – громко произнес он, разрывая своим звучным голосом гулкую тишину этого мрачного места.
Женщина оглянулась через плечо, и на ее бледном лице расцвела улыбка.
– Сокол быстрее, – объяснила она.
Мужчина засмеялся и отбросил птицу в сторону.
– Так соскучилась по мне?
– Я всегда по тебе скучаю, – она дернула плечом. – Тут место такое… Сам видишь. В общем-то, поэтому ты сюда так редко заходишь.
– Но я всегда прихожу по первому твоему зову. В отличие от всех прочих мест. И других зовущих.
– Я знаю, отец.
Она подошла к нему, крепко обняла. Он расцеловал ее в обе щеки и с любовью всмотрелся в лицо. Красивое, с правильными тонкими чертами, явно унаследованными от него, но обезображенное посеревшей кожей с одной стороны. Впрочем, отца этот недостаток ни капли не смущал.
– Что случилось, Хель?
Она, взяв его за руку, подвела к своему столу.
– У меня пропадают подданные, – сказала она. – И я хочу, чтобы ты помог мне в этом разобраться.
– Как так – пропадают? – вообще-то Локи, бога огня и обмана, удивить было непросто. Но дочери, хозяйке Нифльхеля, царства мертвых, кажется, это удалось.
– Это началось уже давно, – стала рассказывать Хель. – То один пропадет, то другой. Сам понимаешь, приходящих каждый день довольно много, не сразу заметишь. Но я заметила. Подумала: ладно, кто-то решил побаловаться, с судьбой поиграть, не выиграет же все равно. Что толку искать, наказывать? Наоборот – пусть попробует стать героем. В песни попадет. Чем плохо? Решила посмотреть, что выйдет. Да только они все больше пропадать стали. А возвращаться – не возвращаются. Последнее время так и вовсе исчезают целыми группами. Смотри, – она указала отцу на темное пятно на столе. – Вчера были, сегодня нет. Куда делись, не знаю. И вот еще…
– Мидгардцы? – уточнил он, всматриваясь в линии, напоминающие очертания знакомых земель из Срединного Мира.
– Да. Причем, кажется, все из одного места. Видишь? Завелся там, видимо, какой-то колдун, который умеет вытаскивать людей из моего мира обратно.
– Беда… – протянул Локи, недовольно скривив рот.
Дочь внимательно за ним следила.
– Сходи туда, – не дождавшись ответа, попросила она. – Посмотри, что происходит. Нет ли в этом какой-то серьезной угрозы нашим мирам. Я б пошла сама, но ты же знаешь, Один запретил мне покидать пределы моего царства. А тебе все дороги открыты.
Локи отвел взгляд, шумно выдохнув. Напоминание об ограничении, наложенном на дочь, было ему до сих пор неприятно, в особенности тем, что он ничего не смог изменить, несмотря на все свое красноречие.
– Схожу, посмотрю, – наконец кивнул он. – Может, даже наваляю им. Нечего у моей дочери отбирать то, что принадлежит ей по праву.
Хель засмеялась – тихо, шелестяще.
– Я всегда знала, что могу на тебя рассчитывать, папа.
7
Перевод песни «Whole heap of little horses» Натальи Каравановой.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Похожие книги на "Некроманты (сборник)", Перумов Ник
Перумов Ник читать все книги автора по порядку
Перумов Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.