Взмах чёрного крыла - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
— Не важно, она уже меня ненавидит, — боль в голосе Гетера отозвалась в моём сердце.
Это было не так. Я не ненавидела его. С чего он взял? Неужели он так думает? Ведь он всё делает, о чём я прошу, и при этом считает, что я его ненавижу? Он просто слишком многое от меня потребовал взамен, к чему я не была готова морально. Но сейчас, вспоминая тот единственный момент близости, я несколько растерялась. Во мне не было ненависти, лишь пустота в душе от отсутствия признания симпатии с его стороны. Всё произошло так быстро, что я запуталась. Наверное, он прав, и я должна его ненавидеть, но разве можно так к нему относиться после того, что я узнала? Он делает всё, чтобы я стала универсалом, чтобы могла забрать брата. Я прикрыла глаза от подступивших слёз. Гетер непостижимый для меня мужчина, я не понимаю причин поступков и мыслей, царящих в его голове. Между тем советник заговорил вновь, обращаясь к ректору уже твёрдым и бесстрастным голосом:
— Так что… через три дня проведёте обряд. Она должна стать универсалом.
— Вы страшный тенгарец, господин Ликард, — задумчиво протянул ректор. — И не жалко наложницу?
— Другого выхода у нас нет, — ответил Гетер. Да, он прав. Я решила для себя вытерпеть любую боль, раз она сделает меня сильнее. — На ночь я её буду забирать.
— Конечно, после занятий, — поспешно отозвался ректор, но поправился: — Ваших занятий.
Я поняла, что разговор закончен, развеяла заклинание и стала ждать, когда мужчины выйдут. Дверь открылась, и ректор обратился к вскочившему со своего места секретарю, который с удивлением уставился на меня, явно только что увидев. Не ожидала, что он меня так и не заметил, вроде я не такая уж и неприметная.
Гетер встал возле меня, сложив руки за спиной, преисполненный достоинства. Я в растерянности смотрела на мужчин, всеми силами пытаясь не выдать, что подслушивала.
— Фарит, подготовь приказ о зачислении госпожи Фукуи на третий курс, а также о приёме на работу второго советника императора, господина Ликарда. Пойдёмте, советник, проводим вашу наложницу в аудиторию. Будет лучше, если вас увидят вместе. А для занятий ей потребуются лишь голова и уши.
Мужчины покинули приёмную, я кивнула секретарю и поспешила следом. Оглядывая коридоры в зелёных тонах, вспоминала свой университет, понимая, что хоть стиль и другой, но атмосфера заведения была та же, что и у нас. Студенты сновали по коридорам, учтиво кланяясь ректору, с любопытством поглядывали на меня, даже пару раз в изумлении замирали, не скрывая своего восторга. Я так понимаю, что девчонок в академии и вправду было мало, так как, оглядываясь назад, видела, что студенты, позабыв куда шли, медленно плелись позади меня.
Но стоило ректору на них прикрикнуть, и они срывались с места, спеша в аудитории. Советник тоже окидывал всех недобрым взглядом, каждый раз задерживаясь на мне. В нём не было видимой радости от того, что мне придётся какое-то время, как я поняла, совсем недолгое, здесь учиться. Но он дал мне слово, и я со своей стороны приложу все силы, чтобы его старания не прошли даром. Я чувствовала некоторое смятение перед встречей со своими будущими однокурсниками. Пусть я здесь всего на несколько дней, но нужно попытаться наладить контакты, возможно, это поможет найти Мина.
Я с любопытством рассматривала портреты ректоров академии, которые встретились на пути. Все они были облачены в белые мантии с золотыми воротниками. На головах замысловатые шапки, больше похожие на рога из ткани и перьев, украшенные бусинами. Чёрные глаза, широкие крылья носа, смоляные волосы. Лица их были различны: молодые, старые, но в каждом чувствовалась мудрость и спокойствие. Мы поднялись по лестнице на два этажа. Затем прошли ещё один коридор, прежде чем ректор открыл дверь аудитории под номером пятьсот одиннадцать и, поздоровавшись с преподавателем Хау Ти, попросил его дать возможность сделать два важных объявления для студентов. Ректор кивком пригласил нас с советником войти. Под возбуждённый гул учащихся Гетер первым переступил порог аудитории. Я усмехнулась, глядя, как горделиво и с превосходством он держится, окидывая моментально притихших в изумлении студентов снисходительным взглядом.
— Господин второй советник Его величества любезно согласился вести у вас практикум по боевой магии. Это будет очень короткий курс, и только от вас будет зависеть, как вы усвоите материал и сдадите по нему экзамен. Ровно месяц практических занятий, — студенты зароптали. — Да-да, вы не ослышались, курс, который проведёт господин Ликард, практически не преподаётся. Вам выпала редчайшая возможность и великая честь, которую вы должны по достоинству оценить.
— Разве можно за месяц что-то выучить? — с места выкрикнула единственная девушка. Она была необычайной красавицей с ярко выраженными азиатскими чертами лица и выбеленными до снежно-белого цвета волосами. Вспомнились слова Гетера о том, что тенгарки не имеют магии, значит, она, скорее всего, землянка, как и я. Держалась девушка с высокомерным достоинством, прекрасно зная, какое впечатление производит на окружающих парней, и пользовалась этим. Даже ректор не сделал выскочке никакого замечания, зато Гетер осадил:
— Главное — желание учиться. Ну и, конечно же, ум. Ум украшает не только мужчин, но порой и женщин, как ни странно это звучит.
При этом он положил мне на плечо руку и сжал её, продолжив:
— И в подтверждение моих слов хочу представить вам Тину Фукуи, вашу новую сокурсницу, сумевшую благодаря своим талантам и настойчивости за месяц усердных занятий досконально изучить программу трёхлетнего курса, — он бросил на меня быстрый взгляд и добавил: — Прошу позаботиться о ней по мере необходимости. Но не переусердствуйте, за своей любимой… наложницей я буду следить неусыпно.
Слаженный вздох прокатился по аудитории, и я отвлеклась от рассматривания студентов. Они не казались мне враждебными. Скорее, любопытными, а некоторые даже улыбались мне. Но я была слишком напряжена и не могла сложить губы в ответную приветливую улыбку.
— Сядь у окна, — тихо велел Гетер.
Я обернулась в том направлении, куда указал советник. У окна на пятом ряду пустовало место, и я направилась к нему. Поднимаясь по ступенькам, встретилась взглядами с красоткой, она меня оценивающе смерила и горделиво отвернулась. Ну и пусть. Несколько дней потерплю.
Парни же шёпотом пытались познакомиться, называли свои имена, я, скупо улыбаясь, добралась до свободного места и села, обратив свой взор на Гетера. Он согласно кивнул ректору, который предложил ему более не мешать учебному процессу, преподаватель поклонился советнику, как и студенты, вставая со своих мест, только я этого не сделала, не считая, что Гетеру это нужно. Он улыбнулся мне и ушёл.
— Госпожа Фукуи, — обратился ко мне преподаватель, поджимая тонкие бледные губы. Его возраст был далеко за шестьдесят, но глаза не утратили ясность. — Мы проходим историю становления династии Крау, третьей династии нашей империи. Раз уж вы столь талантливы и настойчивы… — в аудитории раздались смешки, — что вы можете поведать нам об этой эпохе, исходя из изученного за месяц материала?
Я снова поднялась с места, замерла на секунду, пока услужливая память, натренированная жестоким дрессировщиком, не начала выдавать информацию. Словно открылся очередной сундук с сокровенными знаниями Гетера.
— Практически всё, — коротко ответила.
— Никто не может знать всё. Даже если только практически, — возразил Ти.
— А как же вы? — удивилась я.
Но преподаватель оказался не робкого десятка и снисходительно ответил:
— Даже я.
Стоило отдать должное, ему хватило смелости сделать такое заявление во всеуслышание в аудитории, полной критически настроенных студиозусов. Не всякий преподаватель способен на такое, ведь каждый считает, что свой предмет он знает досконально.
— А, скажем, к примеру, второй советник императора знает историю империи лучше вас? — решила я немного подразнить Ти.
Преподаватель приподнял брови, затем задумался.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "Взмах чёрного крыла", Окишева Вера Павловна "Ведьмочка"
Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" читать все книги автора по порядку
Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.