Королевство (ЛП) - Стивенс Аманда
Её голос стал твердым как сталь.
— Ты задаёшь слишком много вопросов, девочка.
— Потому что мне нужно знать! Странные вещи происходят с тех пор, как я приехала в город. Что в лесу? Что живёт на этой горе?
Она обернулась с недовольным видом.
— Оно не живёт в лесу или на той горе. Оно нигде не живёт, потому что оно ничто.
Я посмотрела ей в глаза, и у меня волосы встали дыбом.
— Но я чувствую это в ветре. Я слышала вой. Оно здесь. Я знаю, что оно существует. Холодное и злое…
Она схватила моё запястье и сжимала его, пока я не отдёрнула руку.
— Возвращайся домой, девочка. Возвращайся туда, откуда пришла. Лучше не вмешиваться в то, что не понимаешь.
Чуть трясясь, я помассировала больное запястье.
— Я не могу вернуться. Мне нужно завершить здесь работу.
Она нужна мне. Я зарабатываю на жизнь, веду бизнес. На кону моя профессиональная репутация.
— Лучше не будь такой упрямой.
— Я не упрямая, я практичная. Я подписала контракт и не могу просто так уехать. В любом случае... — Я с опаской посмотрела на неё. — Какое это имеет значение? Если это ничто, как оно может причинить мне боль?
Её голос опустился до отчаянного шёпота.
— Ты не понимаешь? Нужно опасаться не того что снаружи. — Она положила перчатку на сердце и наклонилась, я и впервые подумала, что в её глазах может появиться тень безумия. — А того что внутри.
ГЛАВА 17
Как только я подъехала к кладбищу, то заметила припаркованный чёрный спорткар у входа, но Тейна нигде не было видно. При обычных обстоятельствах я бы разрешила Ангусу побегать за изгородью, но сегодня взяла его собой, потому что боялась оставить его одного. Он и сам следовал за мной неусыпной тенью, словно не желал выпускать из поля зрения.
День выдался настолько тёплым, что я сняла куртку и завязала рукава вокруг талии, пока мы проходили через покойничьи ворота в часть Эшеров. Нежданная жара пахла шалфеем и местами отзывалась тонким шлейфом розмарина, пока тропа не привела нас к той части кладбища, где тень и забвение дали пристанище мрачным ароматам плюща и мёртвых листьев. Через просветы в зелёном навесе я различила краешек белошёрстных облаков, неподвижно нависших над горами, тёмные края их сулили дождь.
Я заметила Тейна, идущего от мавзолея, и, остановившись у круга ангелов, чтобы его подождать, стала рассматривать жуткие, потусторонние лики. Теперь я с лёгкостью различала фамильные черты Эшеров, которые заметила на старых фотографиях. Высокие скулы. Точно вылепленные нос и губы. Я изучала знакомые черты, как вдруг до меня дошло: ангелы стояли лицом к востоку не для того, чтобы встречать восходящее солнце, а затем, чтобы смотреть на горы.
Дурное предчувствие, вызванное этим открытием, исчезло, стоило мне повернуться и увидеть, как Тейн пробирается через надгробия. На нём была пара выцветших джинсов и серая хлопчатобумажная рубашка с закатанными рукавами, и я невольно сравнила его повседневный вид с более формальным стилем, который любил Девлин. Его элегантный гардероб стоил намного больше, чем мог себе позволить детектив, но Девлин не был обычным полицейским. Он происходил из аристократического чарльстонского рода, и я подумала, что его почившие родители оставили ему немалое состояние, которое позволяло ему никогда не беспокоиться о лишних тратах даже после того, как от него отрёкся дед. Я всё ещё находила более чем ироничным то, что Девлин отказался от всего, что Тейн так старался вернуть себе как Эшер. Но даже несмотря на то, что Девлин сторонился традиции и не претворил в жизнь чаяния своего деда, он всё равно оставался продуктом своего воспитания. Закрытым, галантным, временами старомодным человеком, ведущим замкнутый и медитативный образ жизни. Тейн тоже немного такой, но мне кажется, такое его поведение продиктовано инстинктом самосохранения.
Я отчитала себя за постоянные сравнения. Тейн — это Тейн, и, возможно, пришло время прислушаться к совету тётушки Линроз, который она озвучила моей матери, и перестать жить в прошлом. Перестать тосковать по тому, чему быть не суждено.
— Доброе утро, — окликнул меня Тейн.
Я чуть ли не с сожалением помахала ему.
Он поднялся на тенистую сторону от ангелов, так что я не заметила ничего странного. Но мне бросились в глаза щетина на подбородке и морщины вокруг рта, которых не было на званом ужине. Он смотрел прямо на ангелов, и я заметила, как исказились черты его лица, прежде чем на место плавно легла дружелюбная маска.
Потом он повернулся ко мне, и сила его взгляда потрясла меня до дрожи. Смятение в этих зелёных глубинах не совпадало с безмятежным лицом и спокойной манерой поведения. Ни тень, ни маска не могли скрыть отчаянно пристального взгляда.
— Надеюсь, вы не возражаете, что я вот так сюда нагрянул, — сказал он.
— Нет... нет, само собой, нет. — Я обрела самообладание и пожала плечами. — Как я могу быть против? Это общественное место. Вы имеете такое же право находиться здесь, как и я. Учитывая, что это кладбище вашей семьи.
Ангус просеменил к Тейну, и когда тот наклонился погладить пса, луч солнечного света упал на половину его лица, выделяя порез на левом виске.
— Что с вами произошло? — выпалила я.
Его глаза засияли, чуть потемнев.
— Чуть просчитался. Этого больше не повторится.
Мне смерть как хотелось узнать подробности этого просчёта, но что-то подсказывало, что больше информации я не получу. Также шестое чувство шептало, что в данном случае незнание может быть только во благо.
Он выпрямился и окинул взглядом кладбище.
— Я впервые здесь спустя много лет. Даже не знал, что оно так запущено. Некоторые памятники едва выглядывают из-под зарослей плюща и ежевики.
— Всё не так плохо, как кажется. Большая часть надгробий в хорошем состоянии, и я не нашла ни малейшего следа вандализма. Это обычно одна из самых больших проблем на старых кладбищах.
— Вандалов можно поймать. Время и забвение — более скрытные преступники.
Я посмотрела на него.
— В каком смысле?
Он пожал плечами.
— По моему мнению, уничтожить можно не только действием, но и равнодушием.
— Хотите сказать, что кладбище преднамеренно заброшено из-за неуважения?
— Я уже говорил на пароме. «Терновые врата» до сих пор вызывают сильные чувства. — Он говорил тихим тоном не столько из благоговения, как я подозревала, но по привычке и инстинкту. Это не место для резкого голоса. Его воспитали как внука, почитавшего семейное кладбище. — С годами кладбище стало символом всего, что город потерял из-за жадности Эшеров.
— Ваша семья не обеспечила кладбище смотрителем, когда право собственности перешло в другие руки?
Вспышка нетерпения указывала, что я не смогла понять даже базовые аспекты этой сделки.
— Это изничтожило бы цель щедрого жеста деда. Что хорошего в искуплении без жертвоприношения?
У меня сложилось впечатление, что такой чужачке как я никогда не понять все нюансы и тонкости «щедрого жеста» Пелла Эшера.
— Если кладбище умышленно забросили, то зачем я здесь?
Он прищурился из-за солнца.
— Очевидно, кто-то подумал, что пришло время для реставрации.
— И вы ничего об этом не знаете?
Тейн иронично выгнул бровь.
— Я? Едва ли. Вы знаете моё мнение по поводу расходов на кладбище. Без обид.
— Даже не думала принимать близко к сердцу. — Хотя мне показалось, что, возможно, он немного больше заинтересован в реставрации, чем позволяет себе признать. — Я только что видела вас у мавзолея. Вы заходили внутрь?
— Просто осматривался. А что?
— Ваш дедушка подумал, что вы захотите спуститься со мной к гробам. Он сказал, что склепы не разграблены. Также он обмолвился, что в детстве вам нравилась Спящая невеста.
Он скорчил гримасу, но я заметила, что у него дёрнулся уголок губ, и он, казалось, расслабился.
— Признаю, я был больным маленьким ублюдком. Он объяснил, что Спящая невеста на самом деле четвероюродная бабка, прекрасно сохранившаяся под стеклом?
Похожие книги на "Королевство (ЛП)", Стивенс Аманда
Стивенс Аманда читать все книги автора по порядку
Стивенс Аманда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.