Тёмный Лорд Поттер (СИ) - "The Santi"
— Хорошо, Тонкс, предлагаю компромисс: если мы с Драко войдем в основной или резервный состав и ты сможешь пройти отбор в гриффиндорскую команду — ты играешь. А если мы не сможем пройти отбор, то ты не будешь играть, даже если попадешь в команду, — сказал Гарри.
Нимфадора обдумала предложение и кивнула головой.
— Хорошо, идет, — согласилась она и, встав, отправилась к гриффиндорскому столу, где нашла какого-то худощавого парня. Поттер и Малфой наблюдали, как она разговаривала с ним несколько минут, а затем пожала ему руку.
— Я думаю, она смогла получить приглашение на пробы, — прокомментировал Драко с усмешкой.
— Она правда так хорошо играет, как вы говорите? — спросил Блейз.
— Да, Тонкс превосходна. Этим летом мы часто играли в моем доме, — ответил Малфой.
— Ух, разве это хорошая идея, чтобы она играла? В смысле, нам ведь будет легче победить, если она не будет играть? — спросил Блейз.
— Может быть, но мне все равно. Я просто хочу играть против нее, — ответил Гарри, усмехнувшись.
— А вы уверены, что сможете попасть в команду в этом году? — спросил немного удивленный Блейз.
Поттер заметил, что несколько старшекурсников со Слизерина, большинство из которых семикурсники, внимательно его слушают.
— Да, — прямо ответил Гарри.
— Ну, по крайней мере, вы уверены, — сказал Блейз.
— Гарри — прирожденный игрок: когда он в первый раз сел на метлу, то выполнил маневры, которые я раньше даже не видел. Я тоже хорош, но вот он просто демон в воздухе, — сказал Драко так громко, чтобы старшекурсники могли услышать его.
Поттер почувствовал, что краснеет: похвала задела за живое. Отвлек его от размышлений Блейз, вставший из-за стола.
— Я думаю, пора идти на урок. Не хочу опоздать на занятия ни к МакГонагалл, ни к Флитвику.
Гарри и Драко кивнули в знак согласия и, схватив свои сумки, быстро вышли из-за стола. Через несколько минут они свернули в коридор заклинаний и вошли в класс. К их удивлению, все первокурсники из Когтеврана уже сидели там. Блейз пару раз моргнул, проверяя, не ошибся ли он.
— А вы знаете, что до начала урока еще пять минут? И как долго вы тут сидите? — спросил Блейз.
— О, мы тут сидим уже минут двадцать, — сказала девушка с азиатской внешностью.
Поттер просто не выдержал и засмеялся.
— Блейз, ты почти как когтевранец! Можешь представить себя пришедшим за двадцать пять минут до занятия? — сквозь смех выдавил Гарри.
Блейз покраснел и сказал:
— Позволь напомнить, Поттер, что и тебя Шляпа хотела определить в Когтевран!
— Иди ты… — рассмеялся Гарри, и они заняли места во втором ряду.
Через несколько минут прибыли и остальные слизеринцы, за ними же мгновением позже зашел преподаватель заклинаний — профессор Флитвик.
— Добро пожаловать на ваш первый урок заклинаний! — произнес крошечный профессор с улыбкой на лице. Он медленно начал проверять присутствующих. Профессор немного задержался на фамилии «Поттер», а потом начал долгую лекцию о теории волшебства, которая очень быстро надоела Гарри. Мальчик положил голову на холодный стол и начал медленно засыпать.
Поттер не знал точно, когда заснул, но следующее, что он ясно услышал, это:
— Мистер Поттер, если можете, присоединитесь к нам!
Гарри мгновенно проснулся и заметил, что все смотрят на него. Драко и Блейз старались сдержать смех.
— Э… что такое, сэр? — спросил Поттер.
— Мистер Поттер, подойдите сюда, пожалуйста, — раздраженно позвал Флитвик.
Гарри, нервничая, поднялся и подошел к профессору.
— Мистер Поттер, если вы считаете, что можете просто спать на моей лекции, то сильно ошибаетесь. Информация, которую я сейчас пытаюсь донести до вас, совершенно необходима, если вы хотите получить хоть какие-нибудь базовые знания для изучения заклинаний! Теперь, раз уж вы считаете, что вам не нужно слушать меня, продемонстрируйте классу заклинание, которое мы будем учить сегодня — заклинание левитации, — строго сказал Флитвик, указав на свой стол.
Гарри сделал все возможное, чтобы подавить улыбку, вытаскивая палочку.
— Нет проблем, профессор. Вингардиум Левиоса! — произнес Поттер, указав палочкой на стол преподавателя. Стол мгновенно поднялся на добрых два фута, и мальчик продержал его так несколько секунд, прежде чем поставить на место.
После того, как он повернулся к профессору, ему пришлось прикусить язык, чтобы не рассмеяться. Профессор Флитвик, как и весь класс (кроме Драко и Блейза), шокированно смотрел на него.
— М… мистер Поттер, я… я имел в виду перо, а не мой… стол! — сказал ошарашенный Флитвик.
— Ну, вы просто показали в ту сторону, сэр. Извините, я просто решил, что вы имели в виду стол, — сказал Гарри с улыбкой.
— Мистер Поттер, тридцать баллов Слизерину. Я не видел такого мастерства… Вы как… как… Дух Мерлина, вы… вы Про…
— Нет, сэр, — резко перебил Гарри.
— Превосходно. Превосходно, мистер Поттер. Возвращайтесь на свое место и почитайте учебник. Только не спите.
Гарри вернулся к своему месту с самодовольным выражением лица. Он заметил, что все когтевранцы смотрят на него с опаской, а слизеринцы выглядят немного испуганными.
Остальная часть занятия прошла довольно гладко. Поттер читал учебник и учил заклинания по нему, практиковал движения палочкой для проклятий и контрзаклятий. А когда раздался звонок, Флитвик произнес:
— Вашим домашним заданием на следующее занятие будет десять дюймов сочинения по теории заклинаний. Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.
Гарри остался на своем месте, а все остальные быстро покинули класс. Когда вышел последний студент, Флитвик запер дверь.
— Мистер Поттер, это было весьма впечатляюще. За исключением вашей матери, у меня не было ни одного студента, который мог бы поднять что-нибудь с первой попытки, — сказал Флитвик.
— Благодарю вас, сэр, но это была не первая попытка. Видите ли, я обнаружил небольшую лазейку в Надзоре.
— Лазейка? О чем вы говорите?
— Сэр, вы же знаете, что специальные чары, следящие за волшебством несовершеннолетних, наводят только тогда, когда дети впервые оказываются в стенах Хогвартса, верно? — ответил вопросом на вопрос Гарри.
— О, Мерлин. Я знал, что когда-нибудь эта лазейка ударит нам под дых. Ну что же, мистер Поттер, вы убедили меня, что не обладаете даром вашей матери, а просто практиковались в заклинаниях летом, — согласился Флитвик.
— Ну, как сказать, сэр…
— Что вы имеете в виду? — заинтересованно спросил Флитвик.
— Как я уже сказал вам, сэр, я не Протеже, как моя мама, но я одарен в заклинаниях и у меня действительно заклинание левитации получилось с первой попытки, — пояснил Гарри с улыбкой.
— Мистер Поттер! Откуда вы знаете, что одарены в заклинаниях?
— Ну… когда я понял, что могу заниматься магией вне школы, то обнаружил, что могу выполнять заклинания с невероятной легкостью. Мне достаточно увидеть, как применяется заклинание, чтобы научиться выполнять его самому. Последнюю часть лета я гостил у Тонкс, и она нашла книгу, в которой было написано о разнице между талантливыми, одаренными и Протеже. Так как я не могу колдовать только представив то, что хочу получить, я понял, что не являюсь Протеже. Но я с необычайной легкостью применяю заклинания! И так понял, что являюсь одним из одаренных, — сказал Гарри, улыбаясь.
Флитвик рассмеялся, но затем ударил руками по столу.
— Я просто не могу в это поверить. Два десятилетия назад в Хогвартсе появилась студентка — Протеже по заклинаниям, а сегодня студент, одаренный в заклинаниях… И оба не попали на мой факультет! — раздраженно произнес маленький профессор.
— Ха, извините, сэр. Шляпа, конечно, хотела отправить меня в Когтевран, но в итоге распределила в Слизерин.
— Твоя мама говорила то же самое про Гриффиндор, — ответил ему Флитвик. — Так, мистер Поттер, вы явно будете самым способным студентом на первом курсе. Мне кажется, вам будет скучно на занятиях.
Похожие книги на "Тёмный Лорд Поттер (СИ)", "The Santi"
"The Santi" читать все книги автора по порядку
"The Santi" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.