Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Алиса оставила люк открытым. Я схватил свечу и не мешкая бросился вниз, в катакомбы. Несколько минут спустя я добрался до реки. Она вроде бы стала глубже, чем прежде. Вода, кружась в водовороте, покрывала три из девяти камней, в том числе и центральный. Течение так и норовило сбить с ног.
Я быстро пересек реку, надеясь вопреки здравому смыслу, что еще не слишком поздно. Однако стоило мне повернуть за угол, и я увидел Алису. Она сидела, прислонившись спиной к стене. Левая рука ее лежала на булыжниках, пальцы были в крови.
И Серебряные врата были открыты!
ГЛАВА 13
Костер
– Алиса! – закричал я, не веря своим глазам. – Что ты наделала?
Она подняла на меня взгляд, в глазах ее поблескивали слезы.
Ключ все еще торчал в замке. Я со злостью вытащил его и сунул в брючный карман, поглубже в железные опилки.
– Вставай! – От злости я едва мог говорить. – Нужно убираться отсюда.
Я протянул ей руку, но она не взяла ее. Вместо этого прижала к телу свою собственную, покрытую кровью руку и уставилась на нее, вздрагивая от боли.
– Что у тебя с рукой? – спросил я.
– Ничего особенного. Скоро все будет в порядке. Теперь все будет в порядке…
– Нет, Алиса, это не так. Теперь благодаря тебе все Графство в опасности.
Я мягко потянул ее за здоровую руку и повел по туннелю. Когда мы дошли до реки, девочка вырвала у меня руку, но я как-то не придал этому значения, быстро пересек реку и, только оглянувшись уже на другой стороне, увидел, что Алиса замерла на месте, глядя на воду.
– Давай! – крикнул я. – Быстрее!
– Не могу, Том! Мне не перейти реку!
Я поставил свечу и вернулся к девочке. Она отшатнулась, но я обхватил ее руками. Если бы она стала вырываться, я бы с ней не справился, но едва мои руки коснулись ее, Алиса обмякла и привалилась ко мне. Не теряя времени попусту, я подогнул колени и взвалил ее на плечо – именно так Ведьмак всегда носил ведьм.
Видите ли, теперь уж точно никаких сомнений не осталось. Если Алиса не в состоянии пересечь бегущую воду, значит, она стала тем, кем, как всегда опасался Ведьмак, может стать. Сделка с Лихом заставила ее пересечь грань и перейти на сторону тьмы.
Какая-то часть меня хотела бросить Алису здесь. Я знал, что Ведьмак именно так и поступил бы. Но я не мог. Понимал, что иду против него, но все равно не мог. Ведь это была та самая Алиса, вместе с которой нам так много пришлось пережить…
Она оказалась легкой, и все же переходить реку с грузом на плечах было трудновато. Я пошатывался, стараясь удержать равновесие на скользких камнях. И, хуже того, едва я начал пересекать реку, Алиса завопила, точно ее режут.
Когда мы в конце концов оказались на другом берегу, я поставил ее на землю и взял свечу.
– Пошли!
Но девочка только дрожала и не двигалась с места. Пришлось взять ее за руку и тащить за собой до самых ступенек в подпол.
Там я поставил свечу и сел на край старого ковра. Алиса же осталась стоять, обняв себя за плечи и прислонившись к стене. Никто из нас не произносил ни слова. О чем было говорить?
К тому же я был занят: надо было поразмыслить.
Я проспал долго, но сколько точно? Выглянув в дверь, я увидел, что солнце уже садится. Еще полчаса, и пора в путь. Мне отчаянно хотелось помочь Ведьмаку, однако я понимал, что бессилен. Больно было даже думать о том, что его ожидало, но что я мог сделать против нескольких десятков вооруженных людей? А просто так стоять и смотреть, как его сжигают на костре… Нет, это было выше моих сил. Нужно вернуться домой и поговорить с мамой. Она подскажет, что мне делать дальше.
Может, моя жизнь в качестве ученика ведьмака окончена. А может, мама скажет, что я должен пойти на север и найти себе нового наставника. Трудно предугадать, какой совет она даст.
Поняв, сколько примерно сейчас времени, я размотал с себя серебряную цепь и положил в мешок Ведьмака, где уже лежал его плащ. Мой папа всегда говорит: «Мотовство до добра не доводит». Поэтому я вытряхнул из карманов соль, опилки – столько, сколько сумел – и пересыпал в специальные отделения в мешке.
– Пошли, – сказал я Алисе.
Так, с плащом, мешком и посохом в руке, я поднялся по ступенькам и с помощью второго ключа отпер заднюю дверь. Когда мы вышли во двор, я снова запер ее за собой.
– Прощай, Алиса.
– Что? Разве ты не пойдешь со мной, Том? – требовательно спросила она.
– Куда это?
– Туда, где их будут сжигать, конечно. Чтобы найти квизитора. Он получит сполна все, что заслужил, за то, что сотворил с моей бедной старой тетей и Мэгги.
– И как же ты собираешься сделать это?
– Видишь ли, я дала Лиху свою кровь. – Алиса широко распахнула глаза. – Просунула пальцы сквозь решетку, и он высасывал кровь из-под ногтей. Сами девушки, может, ему и не нравятся, но их кровь – совсем другое дело. Он высосал, сколько хотел. Значит, наше соглашение вступило в силу, и теперь он должен сделать то, что я скажу. Должен выполнить мою волю.
Ногти левой руки Алисы почернели от запекшейся крови. Почувствовав тошноту, я отвернулся, отпер ворота и вышел в проулок.
– Куда ты, Том? Не бросай меня сейчас! – крикнула Алиса.
– Я возвращаюсь домой, хочу поговорить с мамой, – даже не обернувшись, ответил я.
– Ну и иди к своей мамочке! Ты просто маменькин сынок и всегда таким будешь!
Не успел я сделать и дюжину шагов, как она бросилась вдогонку.
– Не уходи, Том! Пожалуйста, не уходи!
Я продолжал шагать, по-прежнему не оглядываясь.
Когда Алиса снова меня окликнула, чувствовалось, что она по-настоящему разозлилась. Однако еще явственнее в ее голосе слышалось отчаяние.
– Ты не можешь вот так взять меня и бросить, Том! Я тебе не позволю. Ты мой. Ты принадлежишь мне!
Когда она подбежала ко мне, я развернулся лицом к ней.
– Нет, Алиса. Я не принадлежу тебе. Я принадлежу свету, а ты теперь принадлежишь тьме!
Она выбросила вперед руку и вцепилась мне в левое предплечье. Очень сильно – я чувствовал, как ногти впиваются в тело. Я вздрогнул от боли, но не отвел взгляда.
– Ты не понимаешь, что натворила!
– Ох, Том, очень даже хорошо понимаю. Я точно знаю, что сделала, и когда-нибудь ты поблагодаришь меня за это. Ты так переживаешь из-за своего драгоценного Лиха, но поверь мне, квизитор гораздо хуже. – С этими словами Алиса отпустила мою руку. – Я сделала то, что сделала, ради всех нас, ради тебя, ради меня и даже ради старика Грегори.
– Лихо убьет его. Это первое, что он сделает, оказавшись на свободе!
– Нет, ты ошибаешься, Том! Это не Лихо желает смерти старику Грегори, а квизитор. Теперь у Грегори одна надежда уцелеть – Лихо. И все благодаря мне.
Я стоял, не зная, что и сказать.
– Послушай, Том, пошли со мной и сам все увидишь.
Я покачал головой.
– Ну, пойдешь ты со мной или нет, я все равно это сделаю, – продолжала Алиса.
– Что сделаешь?
– Спасу пленников квизитора. Всех! И покажу ему, что это такое, когда тебя сжигают заживо!
Я сурово посмотрел на Алису, но она не дрогнула. В ее глазах полыхал гнев, и мне показалось, что сейчас она выдержала бы даже взгляд Ведьмака, на что обычно была неспособна. Алиса и вправду намеревалась сделать все, о чем говорила. Наверно, Лихо действительно станет повиноваться ей. В конце концов, они и впрямь заключили соглашение.
Если существует хоть крошечный шанс спасти Ведьмака, нужно идти туда и помочь ему оказаться в безопасности. То, что приходится полагаться на помощь такого порождения зла, как Лихо, мне совсем не нравилось, но разве у меня был выбор? Алиса свернула в сторону холма с маяком, и я медленно побрел следом.
Улицы были пустынны, и шли мы быстро.
– Мне, наверно, лучше избавиться от этого посоха, – сказал я Алисе. – Он может нас выдать.
Она кивнула в сторону полуразрушенного сарая.
– Спрячь позади него. Подберем на обратном пути.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Проклятие Ведьмака", Дилейни Джозеф
Дилейни Джозеф читать все книги автора по порядку
Дилейни Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.