Запрещённый приём (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей
— Вы уже осматривали выдвижные ящики? — Спросила я.
— Нет, ведь… они принадлежали тому, кого я знал лично.
То, как он произнес это, заставило меня посмотреть на него. Ньюман выглядел смущенным.
— Все в порядке, Ньюман. Это у тебя первый раз, когда ты видишь своего знакомого, умершего насильственной смертью?
Он покачал головой.
— Первый раз это был офицер, который помогал меня натаскивать. Он был первым человеком, чью смерть от рук верживотного я увидел. — Ньюман закрыл глаза, а лицо его помрачнело, когда он погрузился в воспоминания.
— Ты поэтому захотел податься в маршалы сверхъестественной ветви?
Он кивнул с суровым лицом. Не знаю, как еще описать это выражение. Жертвы и сотрудники спасательных подразделений часто видят кошмары о пережитом, но у Ньюмана был тот взгляд, который бывает только у человека в форме, видавшего по-настоящему стремное дерьмо. Единственное слово, которым можно описать это выражение — «суровое». Суровое лицо. Я и сама его в зеркале тоже видела.
— Невозможно выкинуть из головы тот раз, когда впервые видишь, на что способна сверхъестественная физическая мощь. — Сказала я.
— Как раз поэтому я и считаю, что в смерти Рэя что-то нечисто.
Его мрачный взгляд стал угасать, уступая место печальному гневу или гневной печали. Когда долго пашешь на работе вроде нашей, у тебя появляется своя версия этого взгляда.
— Я видела снимки с места убийства. — Заметила я. — Оно было жестоким и кровавым, но могло быть совершено и без применения сверхъестественной силы.
— Признаюсь, когда я только увидел Рэя, все что у меня стояло перед глазами — это кровь и увечья. Только когда мы начали делать снимки для получения ордера, я понял, что ран под этой кровью не очень много. Обычно вырваны куски, что-то съедено. Жертва растерзана, и когда сотрудники поднимают трут, чтобы переместить его, я обычно жду, что на землю будут падать фрагменты тела.
— Ага, иногда ты не можешь оценить степень повреждений, пока тело не начнут двигать. — Подтвердила я.
— Там повреждений почти не было, Блейк. Тело слишком… целое. Я говорил об этом Дюку, а он мне ответил, что я псих. Мол, разве недостаточно того, что Рэю вспороли глотку?
— Нет. — Сказала я. — Недостаточно. Я ни разу не видела такого чистого убийства от рук верживотного. От рук вампира — да, но не оборотня.
— Именно.
— Шериф сказал, что видел, на что способны верживотные. Это правда? — Поинтересовалась я.
— Не знаю, но зачем ему врать?
Я пожала плечами.
— Люди иногда так делают.
— Дюк может бахвалиться, но он всегда даст тебе понять, что несерьезен в такие моменты. Насколько я знаю, он ни разу не врал о наличии опыта, которого на самом деле не имеет.
— Может, тот, кого он видел, не был его знакомым. Это многое меняет. — Заметила я.
Я открыла верхний ящик стола по левую руку и обнаружила там обычную офисную утварь. Во втором ящике места было больше, и там лежали папки. На мою память дел, в которых такие вещи имели хоть какое-то значение, было слишком мало, поэтому я не знала, насколько испорчу улики, если покопаюсь в файлах. Ордер позволял совершать практически любое насилие, в том числе со смертельным исходом, но я не была уверена насчет тех вольностей, которые были мне дозволены в отношении обычных улик.
— Если бы здесь не было улик, которые указывают на нападение оборотня, в деле стал бы актуален финансовый вопрос? — Поинтересовалась я.
— Ты имеешь ввиду наследство? — Уточнил Ньюман.
— Ага.
— Намекаешь на Мюриэль и Тодда?
— Типа того. Размышляю, можем ли мы безнаказанно покопаться в бумагах, если дело вдруг примет финансовый оборот.
— Ордер дает нам право казнить практически кого угодно, кто имеет отношение к преступлению, но насчет бумаг и файлов я не уверен. — Сказал Ньюман.
— Мы имеем право осматривать то, что лежит на поверхности, а если у нас будут основания, то можем залезть и поглубже, но это все вилами по воде. Даже если мы что-то и найдем, это может оказаться за пределами нашей компетенции в рамках ордера.
— Значит, не трогаем ящики. — Сказал он.
— Мы можем заглянуть внутрь, но я бы предпочла копаться в них с другим ордером на руках.
— Ты же здесь старший маршал.
— Да, но ордер-то твой. Так что, технически, ты здесь главный.
— Такое ощущение, что каждый раз, когда мы работаем вместе, ордер всегда за мной. — Заметил Ньюман.
— Не стыдно переписать его на маршала, у которого более подходящие навыки. — Сказала я.
— Ты когда-нибудь переписывала ордер на другого маршала?
— Нет, но ты же знаешь — я в этой сфере дедушка. Дерзкие юнцы должны выучить пару нелегких уроков. Я свои уже выучила.
— Ты меня всего на два года старше, Блейк. Не надо звать себя дедушкой, а меня — дерзким юнцом. Кто вообще станет так выражаться в наши дни?
— Я, например. — Сказала я, улыбаясь и открывая ящик по правую руку, чтобы взглянуть на его содержимое.
Во втором ящике лежал пистолет. Я уже протянула руку, чтобы коснуться его, но остановила себя. Он не лежал на поверхности, а выстрелов в рамках самозащиты у нас зафиксировано не было, так что мы не могли предположить, что Рэй Маршан держал пушку у себя в столе. Я подозвала Ньюмана, чтобы показать ему ствол.
— Почему он не выхватил пистолет? — Спросил Ньюман.
— Мы уже это обсуждали. Он доверял убийце и не воспринимал его, как угрозу.
— По мне, так слетевший с катушек оборотень — это реальная угроза. — Заметил Ньюман.
— Может, Бобби оказался слишком быстр, и он не успел выхватить ствол? — Предположила я, чувствуя себя адвокатом дьявола.
Мы оба уставились на дверь, стараясь визуализировать произошедшее. Теоретически, леопард мог скакнуть от двери прямо к столу.
— Все ящики были задвинуты так, как этот?
— Вроде бы да.
— Поспрашивай у кого-нибудь из тех, кто оказался на месте преступления первым. Просто узнай, заметили ли они, что что-то было передвинуто, испорчено или открыто в районе стола, за вычетом того, что валяется в этой куче на полу.
— А если никто не вспомнит, что ящик был открыт?
— Рэй был готов защищаться в случае чего. Даже если леопард вышиб дверь и прыгнул к столу, ящик должен был быть открытым. Не факт, что у Рэя было время, чтобы выхватить ствол, прицелиться и выстрелить хотя бы один раз. Сам знаешь, как быстро двигаются оборотни.
— Значит, он открывает ящик, и в этот момент леопард бросается на него. У Рэя и правда присутствуют такие раны, будто он защищался руками.
— Во время прыжка леопард мог разбить лампу и свалить все со стола на пол. — Сказала я.
— Мы пытаемся понять, как это сделал Бобби, или как кто-либо в принципе мог сделать это? — Уточнил он.
— Мы пытаемся докопаться до правды. — Ответила я.
Он кивнул.
— Ладно. Что теперь?
— Мне чертовски любопытно, заряжен ли ствол, и серебряные ли в нем пули.
Мы с Ньюманом посмотрели на пистолет. Мы можем проверить магазин якобы потому, что не хотим оставлять заряженный ствол в доме, где уже произошло убийство, или это будет превышение полномочий?
Двери открылись и шериф Ледук вошел в кабинет, как к себе домой. Даже если его немного подкосило, он уже взял себя в руки. Он снова был Дюком Ледуком, когда сказал:
— Трой сказал, что твой ордер пришел, Ньюман. Пора вернуться в город и заняться своими прямыми обязанностями.
— Тот факт, что ордер уже прибыл, просто дает мне легальное право убить заключенного. Это не значит, что я должен все бросить и казнить его, как только получу бумагу. — Возразил Ньюман.
— Трой говорит, что дата, которая проставлена в ордере — это ночь убийства. Так что твои изначальные семьдесят два часа урезаются как минимум до шестидесяти. Ты должен закрыть ордер до истечения дедлайна. Твои часики тикают, Вин.
— Может, это часики Бобби тикают?
— Мне начинает казаться, что ты трус, Вин.
— А мне начинает казаться, что вы — мудак. — Вмешалась я. — Но не будем переходить на личности. — Я сфотографировала пистолет на свой телефон. Если в магазине были серебряные пули, то это только подтвердит вину Бобби, потому что в таком случае мы можем сделать вывод, что его дядя боялся своего пушистого племянника.
Похожие книги на "Запрещённый приём (ЛП)", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.