Похититель тел - Лаумер Джон Кейт (Кит)
— Точно, — нашелся Лафайет, пока стражник вставал и пробирался к нему, поправляя красно-зеленые подтяжки. Подошедший оглядел сумку с инструментами, ткнул ее толстым пальцем.
— Что ветеринару делать с набором ключей и труб? — удивился он. — Да еще с ножовкой! Ты не собираешься устроить побег? — Он оскалился в улыбке, довольный своей шуткой.
— Мы вообще-то должны кое-где осмотреть водопровод на этой стороне, — сказал Лафайет. — Мы врачуем животных и по совместительству водопроводчики, понятно?
— Да? — Стражник поскреб свой толстый загривок, зевнул. — Ладно, если вы сможете исправить водопровод старика Жоржа, то Джемима на всю жизнь станет твоим лучшим другом. — Он хихикнул, прокашлялся, сплюнул и презрительно взглянул на Лома:
— Папаша, мне кажется, я тебя где-то видел…
— Вряд ли, начальник. Если только у вас не было приступа козьей лихорадки, — парировал старик, — и не называйте меня палашей.
— Ну, пойдем лучше, — заторопился Лафайет. — Мы вообще-то по поводу протекающего крана. Рой сказал — в башне, значит…
— Не-е, дружище, никто в башню не ходит.
— Да, но Рой сказал, что утечка раздражает больную…
— Какую больную? В башне нет больных. Они все в королевском крыле дома.
— Я хотел сказать, что раздражает парней, которые на дежурстве, у них голова болит, — искусно вышел из положения О'Лири. — Только представь себе: тянешь лямку от зари до зари, а кран «кап-кап-кап, кап-кап-кап».
— Да-да, ясно. Ну, раз уж это ради моих парней, я пошлю туда с вами Кларенса. — Унтер кивнул парню с дряблым лицом, страдающему косоглазием.
— Не беспокойтесь, лейтенант, мы сами найдем, — начал было Лафайет, но стражник оборвал его резким жестом.
— Никто не ходит в башню без сопровождения, — твердо сказал он.
— Ну, раз так, то ладно, — решил О'Лири.
Кларенс натянул пальто, нацепил меч, рассеянно глянул на О'Лири и встал, выжидая.
— Вы как-то должны… ну… объяснить Кларенсу, что ему делать, — сказал унтер Лафайету, стоящему рядом. — Ну, всякие там подробности, если вы понимаете, о чем я говорю.
— Пошли, Кларенс, — сказал Лафайет, — в башню!
Во дворе, ярко освещенном полуденным солнцем, Лом догнал О'Лири.
— Когда мы избавимся от этого кретина и убежим? — прошептал он.
— План меняется, — ответил Лафайет. — Этот Кларенс послан нам самим провидением! С конвоем можно идти куда хочешь.
— Вы что, из ума выжили? Единственный шанс для нас — выбраться отсюда и рвануть врассыпную!
— Давайте смотреть правде в глаза: нам из ворот никогда не выйти.
— Но… чего вы надеетесь достигнуть, скрываясь внутри львиного логова?
— Как я сказал страже, башня там, наверху, — Лафайет указал на величественный шпиль, парящий высоко в голубом небе. Знамя полоскалось от ветра на флагштоке, установленном на конце шпиля.
— Чего ради? — изумился Лом. — Мы попадем в ловушку!
— Секрет, — ответил Лафайет.
— Эй! — внезапно засипел Кларенс. — Чего это мы шепчемся?
— Это секретное задание, — ответил О'Лири. — Мы на вас рассчитываем, Кларенс.
— Вот это удача! — счастливо воскликнул Кларенс.
Лом фыркнул. Лафайет повел их во дворец через боковую дверь, сквозь которую он вышел в роковую ночь всего две недели назад. Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как он пошел на злосчастное свидание с Рыжим Быком.
Он повел Лома и Кларенса вдоль узкого коридора, который шел за парадной столовой. В полуоткрытую дверь виднелись длинные столы, застеленные ослепительно белыми скатертями, украшенными красочными цветочными орнаментами в центре, — все это осталось в другой жизни.
— Похоже, готовятся к торжеству, — сделал вывод Лом.
— Ага, — с готовностью кивнул Кларенс. — Сегодня по расписанию большая пирушка. Повод есть. Король… он собирается сказать речь, все знатные особы соберутся.
— Пошли дальше! — зашипел Лом. — Нас увидят, и я сомневаюсь, что местного мажордома удовлетворят объяснения касательно медицинского обслуживания больных труб у этих сторожевых псов.
— Эй! Мне послышалось, тут кто-то непочтительно отзывается о стражниках короля, — пробормотал Кларенс.
— Ничего подобного, — разуверил его Лом.
Они возобновили осторожное продвижение, помедлили у парчового занавеса, за который Лафайет сунул голову и осмотрел зеркальный гранд-зал.
— Пошли, дорога свободна.
— Где все? — заинтересовался Лом. — Как в мавзолее!
— Не испытывайте фортуну. Лучше воспользуемся удачей!
Они добрались до черного хода без приключений. На третьем этаже прошли мимо служанки со шваброй и ведром. Она посмотрела им вслед заплаканными глазами и быстро пошла дальше. Поднялись на три пролета. Там на площадке торчал стражник; он читал газету, сосредоточенно водя по ней шершавым пальцем.
— Кто такие? — осведомился он, подозрительно глядя на две фигуры, закутанные в плащи. — Это что за балбесы, Кларенс?
— Это, вроде, секрет, — шепнул Кларенс, — ш-ш-ш…
— Особая миссия, — подтвердил О'Лири, — под личным контролем сэра Лафайета.
— Ты имеешь в виду короля Лафайета, конечно?
— Точно. И его величество сейчас за вами наблюдает, капрал…
— Такой же капрал, как моя бабушка соленый банан! — заворчал стражник.
— Я в этом мундире уже девять лет, и еще ни полосочки не получил.
— Получишь две, как только будет дело сделано, — обещал О'Лири. — Лично гарантирую.
— Да? А кто бы вы были, сэр?
— А… Лицо, которому его величество оказывает особое доверие.
— И куда вы, по-вашему, идете? — спросил стражник, когда О'Лири пошел мимо него.
— Туда, наверх, — указал О'Лири.
— Угу. — Стражник встал у Лафайета на пути. — Только с разрешения сержанта, приятель.
— Тебе не кажется, что король главнее сержанта, капрал?
— Может быть, только я подчиняюсь сержанту. Он — лейтенанту, а тот — полковнику…
— Я знаком с хитросплетениями военной иерархии, — рискнул заметить О'Лири. — Но у нас нет времени обращаться сейчас к полковникам.
— Никто без пропуска наверх не ходит, — сказал охранник.
— Этот подойдет? — осведомился Лом, стоя за локтем О'Лири. Раздался мягкий щелчок. Незадачливый караульный напрягся, проковылял два шага и тяжело упал на пурпурный ковер.
— Тэк-с! Напился на дежурстве, — промолвил Лафайет. — Отметьте это, Кларенс!
Они поспешили дальше. Лом тяжело пыхтел, Кларенс замыкал кавалькаду, поднимающуюся все выше по винтовой лестнице. Ступеньки становились уже и круче, сжимаемые каменными стенами. Подъем закончился маленькой площадкой пред массивной дверью, обшитой отделочной доской.
— Ч-что это? — задыхаясь, спросил Лом.
— Это то, куда мы идем, — без разъяснений ответил О'Лири. — Заметьте, затвор на двери. Я знаю комбинацию, вы — нет.
— Ну?
— Отдайте мне эту хитрую ручку, и я открою его.
— Вряд ли, — вспылил Лом. — Я и гроша не поставлю за то, что вы его откроете.
— Послушайте, — предложил О'Лири. Из колодца винтовой лестницы доносились звуки — звуки тревоги.
— Они нашли того парня, с которым мы побеседовали внизу, — сказал Лом.
— Надо было его спрятать.
— Они заметили, что его нет на месте. Через минуту-другую они будут здесь.
— В ловушке! Вы — предатель! Я должен был предвидеть…
— Ш-ш-ш, Кларенс не поймет, — понизил голос Лафайет, когда, тяжело дыша, появился стражник. — Тем не менее нас не поймают, если мы спрячемся там, внутри. — Он указал большим пальцем на дверь.
— Там что? Может, вы завели меня в тупик.
— Это старая лаборатория Никодеуса. Он был инспектором. Его сюда направила Центральная исследовать вероятностный стресс. Там полно специального оборудования. Мы найдем все, что нужно…
— Ладно, приятель, открой, бога ради! — перебил Лом, когда ясно послышались приближающиеся шаги.
— Сначала прибор, Лом, чтобы вы не соблазнились воспользоваться им против меня.
— А что удержит вас от использования его против меня?
Похожие книги на "Похититель тел", Лаумер Джон Кейт (Кит)
Лаумер Джон Кейт (Кит) читать все книги автора по порядку
Лаумер Джон Кейт (Кит) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.