Сквозь Тень. Путешествие в бездну (СИ) - Солт Максим "soltmaksim"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
В дверь постучали. Дегоб проснулся и открыл глаза. Кто мог прийти в такую рань? Или уже вечер? Такое чувство, что я проспал несколько суток, подумал Дегоб. В дверь вновь постучали. Дегоб встал с кровати, потянулся и отодвинул засов. В комнату вошла Лоран. — Доброе утро. — Доброе, ты чего так рано? — Я в полном порядке, здорова и готова идти. Отправляемся? Дегоб подошёл к одиноко стоящей возле кровати тумбе и налил себе в стакан воды из кувшина. — У меня такое чувство, что я проспал несколько суток. — Да нет, прошла только ночь. — А где Альтаррус? Спросил Дегоб, прильнув к стакану губами и осушив его до капли. — Я думал, что он первым решит меня навестить. Лоран усмехнулась и посмотрела на него с загадочной улыбкой на губах. — Альтаррус сначала решил провести со мной серьёзную беседу прежде, чем отпустил к тебе. — И что он сказал? — Он сказал, что сейчас мы отправимся в Доррайс, где магический совет решит мою участь, так что тебе придётся пойти с нами и выступать в роли свидетеля вместе с Альтаррусом. — Что? Дегоб некоторое время находился в недоумении, пытаясь осознать сказанное, потом кивнул, схватил с вешалки плащ и сказал — Да, конечно, пойдём. Выходим немедленно, мы должны исправить это глупое недоразумение и исправим. В комнату вошёл Альтаррус. — Рад, что ты в добром здравии. Из Академии мне сообщили что с тобой произошло и почему ты задержался. Я всегда доверял им, и на этот раз они меня не подвели, практически моментально поставили тебя на ноги. Лоран вопрошающе посмотрела на Дегоба, требуя объяснений, но Альтаррус избавил его от необходимости что — либо объяснять и сказал — Лоран, ты не могла бы оставить нас одних? Нам нужно кое — что обсудить перед тем, как вы отправитесь в путь. Ты можешь подождать у ворот. Лоран кивнула и молча вышла из комнаты. Альтаррус со всей серьезностью посмотрел на Дегоба и заговорил — Я не знаю, что произошло, но как только ты ушёл, Лоран прибежала ко мне и сказала, что всё вспомнила, и вы должны немедленно отправляться на острова. Я, конечно, объяснил ей, что ты ушёл за лекарствами и скоро вернёшься, но она и слушать меня не хотела, всё рвалась отправиться за тобой. Я пробовал отправить тебе сообщение, но не смог. Метель была ужасающая и мои попытки не увенчались успехом. Таким образом я не смог достучаться даже бы до ворот нашей школы. С утра мне сообщили, что ты добрался до Академии поздней ночью в ослабленном состоянии и нуждаешься в отдыхе, так что я знал, что ты именно там и за тобой присмотрят. Теперь, я полагаю, вы вместе с Лоран отправитесь в Фарвелл? — Да, мы и так потеряли много времени и сейчас нам нужно спешить. Переход через горы займёт время и отплыть на острова мы сможем только тогда, когда растают ледники, а это будет не раньше весны. Альтаррус молча кивнул, слушая Дегоба. — Есть какие — нибудь новости от Кортиса? — Вот об этом я и хотел с тобой поговорить. Как только Лоран оправдают, вы сразу сможете продолжить путешествие и, первым делом, я полагаю, что вы отправитесь в Крисан. Ведь доброе имя Лоран восстановлено и, если она пожелает, то сможет продолжить обучение в школе, но это её выбор и если она не захочет, то никто не станет её заставлять. Я полагаю, что Кортис будет и дальше охотиться за артефактом и в любой момент может наведаться в любую из школ магии. Если ты встретишь его в Крисане, то будь готов к чему угодно. Гродис говорит, что он очень опасен и не ведает, что творит. Дегоб молча кивнул. После этих слов волшебник внимательно и со всей серьезностью посмотрел на Дегоба и ушёл. Дегоб, собрав все свои пожитки, вышел из комнаты, закрыв за собой дверь и думая о том, что в следующий раз вернётся сюда только тогда, когда настанет момент их встречи с Кортисом, если он, конечно, всё — таки настанет.
**
— Дорогие члены совета, хочу представить вам бывшую ученицу школы магии иллюзии Крисан и в то же время беглую чародейку по имени Лоран, которая обвиняется в побеге из магической школы и убийстве двух её стражей. Альтаррус вышел вперёд, обращаясь к членам совета, которые сидели за длинным столом. Лоран стояла позади, ожидая вердикта. Дегоб наблюдал за процессом сидя на скамье в углу зала. — В свете недавних событий, а это — предательство магистра школы магии иллюзии Ланнарта и похищение обвиняемой для пыток и смертной казни без приговора суда и совета при содействии известного нам всем тёмного мага Волзира, спасение из Каратиса мной и моим учеником, присутствующем сегодня на заседании совета обвиняемой, поимка и последующее заключение бывшего магистра Крисана в Каратис, прошу рассмотреть дело Лоран и снять с неё все обвинения. В зале стояла тишина, нарушаемая разве что писарем, который без остановки записывал каждое слово, сказанное Альтаррусом. Альтаррус медленно оглядел членов совета и продолжил речь — Так же я хочу выдвинуть новую кандидатуру на место магистра школы Крисан и одобрить её сегодня же. Это всеми уважаемая и могущественная чародейка, когда — то окончившая школу иллюзии с отличием. Альтаррус указал в сторону сидящей на скамье женщины в белом одеянии. — Мелланда будет готова приступить к исполнению обязанностей незамедлительно. Зал вдруг зашумел, но Альтаррус поднял вверх руку, призывая к тишине, и шум прекратился. — Это ещё не всё. Мои следующие слова могут показаться кому — то в этом зале странными и неуместными, но прошу мне поверить, что без достаточно веских и аргументированных причин я бы не стал их произносить. Обладая полномочиями магистра школы Вольсетт и правами высшего члена совета, прошу добавить в наши ряды новое лицо. Если до этого все сидели и ждали, когда речь Альтарруса закончится и нервно поглядывали на дверь, чтобы поскорее покинуть заседание и вернуться к своим делам, то теперь замерли и обратили свой взор на магистра школы Вольсетт. — Я предлагаю кандидатуру человека, за обучение и развитие знаний которого я отвечал лично и который уже добился успехов во многих направлениях гораздо больше, чем некоторые из нас за всю свою долгую жизнь. Альтаррус указал рукой на Дегоба. — Я прошу принять в магический совет Дегоба Рейнса. Зал тут же взорвался бурными криками, в которых слышалась и недоумение, и злость, и удивление, и радость, некоторые из присутствующих повскакивали со своих мест, причитая. Дегоб, сидя на скамье в углу зала и глядя на Альтарруса замер, полностью окаменев и потеряв дар речи. Ему казалось, что он ослышался или всё это ему просто снится. Это было невозможно. Члены совета нервно переглядывались, а присутствующие на заседании уважаемые маги и чародейки выглядели крайне обеспокоенными. Сидящая недалеко от Дегоба Мелланда, которая выдвигалась на пост магистра школы магии иллюзии Крисан встала со своего места, подняла руки вверх и, усилив голос заклинанием, сказала — Тихо! Крики прекратились, люди тут же успокоились и расселись по своим местам. — Кто мы такие, чтобы так реагировать на речь высшего члена совета и магистра Вольсетта? Если Альтаррус так решил, то на это были причины и я, как надеюсь и совет, не позволю, чтобы его перебивали и критиковали. Мелланда окинула зал взглядом своих высматривающих жертву цепких глаз и, не найдя таковой, села на место. Тишина нарушалась только нервным дыханием следящих за процессом магов и чародеек, которые застыли в ожидании ответа, который должен был дать магический совет. Первым со своего места поднялся магистр школы магии разрушения Гродис и, откашлявшись, высказал своё мнение — Я хочу сказать, что ни разу в своей жизни не сомневался в действиях Альтарруса и если он что — то делал, то делал это исходя из разумных побуждений, которые никогда ни к чему плохому не приводили, я всецело поддерживаю его предложение по снятию обвинений с госпожи Лоран, принятии Мелланды на пост магистра школы Крисан, и так же я поддерживаю кандидатуру Дегоба Рейнса на пост члена совета. Гродис остался стоять, ожидая каких — либо возражений, но едва он понял, что их не последует, тут же опустился на место. Альтаррус улыбнулся и поклонился магистру. — Спасибо, Гродис. Я рад, что ты поддержал меня. Следующей из — за стола поднялась молодая, властного вида женщина, которая окинула зал гордым взглядом и произнесла речь говоря твёрдо и заканчивая каждое предложение особливо выдержанной паузой. — Я, Реида, член совета и магистр школы магии эфира Эриас, хочу высказать своё мнение по поводу всего вышеизложенного. Эту милую даму стоит оправдать, но вернуть в Крисан для того, чтобы она продолжила обучение. Она всё — таки убила двух стражей так или иначе, даже если это была самозащита. Магией заниматься не принуждают, но если её не контролировать и сбегать из школ, становясь беглыми магами и творя безрассудные поступки, то кому такая магия и вовсе нужна? Что же касается Мелланды, то я считаю её наилучшей кандидатурой на пост магистра школы магии иллюзии и полностью её поддерживаю. Реида бросила мимолётный взгляд на Дегоба, выдержала паузу и сказала — Добавить ещё одно место в совет и предложить на него своего ученика это похвально, Альтаррус, но он ещё совсем молод и не заслуживает доверия, даже несмотря на все его выдающиеся способности, шарм и красоту. Я голосую против. Магистр Эриаса села за стол и гордо оглядела присутствующих в зале. Последним свой вердикт вынес мужчина в зелёном одеянии, представляющий Академию знаний — Я, член совета и магистр Академии знаний, Деллан, давно знаю Альтарруса и всецело доверяю ему, поэтому мой ответ будет краток и прост. Согласен со всем, но выдвижение своего ученика на пост члена совета считаю неразумным и голосую против. Альтаррус кивнул Деллану и перевёл взгляд на Мелланду, после чего та поднялась и медленно подошла к столу, за которым заседал совет. — Я полагаю, что раз все проголосовали единогласно в вопросе моего избрания на пост магистра школы Крисан, то я так же отныне обладаю правом голоса в совете, а потому хочу сказать, что согласна абсолютно со всем, что предложил Альтаррус, включая выдвижение его ученика на пост члена совета. Уважительно поклонившись, Мелланда прошла за стол и заняла место представителя Крисана. Реида, магистр школы магии эфира, прищурилась, посмотрела на Альтарруса и сказала — Двое за и двое против. Альтаррус, ты знаешь, что если у твоего предложения не будет больше половины голосов, то совет вправе его отвергнуть. Альтаррус широко улыбнулся, посмотрел на свою собеседницу и сказал — Ты абсолютно права, Реида, но дело в том, что я так же являюсь полноправным членом совета и в праве проголосовать за своё предложение, если сочту это необходимым и в данной ситуации я воспользуюсь правом голоса. Тогда у нас получается, что трое за, а двое против, и, соответственно, совет вправе принять Дегоба Рейнса в свои ряды, наделить его полномочиями и правом голоса, а также меткой члена совета и портальным кольцом. Так как в последнее время совет собирается крайне редко и дабы не беспокоить всех вас снова, предлагаю провести церемонию прямо сейчас. В зале стояла полнейшая тишина. Видимо, что сами члены совета, что присутствующие в зале волшебники до сих пор не могли понять, как же произошло столько изменений за одно заседание и потеряли дар речи. Дегоб сидел в полной растерянности и не знал, как ему себя вести. Альтаррус посмотрел на него, улыбнулся и указал жестом руки на место перед советом, приглашая его подойти. Дегоб поднялся со скамьи и, медленно переставляя ноги, которые стали тяжелыми, словно каменные глыбы, пошёл вперёд. Встав лицом к столу, за которым сидели члены совета, он окинул их взглядом и понял, что ему не сравниться со всеми этими чародеями ни силой, ни знанием, ни умом и не опытом. Он не до конца понимал, зачем Альтаррус устроил всё это и как это вообще может ему помочь. Реида встала из — за стола и подошла к Дегобу. — Дегоб Рейнс, выпускник школы Вольсетт, ученик Альтарруса и ныне человек, спасший невинную жертву от смертной казни. Отныне ты назначаешься членом совета и получаешь право голоса в заседаниях, беспрепятственный вход и выход из любых городов в любое время, свободный проход через границы любого королевства и право неприкосновенности. Это как твоя награда и почётное звание, так и твоя ноша, ибо с сегодняшнего дня ты — глаза мира магии и его судья, на тебе лежит большая ответственность и отныне твои деяния будут примером и показателем для всех других волшебников Лоритина. Прими же эту ответственность и обещай, что твои действия принесут в этот мир только добро и справедливость, что ты никогда не встанешь на путь иной и всегда будешь вершить правосудие во благо человечества. Дегоб сам не понимал, зачем он делает это и в один момент ему захотелось просто выбежать из зала и убраться как можно дальше, но он так и остался стоять на месте и, сделав глубокий вдох, сказал — Обещаю. Реида взяла его правую руку и нажала указательным пальцем на знак школы Вольсетт. Знак засветился, зал озарила вспышка и после того, как Реида наконец убрала палец от метки на руке Дегоба, там всё так же красовался разделённый на четыре части круг — символ Вольсетта, но теперь посередине знака появилась большая буква С. У каждого члена совета была в точности такая же метка поверх знаков их школ. Реида протянула Дегобу кольцо. — Носи его с гордостью. Оно определяет тебя как члена совета и даёт тебе возможность открывать порталы и пересекать пространство для того, чтобы в любой момент ты мог оказаться там, куда тебя призовёт совет. Кольцо выглядело совершенно обычно и всем, что его украшало, был небольшой синий камушек, который, ловя проникающие сквозь окна солнечные лучи, призывно поблёскивал. Дегоб надел кольцо на палец и поклонился, после чего Альтаррус вышел вперёд и, оглядев присутствующих в зале, сказал — Сим считаю заседание совета закрытым, все свободны и в праве вернуться к своим делам! Присутствующие в зале люди тут же встали из — за скамей и направились к выходу. Гул голосов, неразбериха в голове и какое — то непонятное, вяжущее состояние оцепенения. Что только что произошло и зачем всё это? Что я здесь делаю? Неужели это и есть то, что должно было произойти или судьба просто сыграла со мной злую шутку? Дегоб молча направился к выходу, еле переставляя свои всё ещё онемевшие ноги.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.