Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дракон из Каэр Морхена (СИ) - Штайн Герр

Дракон из Каэр Морхена (СИ) - Штайн Герр

Тут можно читать бесплатно Дракон из Каэр Морхена (СИ) - Штайн Герр. Жанр: Фэнтези / Фанфик / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Отец говорит, что мне надо чаще тренироваться. И лучше уж на вас, нежели на этих идиотах из дворца. — презрительно фыркнула эльфка, сморщив носик и садясь рядом.

— Интересные у вас порядки, однако. — задумчиво проговорил я, чтобы просто-напросто поддержать идущий разговор.

Ибо не собирался высказывать своё мнение на счёт их семейных отношений. Сами разберутся, я тут не семейный психолог, а попаданческий золотой дракон.

— У вас не менее интересные, господин Мерлин. — слегка усмехнулась подросшая и ставшая более уверенной в себе эльфка. Моё заковыристое драконье имя она благоразумно предпочла сократить. — Всё так свободно… И просто.

— Потому что нас слишком мало, чтобы заморачиваться такими глупостями, как ваши церемонии. Нам не нужно выделяться, ибо мы и так выделяемся на вашем фоне. Не найти существа больше и внушительнее, чем дракон. — с нотками гордости за свою новую расу выдал я, громко фыркнув и заставив траву вокруг слегка согнуться. Мощные у меня ноздри, да-а-а-а.

— В этом я поспорить не смогу. Но эльфы намного изящнее и утончённее. — прекрасно зная, что я не злюсь на чистейшую правду и откровенности в целом, высокомерием не страдая, Францеска говорила весьма открыто. — Не поэтому ли золотые драконы предпочитают именно эльфские облики?

— Поменьше самодовольства, Энид. А то вот возьму и буду превращаться в краснолюда. Или вовсе человека. — оскалился я, обнажив немаленькие зубы и пыхнув вбок поднявшимся из груди пламенем. Впрочем, эльфка на это лишь закатила глаза, прекрасно зная мою безобидность в отношении своей длинноухой персоны.

Персоны, на которую я планов строить не собираюсь. Оно мне надо, связываться с эльфами и вписываться за них против людей? Не-е-е, зная какими придурками они могут быть в мире Ведьмака… Такого счастья мне вот вообще не надо.

Лучше уж по заведенному Геральтом обычаю найду себе взрослую и состоявшуюся чародейку… Которая не захочет разобрать меня на ингредиенты для зелий, да. Камень в твой огород, Йеннифер!..

— О, я сомневаюсь в том, что прекрасный золотой дракон превратится в этих отвратительных созданий. — на словах девчонки я невольно приосанился и слегка приподнял хвост аки кошка, услышав похвалу.

В конце-концов, свою золотую чешую я любил, и как я понял ещё по матери-драконице, золотые драконы в особенности любили похвалы о их красоте. И я не стал исключением, несмотря на прошлую жизнь.

— Я всё равно тебе покататься на себе не дам. — опомнился от похвалы я, припомнив одну детскую мечту Францески.

— И ладно. Хотя бы в человека не превращайся… Это будет… Бр-р-р… — эльфка передёрнулась всем телом, да так натурально, искренне.

— Ты слишком категорична к ним, Энид.

К удивлению нас обоих, этот голос принадлежал не мне, хотя, безусловно, я имел на этот счёт схожее мнение.

Удивлённо развернув свои головы, мы быстро встретили взглядами въезжающего к нам беловолосого эльфа верхом на призрачном олене.

Дракон из Каэр Морхена (СИ) - image4.jpeg

Первой моей мыслью при виде этой картины было что-то вроде…

Трандуил, а ты что забыл в Ведьмаке?!

И только потом пришло осознание и понимание, что это, скорее всего, батяня этой мелкой эльфки.

— Вы отец Энид, я полагаю? — преспокойно поинтересовался я с помощью телепатии, ощущая как разум старшего эльфа почти не поддаётся передаче моих слов.

Силён.

— Именно так, дракон Меринелтератсин. — слегка кивнул эльфский старейшина, взирая на меня с едва заметным любопытством в сияющих голубых глазах. Надо же, выговорил моё имя. — Признаться, когда я услышал, что моя дочь общается с драконом, то моим первым желанием было собрать войска, но… Энид не выглядела обеспокоенной, болезненной или более того, раненной после своих якобы тайных встреч… — на этом момент моя знакомая опустила взгляд в землю, пытаясь что-то заглядеть в траве. — К тому же я, мои соглядатаи доложили, что ваша чешуя отдаёт золотом, а это внушало определённый оптимизм. И как я вижу сейчас, в отличии от ваших более агрессивных сородичей иных видов, вы… Договороспособны.

— Не имею ничего против эльфов. Наши виды, в отличии от тех же гномов, краснолюдов или людей, никогда не враждовали. — преспокойно пояснил я, сев на земле подобно кошке и смотря на старейшину сверху вниз. — Поэтому я и не трогал ваших соглядатаев. Энид рассказала мне достаточно, чтобы я понял о возможности присмотра за личностью её происхождения.

— Была бы она более послушна, возможно, присмотр бы и не требовался. — беловолосый эльф перевёл взгляд на дочку, пытающуюся притвориться ветошью. — Но, тем не менее… Благодарю, что не сожгли моих помощников. Найти замену было бы трудно, молодёжь скорее встанет на сторону моей дочери и её энергичной подруги, нежели на мою.

— Отец… — попыталась что-то сказать в своё оправдание Францеска.

— Тихо. — прервал её отец одним словом, ни крича и не повышая голоса даже на немного. — С тобой мы поговорим позднее. Не встревай в чужой разговор.

Смотря на эту картину… Ну прямо Леголас и Трандуил! Слишком шебутной единственный ребёнок, и мудрый старший эльф, обладающий шикарной белой шевелюрой и заботящийся о своём народе.

— Полагаю, вы увидели, что хотели. — внушительно фыркнул я, заставив волосы эльфов слегка всколыхнуться. — Запретите наши встречи?

— Нет. — степенно покачал головой Симлас, пришпорив своего призрачного оленя. — Быть может, общение с представителем иной расы заставит мою дочь пересмотреть своё отношение к младшим расам. Слишком оно негативное для нынешних времён, одинаково скверных как для эльфов, так и драконов.

— Отец, одно дело — благородный золотой дракон, а другое — эти, эти! — наконец-то решила подать голос Францеска, которая всегда была категорична к людям и им подобным.

И по правде говоря, некоторые её слова в некоторых моментах правдивы в отношении средневековых людей, которые порядком отличаются мировоззрением от привычных мне.

На этом моменте нас и накрыла большая тень, заставившая одновременно поднять головы к небу и увидеть огромные крылья.

— Частично я согласна с тобой, девчонка. Но вы не так уж сильно от них и отличаетесь. — протелепатировала нам всем золотая драконица, с ощутимым грохотом приземляясь рядом и принявшись глядеть на нас с высоты двух с половиной жирафов. — А мой сын слишком снисходителен ко всем вам, будучи ещё слишком молодым и не видевшим вашу суть целиком.

— Приветствую вас, Вивиниссаленис. — эльф слегка напрягся, но особого виду не подал, степенно склонив голову перед старшей драконицей.

— Ты смел, эльф. Но вместе с этим и почтителен, что мне нравится… — без особого негатива протелепатировала драконица. — Ты разболтал моё имя эльфам?

— Ты не запрещала. — поняв, что последние слова относятся ко мне, я лишь слегка развел передними лапами.

— А стоило бы. Ну да впрочем… Чего уже гневаться-то. Поздно. В любом случае… Лучше уж эльфы, нежели эти мерзкие людишки. — с внутренним недовольством прорычала Вивиен, которая, как мне кажется, испытывала яркую нелюбовь к моим бывшим сородичам.

При этом она умудрялась признавать и их силу, и тот факт, что они истребили порядочно драконов… Собственно, поэтому её нелюбовь понятна и совершенно логична, ведь далеко не всегда именно ящеры начинали первыми. Нельзя исключать и обычную жадность — для чародеек и магов ингредиенты из драконов были очень полезны.

— Тем не менее, запрета на общение с ними я от тебя не услышал и вряд-ли услышу. — уверенно похмыкал я, по-птичьи склонив голову набок.

— Потому что я не дура, чтобы запрещать что-то дракону. Это ограничивает нашу свободу, то, что мы ценим наравне с сокровищами. — ухмыльнулась драконица, переводя взгляд на молчавшего и не встревавшего в разговор эльфского старейшину. — Я не против общения наших детей, эльф. Но не смей втягивать моего сына в свои мелкие эльфские интрижки и планы. В ином случае твой дворец сгорит дотла.

Перейти на страницу:

Штайн Герр читать все книги автора по порядку

Штайн Герр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дракон из Каэр Морхена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон из Каэр Морхена (СИ), автор: Штайн Герр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*