Ветер полыни - Пехов Алексей Юрьевич
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Сравнил! Там, дай Мелот, чтобы сорок ярдов было, и камень под ногами. А здесь — за несколько сотен. Вон, люди внизу меньше муравьев. И сплошное стекло. Того и гляди, рухнем.
— То, что создал Скульптор, не так-то просто разрушить, — улыбнулся заклинатель. — Тебе совершенно нечего опасаться. Этот пол выдержит даже удар снаряда, выпущенного из катапульты.
Лук вяло кивнул и только теперь заметил, что в дальнем углу комнаты, на сдисских подушках оранжевого цвета, поджав под себя ноги, сидит пожилая женщина. Перед ней, прямо в воздухе, висит толстая книга. Ходящая была погружена в чтение и не обратила на вошедших никакого внимания. Лишь после того, как к ней подошел Огонек, она оторвалась от страниц и подняла глаза на приглашенных. Радушно улыбнулась, оперлась на руку Григо, с трудом встала на ноги и подошла к гостям.
— Магистр Гис, я рада видеть вас в добром здравии.
— Позвольте мне сказать то же самое, Ирла, — поклонился заклинатель. — Вот люди, о которых я вам рассказывал.
— Здравствуйте. Спасибо, что нашли время ответить на мое приглашение. Беседа не займет много времени.
— Мы готовы быть здесь, сколько потребуется, госпожа, — благоговейно промямлил Лук.
Га-нор имел на этот счет свое мнение, но счел за лучшее промолчать.
— О, не стоит идти на такие жертвы ради старухи, — отмахнулась Ирла. — Кто из вас двоих видел Проклятую?
— Я, — тут же отметился Лук.
— Замечательно. Как я уже говорила, это ненадолго. Проходите, присаживайтесь.
— Ну? — спросил Га-нор у друга, как только они покинули стеклянную комнату. — Теперь ты счастлив?
Лук, крепко сжимающий в кулаке подарок Ходящей — тяжелое золотое кольцо с шестью мелкими изумрудами по ободу — кивнул и расплылся в улыбке. Он выполнил последнюю волю умирающей на Вратах волшебницы и поведал ее сестрам о Кори. Те, вопреки всем его опасениям, не только внимательно выслушали историю и поверили в нее, но еще и отблагодарили. Колечко стоит уйму денег, однако Лук не продаст его и за все сорены Альсгары. Слишком многое пришлось пережить по дороге, чтобы расстаться с памятным даром.
— Куда мы теперь, Гис?
— Сначала ко мне, а там уж решайте сами. Ирла обещала, что поговорит с Матерью, так что, вполне возможно, с вами еще раз захотят побеседовать. На вашем месте я бы не спешил покидать город.
— Ты не на моем месте, Алый, — Га-нор поморщился, словно от зубной боли. — Не вижу причин торчать в Альсгаре. Я для Башни бесполезен. На севере и востоке идет война. Вот-вот и сюда докатится. Недостойно воина клана Ирбиса избегать сражения. Завтра, крайний срок — послезавтра, я уйду из города. Хватит бегать от боя.
— Твое право. Мешать не буду. А ты, Лук?
— Я? — пухлый стражник на уну задумался. — Я свое дело сделал, Гис. То, что меня просили — выполнил. Рассказывать каждый раз одно и то же, точно заморская птица, не хочу. Так что, пожалуй, прогуляюсь с рыжим. Хотя воевать я не люблю, но вдруг удастся перебраться через Катугские горы? Никогда не был на севе… Лопни твоя жаба! Вы только посмотрите на это!!!
В зал вошли гвардейцы, за которыми следовали две женщины в платьях Ходящих и трое тех, кого ни Лук, ни Гис, ни Га-нор совсем не ожидали увидеть.
Один из троицы — молодой, голубоглазый, с породистым, чуточку нагловатым лицом, — шел впереди. На его черной бархатной куртке красовалось пламя, вышитое серебряными нитями. Двух других — мужчину и женщину — вели под конвоем.
Мужчина был среднего роста, жилистый и гибкий, в потрепанной, испачканной одежде. Правая штанина пропиталась засохшей кровью, но на походке мужчины это обстоятельство никак не отражалось. Светловолосый и сероглазый, в окружении хмурых гвардейцев, он казался ловким и опасным мангустом, каким-то образом затесавшимся в стаю угрюмых сторожевых псов. Те не спускали с него настороженных глаз, похоже, в любой момент ожидая неприятностей. Женщина держалась рядом и была также светловолоса, как спутник. Короткая мальчишеская стрижка, синие глаза, высокий лоб, тонкие губы, щеки запали, из-за чего высокие скулы казались еще выше. Она была одета в белую рубаху с тонкой красной вышивкой и кожаные охотничьи штаны. За каждым ее движением следили Ходящие.
— Лаэн! Нэсс! Шен! — изумленно вскричал Лук.
Светловолосый едва заметно кивнул, показав, что узнал их. Женщина приветливо улыбнулась, хотя было видно, что улыбка далась ей с трудом. Молодой человек пробормотал под нос ругательство.
— Эй! Куда вы их ведете? Что они сделали?!
Двое гвардейцев преградили солдату дорогу и взялись за мечи.
— В сторону! Не разговаривать с ними!
— Это мои друзья, лопни твоя жаба! В чем они виноваты, Шен?! — не унимался тот.
— Не ввязывайся в дела Башни, Лук, — ответил молодой.
— Как ты можешь?! Мы же вместе были в Плеши! Что с тех пор изменилось?
— Многое, — безрадостно усмехнулся светловолосый мужчина. — Лучше не вмешивайся. Это наши проблемы.
— А вот это мы еще посмотрим, — процедил Га-нор, вставая рядом с Луком. — Клянусь Угом, мы вас не оставим!
— В сторону! Дайте дорогу! — вновь рявкнул один из гвардейцев. — У нас приказ Наместника! В сторону, если не хотите попасть за решетку!
— Пропустите их, друзья, — попросил Гис своих спутников. — Сейчас не время и не место затевать свару. Будет только хуже. И им, и нам. Я постараюсь что-нибудь придумать.
Северянин глухо заворчал, разом став похожим на недовольного медведя, но с дороги отошел. Лук, тяжело вздохнув, последовал примеру товарища. Конвой поравнялся с ними, затем прошествовал мимо, но заклинатель и двое приятелей неотрывно смотрели в спины уходящих до тех пор, пока за ними не закрылась дверь.
— Ничего не понимаю! Зачем они понадобились Башне?!
— Нэсс и Лаэн — гийяны, Лук. Неужели ты считаешь, что наемные убийцы невинны, точно овечки? — глаза у магистра были задумчивы. Казалось, он решает для себя какую-то сложную задачу.
— А мне плевать! — запальчиво возразил Лук, сейчас больше всего похожий на задиристого петуха. — Мы вместе сражались, а это чего-то да стоит! Вот! Шен, выходит, живехонек, а, Гис? Ведь ты нам говорил, что вы с Нэссом его потеряли, когда убегали от мертвяков.
— Говорил. Значит, ему повезло не меньше, чем нам, раз он выбрался из Даббской Плеши. Вы видели на его одежде пламя, или мне почудилось?
— Не слепые, — глухо сказал северянин. — Ходящий.
— Мужчины не могут быть Ходящими, — не согласился Лук. — Такого не бывает.
— Это как сказать. Как сказать… — Гис думал о чем-то своем. — Я, на твоем месте, не всегда доверял бы чужой болтовне.
— А я и не доверяю. Но… может, он просто тряпку с вышивкой у какой-нибудь волшебницы одолжил? — продолжал строить предположения стражник.
— Куртка мужская, — не согласился следопыт. — Ты что-нибудь понимаешь, Алый?
— Нет. Пока — нет.
— И ты не видел его в Башне раньше?
— Я здесь редкий гость. Не видел. Впрочем, это не удивительно. Башня огромна, а маги живут не только в Альсгаре.
— То есть, ты хочешь сказать, что он, действительно, может быть Ходящим?
— Да. Если мальчик обладает Даром Целителя, то да. Он маг.
— Даром кого? Какого такого Целителя? — недоумевая, нахмурился Лук. — Ты про что сейчас говоришь?
— Позже, — отмахнулся заклинатель. — Мне надо подумать.
— Если у малыша Шена «искра», то почему он не помог нам тогда избавиться от покойников? — не унимался солдат.
— Потому что магия Целителей не такая, как у других обладателей Дара. В большинстве своем. Вот что. Идите-ка вы к Ашану. Он проводит вас в мой дом. А я попытаюсь разузнать, что к чему.
Больше не вдаваясь в подробности, Гис резко развернулся и поспешил в сторону двери, за которой скрылись конвоиры и пленные.
Глава 2
Спины гвардейцев маячили перед глазами, и просто чесались руки всадить в них что-нибудь острое. Но, к сожалению, от всех опасных предметов меня освободили еще прошлой ночью, когда мы с Лаэн выбрались из подземного хода.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Ветер полыни", Пехов Алексей Юрьевич
Пехов Алексей Юрьевич читать все книги автора по порядку
Пехов Алексей Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.