Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
- Ясно, завтра я сам его навещу, где он остановился?
- Постоялый двор называется в "Веселый Цур".
- Я знаю, где это, - не дал я закончить Метью. - Не самое лучшее место конечно, но как у нас говорят "на безрыбье и рак рыба".
Внезапно меня осенила мысль, и я поспешил её озвучить:
- К нам все чаще и чаще приезжают высокие гости, и у нас негде им даже остановится. Самый лучший вариант это построить гостиницу с достаточно высоким уровнем комфорта и хорошей кухней. Что бы можно было удовлетворить самых изысканных гостей.
- Обдумай мое предложение, я конечно понимаю, что это затребует огромных затрат, но можно привлечь внешних инвесторов, с долей прибыли в данном предприятии.
- Инвесторы, это купцы? - уточнил Метью.
- Да и не только, любой человек, готовый вложить свои деньги в чужое предприятие под проценты, - попытался я понятливо объяснить ему.
- Слушаюсь Ваше сиятельство, я поручу сегодня нашему городскому архитектору составить примерную смету затрат, и завтра мы вам доложим результаты.
- А вот вы где Лей Бирбский, - всплеснула руками голубоглазая красавица. - Я тут вас по всему дому разыскиваю.
- Элеонора, он тут, - крикнула в приоткрытую дверь леди Виктория.
Я в притворстве схватился за голову:
- Ну, нигде от вас не скрыться леди.
Девушки с гордо поднятыми головами прошествовали к мягким креслам, давая нам понять, что теперь все дела уже точно окончены. Поэтому я на прощание сказал своему заместителю.
- Под давлением извне, - я притворно вздохнул. - Придется теперь все дела перенести на завтра. В обед собери людей на небольшое совещание, - на прощание сказал я ему.
- Ну что дамы, вы обещали меня веселить сегодня, так и какая у нас будет программа, - сказал я, когда за Метью закрылась дверь.
Девушки смутились, а потом Элеонора предложила пойти погулять.
Я и сам хотел уже вырваться из этих тесных стен, подышать свежим воздухом. Так что предложение встретил с восторгом. Девушки с радостным писком умчались к себе прихорашиваться, а я пошел к себе в комнату и принялся копаться в шкафу, выбирая наряд. Потом надел пояс и прикрепил найденный мной в пещерах клинок, я его назвал "Драконий". Полностью экипировавшись, я спустился вниз и сев в кресло принялся ждать, когда соберутся мои спутницы.
Они спустились по лестнице минут через пятнадцать. Это были королевы, настолько они величественны и красивы. На Элеоноре надето красивое, светло зеленого цвета платье, с немного приоткрытыми плечами. Ее волосы уложены в затейливую прическу. У Виктории же было бирюзового оттенка платье, хорошо гармонирующее с голубыми глазами. Ее волосы были собраны в хвост и перевязаны широкой голубой лентой.
- Леди я поражен вашей красотой в самое сердце, - воскликнул я и поклонился им.
Я подал руку и помог обеим девушкам спуститься с последней ступеньки.
Виктория сразу меня подхватила под руку, а на недоуменный взгляд Элеоноры объяснила:
- Девушке в таком платье очень неудобно ходить, и чтоб не упасть приходится опираться на руку мужчины.
- Да что-то в этом есть, - задумчиво протянула она и подхватила меня с другой стороны.
Слуга перед нами распахнул дверь, и мы вышли на площадь. Людей было много, когда я последний раз был в городе, такого столпотворения не было. Многие люди меня узнавали и вежливо здоровались, я тоже наклонял голову приветствуя.
- Девушки меня сегодня одна благородная дама пригласила на ужин, вы не составите мне компанию. А то если честно я не знаю, как в благородных семьях ведут себя за столом, - нейтральным голосом сказал я.
- Конечно, бургграф Лей Бирбский, мы составим вам компанию, а то мало ли что, - туманно сказала Виктория.
Я искоса взглянул на Элеонору, да она разительно изменилась, буквально три недели назад я встретил в пещерах маленькую ужасно исхудавшую, перепуганную девочку, а теперь даже и не замечает, какие восхищенные взгляды на неё бросают встречные мужчины.
- Леди Элеонора, я вот давно хотел вас спросить, когда мы последний раз виделись с вами, вы вроде поступили в университет, как же вы так далеко умудрились от него оказаться, или у вас в пещерах были практические занятия.
- Девушка улыбнулась моей шутке, а потом ответила:
-Я одна из перспективных учениц, факультета магии жизни, по крайней мере, мне так сказал декан. Вы Лей в чем-то правы, меня отправил с экспедицией сюда меня на практику. Ректор тогда сказал при назначении меня в неё, что здесь ничего серьезного не будет, просто попутешествую, посмотрю на мир. Мы прибыли на место и стали обследовать развалины, я отошла чуть в сторону, заинтересовал меня один вид цветка, и случайно угодила в яму.
- А почему тебе маги не помогли выбраться из ямы?
- Калин попытался мне помочь, но в это время на наш лагерь напали монстры. Установив защиту, стала отступать, чтоб прикрыть спину стеной, и снова угадила теперь уже в другую яму. Когда очнулась после падения, я обнаружила кромешную темень. Достав не разбившийся при падении магический шар, стала обследовать, место, где я оказалась. А попала в знакомые тебе уже пещеры, куда идти было не понятно, я положившись на удачу и пошла вправо, не отдаляясь от стены. Пещера была явно создано искусственного происхождения, и я надеялась, что рано или поздно куда-нибудь выйду. Уже почти потеряв надежду, наткнулась дверь. У меня с собой была небольшая фляжка с водой, я почти сутки провела без еды, а когда ты зашел в комнату, я увидела только силуэт, свет тебе светил в спину, я затаилась. Ну а дальше ты все знаешь уже, - закончила девушка.
- Да как говорится, повезло тебе, представляю, что ты натерпелась за эти сутки.
- Я вздрагивала от ужаса от каждого шума за дверью, и ждала, что вот ворвутся монстры. Если честно уже попрощалась с жизнью, отчаявшись дождаться помощи.
- Элла, а что ты и раньше знала Лея? - весьма заинтересованно спросила Виктория.
- Да она спасла мою жизнь, выловив раненого из реки, - ответил я за девушку.
- А как ты оказался в реке да еще раненый? - ухватилась девушка, надеясь, наверное, узнать романтическую историю.
- Да ехал с караваном в Тор, но внезапно напавшие разбойники, меня ранили и я свалился в реку.
Мы шли по улице, болтая о том сем, как я увидел сидящую на небольшом табурете женщину, и торговавшую цветами в горшках. Мне сразу понравились два цветка, один нежно розовый похожий на розу, а второй белый, только колючек не было на стеблях.
- Уважаемая, вы мне можете продать вот этот и этот цветок, - спросил я у торговки.
- Да, - стала подавать мне горшки женщина.
- Нет, сами корни оставьте себе на развод, а мне просто сами цветки продайте.
- Вот возьмите ваше сиятельство, - протянула она, два цветка аккуратно их срезав.
- Леди Элеонора вам подойдет вот этот белый цветок, - сказал я, закрепляя его волосах, девушки.
- А вам будет хорошо с этим Виктория, - повторил я процедуру.
- Жать, что не видно как оно смотрится, - грустно вздохнув, сказала Виктория.
- Пойдемте, прогуляемся к одному кудеснику, есть у меня небольшой для вас сюрприз, - загадочно сказал я. - Да и подобрать подарок графине не мешает, не с пустыми же руками идти в гости к женщине.
Когда мы постучали в ворота дома стекольщика, нам открыл ворота его младший сын.
- Позови отца, - попросил я его.
- Сейчас ваше сиятельство, - сказал парень, с места срываясь в карьер в сторону дома.
- Доброго вам здравия, - сказал появившийся стекольщик Давьен.
- И тебе здравствовать, хочу у тебя приобрести два зеркальца для дам.
- Прошу вас в лавку ваше сиятельство, вы сами отберете то, что вам понравится.
Пройдя в лавку, я обнаружил, что за время того, пока я отсутствовал ассортимент выпускаемой продукции из стекла, существенно расширился. Девушки восхищенно рассматривали изделия из стекла. Особый интерес вызвали разноцветные статуэтки. Они с восхищением брали их в руки и, делясь впечатлением, ставили обратно.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Ветер перемен", Старцев Андрей Николаевич
Старцев Андрей Николаевич читать все книги автора по порядку
Старцев Андрей Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.