Тайны герцога Вельфа (СИ) - "Сонная Сказочница"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
«Пока что стоит просто изучить Джона. Вдруг у него обнаружатся черты характера, которые будут вызывать у меня отвращение? Что до любви, то любовь придет со временем», — мудро рассудила девушка и принялась завоевывать своего принца.
Сам Джонатан Картер и не подозревал о коварных планах собеседницы. Он с воодушевлением рассказывал девушке о своих приключениях, связанных с родным краем, и периодически поглядывал на ее лицо. Кожа мисс Деллоуэй была гораздо белее, чем кожа девушек, с которыми он привык общаться. Ее прямой нос также не напоминал о легкой горбинке уроженок Нордландии. Зато легкая асимметрия глаз вызывала у юноши улыбку — такая же была у его матери. Очки придавали девушке строгий вид, но если приглядеться, можно было заметить маленькие смешинки в глубине ее глаз. И все же самым привлекательным в образе девушки был тихий, ласкающий слух голос, когда она поддакивала его рассказу или задавала толковые вопросы. В это время ее губы двигались столь соблазнительно, что засмотревшись, иногда он прерывал свою историю, потому что забывал, что хотел сказать.
Завороженные друг другом они и не заметили, как остальные господа и дамы разбрелись по своим комнатам, оставив их наедине друг с другом. Догорала последняя свеча. Хорошо вышколенный слуга вежливо кашлянул, выражая свое намерение прервать долгую речь мистера Картера.
— Прошу прощения, сэр, — произнес он. — Его Сиятельство просит вас пройти на допрос.
— Я хочу пойти последним, — отмахнулся от него Джон, не сводя глаз с Марты. — Скажите кому-нибудь, пусть идет вперед меня.
— Не могу, сэр. Остальных уже допросили, кроме вас никого не осталось, — тактично ответил ему слуга.
— А?.. — спросил юноша, оглядываясь по сторонам, будто проснувшись после долгого сна. — Ох, извините. Кажется, я слишком увлекся. Еще и мисс Деллоуэй задержал! Мне очень жаль! Еще раз прошу прощения!
Смущенная улыбка, которая приглянулась девушке утром, вернулась на лицо юноши.
— Не волнуйтесь, сэр, — попытался успокоить его слуга. — Я провожу мисс Деллоуэй до ее комнаты.
— Благодарю, но боюсь, я не могу вам доверять, — с понурым видом покачал головой Джон. — Возможно, где-то в особняке бродит убийца. В таком деле лучше не рисковать жизнью молодой леди. В себе я уверен, поэтому провожу ее сам. Вы не возражаете, мисс Деллоуэй?
— Буду рада, — присела в реверансе Марта.
И они оставили слугу Вельфов в большой гостиной одного. Слуга посмотрел им вслед и осуждающе покачал головой. Как и большинство слуг старинных дворянских родов, он не любил мезальянсы. Когда мистер Картер и мисс Деллоуэй скрылись из виду, он задул последнюю свечу и растворился в темноте.
16
Допрос мистера Эванса проходил в напряженной обстановке. Лидия, немного разомлевшая после ужина, вернувшись в кабинет, вспомнила о деле и начала нервничать. Ей не терпелось скорее разоблачить убийцу. Вестэль при взгляде на нее все больше впадал в задумчивость. С самого утра и до сего момента его жизнь быстро и неотвратимо превращалась в невообразимый бардак из тайн, разговоров о политике и любовных перипетий. Оставалось надеяться, что все загадки на сегодня разгаданы и убийцей не окажется кто-то неожиданный. В концовку плохой беллетристической литературы, когда преступником является неизвестный, скрывающийся где-то в особняке, он не верил. Дядя не мог поручить ему слишком уж легкое дело.
На Адальберта, вечного напарника детских и взрослых игр, рассчитывать не приходилось. Да и сам Вестэль пока что не знал, как следует общаться со своим бывшим камердинером. Неожиданная тайна Ольфсгайнера, связанная с убийством его родителей, не на шутку тревожила юного маркиза и мешала думать. Поэтому он не сразу заметил, как в комнату, озираясь, вошел мистер Эванс.
— Доброго вам вечера, мисс Деллоуэй, Ваше Сиятельство, — с легким кивком головы приветствовал он следователей.
— И вам, мистер Эванс. Присаживайтесь, — ответил ему Вестэль, указывая на кресло, стоящее напротив своего места.
Мужчина последовал приглашению.
— Начнем, — бодро произнесла Лидия.
— Согласно предоставленной нам информации: вас зовут Оскар Эванс, вам тридцать девять лет, проживаете в Скайдоне, в районе Южного Дарта, — зачитал Вельф-младший. — Эти сведения верны?
— Господи Боже! — подскочив в своем кресле, воскликнул мистер Эванс. — Откуда вы все это узнали? Вы же еще не разговаривали с Его Светлостью.
— Полагаю, оттуда же, откуда вы узнали о том, что я еще не допрашивал дядю — от слуг. В этом особняке свои секреты удается скрыть только его владельцу. Вы не ответили: эти сведения верны?
— Да, Ваше Сиятельство.
Юноша поставил галочку на дорогой гербовой бумаге, где он записывал показания свидетелей. Конечно, она была предназначена совершенно не для этих целей, однако другой бумаги в кабинете герцога не было. Просить слуг принести новых листов, Вестэль не хотел, так как подозревал их в сокрытии многих тайн рода Вельф. Впервые в жизни он ощущал себя неуверенно в роли невежи и отныне не собирался оставаться в незнании.
— Хорошо. Скажите, в каких отношениях вы были с убитым? Вы родственники?
— Нет, что вы. Мы, ммм… можно сказать, мы партнеры, у нас было общее дело.
Мистер Эванс замолчал и сделал вид, будто ему неловко.
— И это дело?..
— Мы перевозили через Рокухару некоторые предметы. Общего пользования.
— Откуда? Какие предметы? Приведите пример.
— С Востока. Яматайские веера, ханьфу, кимоно, зеркала и тому подобное.
— Контрабанда?
Допрашиваемый отвел глаза.
— Надо же на что-то жить.
— И как живется?
— А?
— Хорошо ли вы зарабатываете, спрашиваю?
— Неплохо. Двадцать-тридцать фунтов стерлингов в год.
— А покойный мистер Блум?
— Он — старший партнер, и получал в два раза больше.
Вестэль тяжело вздохнул.
«К убийству добавляется дело о контрабанде. Как хорошо, что я еще не настоящий представитель закона и мне не нужно его расследовать! — подумал он. — К тому же, возможно ли, что смерть Блума более прозаична, чем я думал, и нет здесь никакого другого дна?»
— А кому достанется доля мистера Блума в вашем деле? — включилась в разговор Лидия.
— Мммне, — растерянно проблеял мистер Эванс.
— У мистера Блума нет наследника?
— У него есть сын. Но такие вещи не передаются по наследству. Я не уверен, что семья Уильяма знает о том, чем он занимался. Моя жена, например, думает, что я торгую тканями с Юга.
Мадмуазель Деллоуэй, почувствовав азарт, железной хваткой вцепилась в подозреваемого. К концу допроса он был готов не только признаться во всех совершенных местах, но и каяться в собственной грешности прилюдно. Вестэль наблюдал за девушкой со слабой улыбкой. Своим упорством она напомнила ему родовой герб Вельфов. Челюсти добермана нелегко разжать. И у него хороший нюх. А еще геральдхофские герцоги всегда были верны только своим собственным принципам.
Однако вскоре Вестэлю пришлось прервать вошедшую в раж девушку и направить допрос в более конструктивное русло.
— Мистер Эванс, были вы и ваш партнер знакомы с кем-либо из гостей особняка до вчерашнего дня?
— Я не уверен, — нерешительно ответил мужчина, — но, кажется, Уильям узнал одного из ваших друзей.
— Кого именно? — тут же напрягся Вестэль.
— К сожалению, я не помню, как его зовут. Он такой высокий, мускулистый и все время говорит о войне.
— Арманд Блэквотер?
— Да-да, точно, он. Однако я не уверен, так как сам Ульям ничего мне о нем не сказал. Я только заметил, как они перекинулись парой слов в коридоре.
Маркиз немного расслабился. «Возможно, Арманд просто нашел с убитым общий язык и решил продолжить с ним разговор после ужина, — подумал он. — Уверен, если с ним поговорить, он так и ответит».
— Что вы можете рассказать нам о прошлом мистера Блума? Чем он занимался до того, как стал контрабандистом? Как вы встретились? Что у него за семья?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Ядовитая мора для монстра", Соболева Ульяна "ramzena"
Соболева Ульяна "ramzena" читать все книги автора по порядку
Соболева Ульяна "ramzena" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.