Дракон должен умереть. Книга II (СИ) - Лейпек Дин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— Тогда что ты не спишь? Решил меня проверить? — усмехнулась Джо, подгребая палкой угли.
Ансельм покачал головой.
— Плохой сон.
— А, — только и ответила Джо.
— А тебе сняться кошмары? — спросил он только для того, чтобы как-то отвлечься.
Он знал, что Джо все-таки спит — вечером, когда другие разбивали лагерь, и утром, после того как все проснулись. Это никак не походило на нормальный сон — но ей, судя по всему, и впрямь хватало.
— Снился. Один, — коротко ответила она, глядя на огонь.
— Снился? А теперь?
— Нет.
Он понял, что больше ничего от нее не добьется. Посидел еще немного, глядя, как догорают последние язычки, потом поднялся и ушел. Когда он снова лег, то уснул глубоко и спокойно, и до самого утра уже не просыпался.
***
Когда они вернулись в Моэрну, он поссорился с Изой. Она была, как обычно, нежной и ласковой, а он все не мог сказать, что ему с ней скучно, привычно, обыденно, слишком мягко, слишком тепло. Он молчал, она расстроилась, и наконец он сорвался, накричал на нее и ушел ночевать в трактире. Его заели клопы, завтрак был холодным и невкусным, и он все думал, что вот сейчас поедет в дурацкую гостиницу, в которой остановилась Джо, и уволит ее из отряда. Достала.
А на следующий день купцы вызвали его для разговора.
***
Чучело печально смотрело на него. За лето моль успела проесть в шерстяных щеках еще несколько дыр, отчего животное утратило последние остатки благородства.
— С весны не было ни одного нападения.
Ансельм с трудом оторвал взгляд от чучела и посмотрел на купцов, которые вызвали его для «важного разговора».
— Да, — спокойно согласился Ансельм. — Но разве вы не нанимали меня именно для того, чтобы нападений не было?
Купцы переглянулись.
— Видишь ли, — начал Кормак, сплетая пальцы на обтянутом шелковым кушаком животе, — нападений не было не только на наши обозы. Даже те, у кого охраны значительно меньше, тоже спокойно возят товар весь сезон.
Ансельм слегка пожал плечами, давая понять, что не видит в этом ничего странного. Урия слегка поморщился при виде этого, но Ансельм сделал вид, что не заметил. Он догадывался, к чему клонят купцы. Но подыгрывать не собирался.
— Нам кажется, нет нужды в такой толпе народу, — просвистел хорькообразный Шнейдер. — Отряд можно сократить вдвое.
«Жалование вы хотите сократить вдвое», — мрачно подумал Ансельм, но вслух только спросил:
— А в приставленном ко мне агенте нужда есть?
— Это требование банка, — невозмутимо заметил Кормак.
— Банка?
— Да. Когда он дает ссуду на очередную перевозку, он выдвигает определенные требования относительно того, как эта перевозка будет происходить.
— А хорошо вооруженный отряд в требования банка не входит? — не выдержал Ансельм.
— Входит, — холодно ответил Урия. — Но банк снизил необходимое количество наемников на один караван.
«Вот оно что», — Ансельм с трудом сдержался, чтобы не сплюнуть.
— Вы можете оставить людей в отряде, если хотите, — великодушно выдохнул в бороду Кормак.
— Но платить мы будем в два раза меньше, — ощерился Шнейдер, хищно блеснув глазками.
Ансельм ничего не ответил и снова взглянул на чучело.
Олень смотрел на него сверху вниз, и взгляд его был печален.
***
Он уже в четвертый раз осмотрел наемников, рассевшихся вдоль длинного трактирного стола. Парни ждали, явно недоумевая, что нужно от них командиру. Джо сидела в самом дальнем конце, опершись спиной о столб и закинув неприлично длинные ноги на скамью, и сохраняла полное равнодушие ко всему.
— Значит так, команда, — начал Ансельм, очень стараясь, чтобы его голос звучал пободрее. — У нас некоторые проблемы.
Парни нахмурились и подобрались, положив руки на стол. Джо не шевельнулась.
— Какие проблемы? — пробасил Род.
— Начальство считает, что нас слишком много. Точнее, что оно платит нам слишком много.
Понадобилось некоторое время, чтобы гневные и по большей части нецензурные выкрики утихли. Ансельм вздохнул и продолжил:
— У нас два пути — сохранить прежний состав и получать вдвое меньше или... — он невольно запнулся. Почесал нос и решительно продолжил:
— Или мне придется выбрать, кого я оставлю, а кого нет.
Крис, молодой широкоплечий парень, отличный фехтовальщик и неплохой следопыт, хлопнул ладонью по столу:
— Я ухожу! Сдались мне эти гроши.
Ансельм спокойно кивнул.
— Кто-нибудь еще хочет покинуть отряд... добровольно?
Поднялось четыре руки. Затем пятая.
«Еще хотя бы одного надо убрать», — подумал Ансельм — и посмотрел на Джо. Она подняла на него глаза.
— Я согласна на половину, — сказала она тихо.
Ансельм долго молчал.
«Ну и хрен с ним, — подумал он наконец. — Я тоже могу до осени побатрачить за полцены. А там — свалю отсюда».
— Хорошо, — кивнул он. — Значит, выходим как обычно, через два дня. Крис, лошадь вернешь в купеческую конюшню.
Наемник что-то пробормотал, но Ансельм предпочел не вслушиваться. Он уже собирался уходить — но не выдержал и кинул взгляд на Джо.
Она сидела неподвижно, опершись спиной о столб и прикрыв глаза, — и улыбалась.
***
Ансельм стоял у дверей гостиницы. Дважды он порывался зайти внутрь — и дважды порывался уйти.
«Хватит мямлить, — сурово приказал он самому себе. — Не хватило ума прогнать ее, когда была такая прекрасная возможность — теперь уж делай, что задумал».
Ансельм вовсе не был уверен, насколько «задумал» тут — правильное слово, но верно было одно — все эти метания ему на пользу не шли. Он вздохнул и вошел внутрь.
— Чем могу служить, сударь? — любезно осведомился молодой человек за стойкой. На хозяина гостиницы он явно не тянул, но спокойная уверенность и достоинство, с которыми тот держался, выдавали наследника.
«А ведь и я мог бы так стоять в обшитом темными панелями холле и принимать постояльцев, — подумал Ансельм. — Хотя нет. Не мог бы. У меня никогда не вышла бы такая вежливая ухмылочка».
— Я ищу девушку по имени Джо. Она остановилась у вас.
— А кто ею интересуется?
— Я начальник отряда, охраняющего караваны.
— «Кормак и Ко»?
— Да. Девушка числится в отряде.
— Она остановилась у нас, — признал юноша, — но еще не вернулась. Что-нибудь ей передать?
— Не стоит, — покачал головой Ансельм. Немного помедлив, спросил:
— А господин Хоффшот? Они ведь остановились вместе?
Юноша глянул на Ансельма слегка удивленно.
— Нет, — возразил он. — Господин Хоффшот и госпожа Джо всегда останавливаются у нас, это верно, но всегда занимают разные номера. Сказать по правде, я не видел, чтобы они особенно общались между собой.
Ансельм только кивнул.
— Нужно ли что-нибудь передать господину Хоффшоту? — осведомился юноша.
— Нет, спасибо.
Юноша вежливо улыбнулся, и Ансельм вышел из темного холла на улицу. Солнце уже село, августовская прохлада опустилась на узкие улочки. Ансельм направился к трактиру. На первом этаже в большом зале уже зажгли свечи. Он заказал себе ужин и долго сидел, наблюдая за посетителями. Род снова затеял состязания, его утробный смех то и дело разносился над большим центральным столом.
Наконец Ансельм потянулся, поднялся и пошел к себе. Он хотел было крикнуть мальчишке половому, чтобы тот дал ему свечу, но тот куда-то запропастился, а трактирщик и обслуживающие девицы были заняты, и Ансельм махнул рукой. «В комнате еще оставалась», — вспомнил он и направился к темной, крутой лестнице. На втором этаже на ощупь прошел по узкому коридору, отсчитывая двери — и замер, нащупав нужную. Она была приоткрыта.
Ансельм постоял пару мгновений. Затем осторожно вынул кинжал из ножен и медленно толкнул дверь.
— Говорят, ты меня искал, — раздался с кровати тихий голос. — Судя по всему, собирался прирезать.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Дракон должен умереть. Книга II (СИ)", Лейпек Дин
Лейпек Дин читать все книги автора по порядку
Лейпек Дин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.