Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » О моём перерождении в сына крестьянского 1 (СИ) - Нейтак Анатолий Михайлович

О моём перерождении в сына крестьянского 1 (СИ) - Нейтак Анатолий Михайлович

Тут можно читать бесплатно О моём перерождении в сына крестьянского 1 (СИ) - Нейтак Анатолий Михайлович. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Хорошо сидим.

– Ага...

– Да. Хорошо. Наливай ещё по одной.

– Ага. Ща.

Тихий стук стекла о серебро. Бульканье. Сладковатый аромат крепкой ягодной настойки в воздухе становится гуще прежнего.

– Во. Д'ржи. А-а... этта... во. Точн'. Ныпомни: чо мы тут ваще сидим?

– Да мальца ждём.

– Каковва мальца?

– Да этого. Вейлифа из Малых Горок. Якобы.

– И зычем?

– Для вые... вы-яс-нения.

– А-а-а... а чиво?

– Чего?

– Не чиво, а чиво. Вы-чё-та-там.

– Не понял.

– Зычем ждём-та?

– Да ясно ж сказал: для вые... тьфу. Выяснения!

– И чиво?

– И того! Пальцы загибай. Первое: кто такой есть на деле.

– Хто?

– Вейлиф! Якобы. Второе: кто ему родня.

– И хто?

– А незнамо кто. Пока не вые... вые... незнамо, в общем.

Тихий стук: голова сдавшегося в битве со злым духом доброй настойки опускается на столешницу. И громкий звон: шлем, поставленный на скамью, падает на пол.

– А вот как узнаем, кто родня, так и это. Третье: уведомить родню. И остатнее, четвёртое: отдать ей. На поруки. Кстати! Ваше здоровье, госпожа Лаэ!

Стук стекла о серебро. Бульканье.

– Х-рошо сидим. Да-а... ток устал я. Немного. Полежать бы...

Глухой лязг: тело в полулатах рушится вниз.

Покачивающаяся с закрытыми глазами госпожа, что последняя осталась сидеть, между тем покачивается особенно сильно – и плавно воспаряет в воздух, словно невеста в руках призрачного жениха. В таком виде она продвигается к лестнице на второй этаж и воспаряет выше, скрываясь из виду в направлении спален.

Тихие стоны. Шелест. Едва уловимый звук шагов.

– М-м... голова... м-м...

– А вот пить меньше надо. Особенно на халяву и в гостях. Кхем. – Бурчание становится громче. – Давай-ка, радость нежданная, приходи в себя. Я уже и душ принял, а ты всё валяешься.

– М-м-м...

– Эх. Ладно, подлечим чуток. Примерно... вот так.

– Ы-ырргх! Ы-ыуэ! Тьфу, у-уэ!

– Столько хорошего продукта пропало, жаль.

– Тьфу, тьфу. Вэ-э-э. Тьфу.

– Мораль сей басни такова: натощак пить вредно. Если не умеешь, то в квадрате. Если женщина, то в третьей степени. А если молодая и красивая – в пятой. Ну что, оклемалась?

– У-у-у... тьфу! Да...

– Хорошо. Назовись.

– Лаэ... Лаэлина Гостеш, баронесса Вилер. Маг льда, четвёртый круг, двадцать шестая ступень.

Голос говорящей глухой и сонный. Начисто лишённый выражения.

– Лет-то тебе сколько?

– Много... восемнадцать.

– Ха. Не удивительно, что ты пить не умеешь. Опыта маловато, по всему видать.

Голос говорящего отчётливо детский, не сломавшийся. Что служит жутковатым контрастом на фоне смысла сказанного.

– Ладно, Лаэлина... вот ещё тоже манера: родившись в Гриннее, брать эльфийские имена. Пусть даже красивые. Эх... Лаэлина!

– Да...

– Зачем ты искала Вейлифа?

– Секрет вложенных чар. Вмороженных. Это достойно стать тайной рода Гостеш.

– Ясно, – в детском голосе досада. – Допустим, ты нашла Вейлифа. Что дальше?

– Надо узнать, кто он такой на самом деле. Чьей крови. Из Кодосов? Менари? Может, Дассифур?

– И что тогда?

– Если Дассифур – наложить брачные клятвы. Подходящий консорт. Если Кодос... вызнать секрет, стереть память, принять через брак в младшую ветвь рода. Если Менари – допросить, вплавить в Чёрный Лёд, поставить в галерее ненависти навечно.

– М-да. А если Вейлиф не родовит?

– Невозможно. Вложенные чары, удерживаемые обычным чистым льдом, не смесью слоистых зелий – великая тайна, недоступная плебеям. Этой тайны не ведают даже сиятельные ветви Наимуах.

– И всё-таки. Если Вейлиф – простолюдин, только... талантливый?

– Тогда вызнать секрет, стереть память, возвысить до брака со служанкой рода.

– Ясно... очешуительные перспективы, просто одна другой краше. Не зря держал низкий профиль, не зря... и знаешь что? Я передумал. Отказываюсь считать гниду подкаменную вроде тебя красивой. А поступлю... да по заветам предков, в соответствии со славной тысячелетней традицией: кто к нам с чем и зачем, тот от того и того. Ты узнала мой секрет, у вас за такое принято память стирать – вот и лови зеркально. Как говорится, ничего личного, просто формат факин' брэйн. Живи с этим, как сможешь.

Лёгкие шорохи, шелест. Звук затруднённого дыхания.

Тишина. Конец оттиска.

О моём перерождении в сына крестьянского 4 + текущий статус Вейлифа

Этап четвёртый

Интересно. Можно воспроизвести оттиск ещё раз?

Разумеется.

Некоторое время двое в большом, но полутёмном из-за плотных штор кабинете молча слушают чужие голоса, пойманные и зафиксированные особым экспертом стражи по прозвищу Шёпот Былого.

Уже в третий раз.

Благо оттиск довольно краток, так что много времени это не занимает. А то у двоих, что слушают, со временем отношения особые. С одной стороны, его много. И позади, и впереди. С другой стороны, лишнего времени у них уже давно не бывало.

Итак, ваше мнение?

Вам откровенно или дипломатично, коллега?

Лучше дипломатично.

Тогда я выразительно промолчу.

Я бы тоже промолчал, да только не могу. Ведь именно моя правнучка ухитрилась всё, что только можно и нельзя... м-м, какой позор!

Свою прапрапраправнучку, если я правильно вспомнил степень родства, вы обсудите в кругу семьи и без меня. Куда интереснее факты. Что вы заметили?

Ну, для начала – парень не профессионал в школе очарования.

Это и из вердикта целителей ясно. Память стёрта надёжно, но грубо, даже адепт двух звёзд сумел бы сработать тоньше. Вот только это факт – или то, что нам пытаются скормить как факт?

Гм. Если так посмотреть... с одной стороны, ловушка в доме была грубой, воздействие на мою... родственницу было грубым, стирание памяти проведено грубо. С другой стороны, парень – Вейлиф – даже грубыми средствами добился совершенно всего, чего хотел. Это повод задуматься: а не способен ли он на большее, чем уже показал?

Именно. Учитывая, что с одной стороны он творил и разбрасывал те замороженные чары, секрет которых и впрямь достоин всяческой похвалы, а с другой влиял на умы разом очень неуклюже и вполне... да, вполне эффективно... а иллюзии творил скорее изящно, притом с первых дней в столице...

Слишком много талантов для самоучки.

Именно. И-мен-но! А ещё меня не мог не насторожить конец оттиска. Вот эти два места. Кто к нам с чем и зачем, тот от того и того. И формат факин' брэйн. Можно предположить, что первое – это фраза на некоем редком языке; по крайней мере, ни у кого из привлечённых специалистов не получилось его опознать. Второе же – вербальная компонента чар амнезии. Но...

Понимаю. В нашем мире гораздо меньше языков, используемых в чародейских формулах, чем языков для общения. Не опознать второй – что ж, редко, но бывает. Не опознать первый? Абсурд!

Да, полнейший. Иначе и не скажешь. Но секрет замороженных чар прямо-таки кричит о том, что знающий его – представитель неизвестной магической традиции.

И как раз из-за моей с-с-сикавки контакт с ним утерян! Причём хорошо, если временно...

Не расстраивайтесь. Молодёжь неизбежно страдает некоторым максимализмом. Едва ли на её месте мои собственные потомки сопоставимого возраста показали бы себя лучше.

Не надо утешений. Максимализм – это, в итоге, не вполне их выбор. Мы в ответе за тех, кого воспитали. И его величество ещё выскажет мне за... плод этого вот воспитания. Неужели дура так хотела преуспеть хоть в чём-то, что даже не вызвала старших?!

Перейти на страницу:

Нейтак Анатолий Михайлович читать все книги автора по порядку

Нейтак Анатолий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


О моём перерождении в сына крестьянского 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О моём перерождении в сына крестьянского 1 (СИ), автор: Нейтак Анатолий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*