Осенняя жатва (СИ) - Гуцол Мария Витальевна "Амариэ"
— Второго убили достаточно далеко от берега. Вокруг только кровь, никакой воды, — Рэй отпила кофе. Он был едва теплым.
— Надо показать нашим, — Керринджер-старший пролистал остальные фотографии. Неожиданно его рука остановилась. — А это что?
— А, это, — Рэй мазнула взглядом по черно-белой девушке на жертвенном камне. — Взяла у О’Ши. Что-то мне здесь не нравится, не могу понять, что именно.
— Старый Джерис расстроится, — Уильям вздохнул. — Он забирал эту девочку из холмов. Она прислала ему фотографии с выпускного бала год назад, он нам всем показывал. Я поэтому ее и узнал.
— Вот дерьмо, — устало Рэй облокотилась на витрину. — Спрошу у О’Ши, может, успели что-то накопать.
Отец протянул ей лист с фотографией обратно:
— Не знаю, как сказать старику.
— Может, пока не стоит. Ты спроси лучше там у своих про этого выпотрошенного. Вдруг они знают, у кого такие повадки, и что с этим делать.
— Что делать, — хмуро повторил Уилл Керринджер. — Что делать. Стрелять. Патроны есть?
— Есть. — Невольно Рэй улыбнулась: — Я не так уж часто стреляю, пап.
— Не могу сказать, что это заставляет меня плакать.
Они помолчали. В магазин заглянули двое подростков и остановились на пороге, с открытыми ртами разглядывая ружья на стенах.
— Парни, — хмуро сказал Керринджер-старший. — Я вам могу продать только петарды и сушеную рябину.
Подростки замялись. Потом тот, который казался постарше, сказал неуверенно:
— Мы только посмотрим.
— Стекло руками не трогать, — оружейник потерял к ним всякий интерес и обернулся к дочери: — Как ты сама?
— Странно, — Рэй пожала плечами и налила себе еще кофе. Уходить под моросящий дождь ей совсем не хотелось. — До сих пор не знаю, стоило ли вести ту девчонку.
— Не знаю, что тебе сказать, — Уильям вздохнул. — У меня все было как-то проще. Забрать ребенка. Отвадить сидского ухажера. Снять проклятие. Никаких тебе девушек-арф и рыжих придурков.
— Дался он тебе, — хмуро откликнулась Рэй. Где-то внутри нее все еще сидела вина перед отцом. Если бы ему не пришлось драться в поединке, не было бы у него хромоты, мучившей его почти половину жизни.
Керринджер-старший вздохнул. Сказал:
— Будь осторожнее, если снова пойдешь через Границу.
— Знаешь, — Рэй запустила руку в волосы. С последней стрижки они успели здорово отрасти. Еще немного — и начнут мешать. — Тошно мне туда ходить. С каждым разом все хуже.
— Знаю, — ее отец налил и себе кофе из термоса. Краем глаза он присматривал за подростками, болтающимися по магазину. — Я потому и перестал. Не из-за ноги или там солнца. А чего так — не знаю. Вроде все то же. Те же дети, тот же туман, те же сидские морды, но сил никаких не хватает. И в один прекрасный день ты плюешь на все, даешь безутешной матери телефон другого парнишки и становишься за прилавок.
— А гейсы ты все еще соблюдаешь, — Рэй с любопытством взглянула на отца. Он редко бывал с ней так откровенен.
— Это дело серьезное. Черт их знает, как оно работает. Лучше перестраховаться. Мне еще повезло. Не стричь волос, не пить вина и не иметь жены — это еще что. Твоя мать развелась со мной еще до гейсов, хоть в чем-то мне с ней повезло. Я слышал про одного охотника, которому сида загадала не есть куриных яиц. Он десять лет не ел. Потом угостили ему пирожком. С яйцом. Им он и отравился. Так что я лучше воздержусь.
Рэй улыбнулась. Они поболтали еще немного о делах в магазине, потом — о форсунках внедорожника, потом о том, что сейчас перестали делать действительно хорошие револьверы. А потом Рэй побрела домой под мелким моросящим дождем.
Старая часть Байля из-за ненастья выглядела еще старше и внушительнее. Керринджер подумала, что сейчас хорошо будет добраться до своей квартирки под крышей, наконец-то позавтракать и снова завалиться спать. И не брать трубку, даже если будет звонить хренов О’Ши.
У наружной лестницы, ведущей в мансарду, кто-то был. Рэй издали разглядела понурую фигуру в толстовке с капюшоном. Она выругалась, привычно потянулась к левому бедру, вспомнила, что вышла из дома без оружия и выругалась снова. Человек у лестницы стянул с головы капюшон, чтобы убрать падающие на глаза волосы, и Керринджер с удивлением узнала Бена Хастингса.
Он был мало похож на того безумного паренька, который рассказывал легенды о рыцарях золотоволосой кукле. Лицо заострилось, стало старше, из глаз пропала растерянность. Рэй вздохнула. Кажется, она знала, зачем он пришел к ней.
— Привет, Бен, — сказала она. — Мать передала тебе подарок?
— Да, спасибо, — Хастингс опустил глаза, переступил с ноги на ногу. — Я себя лучше чувствую с тех пор.
— Рада слышать, — от горячего кофе и крыши над головой Рэй отделяло несколько ступенек и этот парень в промокшей насквозь толстовке. — Тебе что-то надо?
— Да, — Бен снова неуверенно посмотрел куда-то себе под ноги, потом вскинул голову и упрямо выпятил подбородок: — Ты можешь научить меня переходить через Границу?
— Могу. Но не буду. Другая сторона — опасное место. Это отрава, яд, наркотик. Ты получил даже не половину дозы, а еще меньше. Другая сторона отравит тебе жизнь, но дело даже не в этом. Ты ее не найдешь. Ты будешь гоняться за этим миражем, а жизнь будет проходить мимо. Я знаю.
Бен Хастингс смотрел на нее, широко открыв глаза. Рэй показалось, он ждал совсем не такого ответа. Она устало потерла переносицу. Сказала:
— Посмотри на меня, Бен. Посмотри внимательно. Я старше тебя лет на десять. У меня нет почти ничего, кроме туманов и мороков. Это не та жизнь, которую можно пожелать другому. Так что тащи свою задницу домой, выпей чаю с матерью, потом чего-нибудь с друзьями, и живи дальше.
Рэй обошла замершего Бена и начала подниматься по лестнице. У самой двери она оглянулась. Хастингс так и стоял внизу, понурая фигура в мокрой толстовке. Керринджер стиснула зубы. Сказала себе, что так будет лучше.
Она сама никогда не променяла бы свои мороки и туманы на нормальную жизнь. Жизнь, в которой никогда бы не было земляники с Другой стороны, скачки через ноябрьскую ночь и горького воздуха над холмами. Керринджер скинула ботинки в прихожей, устало привалилась к стене и закрыла глаза.
Из оцепенения ее вывел телефонный звонок. Звонил Ник О’Ши, и по его нарочито бодрому голосу Рэй могла бы посчитать точно, сколько чашек кофе влил в себя сегодня детектив.
— У тебя ничего? — спросил он.
— Я дала фотографии отцу. Он сам не знает, обещал поспрашивать.
На мгновение Рэй заколебалась, сказать или нет детективу о том, что девушка из другого его дела была когда-то украденным ребенком. Потом решила промолчать. Не хватало еще, чтобы старый Джерис узнал о гибели своей подопечной от копов, завалившихся к нему в дом. А О’Ши — о том, что Рэй стащила у него со стола фотографию.
— Ладно, отбой тогда, — буркнул О’Ши и отключился. Керринджер побрела на кухню.
Ей удалось заставить себя съесть несколько тостов и выпила стакан сока. Старенькие настенные часы, оставшиеся еще от прошлых хозяев квартиры, показывали два часа по полудни. По-хорошему, стоило бы поспать несколько часов, но Рэй не хотелось. В голове ее крутились то убитые в рыбацких кварталах, то девушка на жертвеннике, то Бен Хастингс с его дурацкими просьбами.
Рывком Рэй вздернула себя со стула. Ладно. Может быть, копов возле причалов стало чуть меньше, и получится нормально осмотреться по сторонам. Что бы не загрызло двух бедолаг, оно должно было оставить хоть какие-то следы.
Керринджер придвинула к себе ноутбук, вывела на экран карту. В рыбацких кварталах она была два или три раза в жизни. Район считался плохим, власти города время от времени говорили то о его расселении, то о полной реконструкции как памятника истории. Рыбаки продолжали жить, мало заботясь жизнью остального Байля. Единственным, что для них имело смысл, была Лох-Тара.
От дома Рэй до причалов было далековато. Она пешком дошла до стоянки, по дороге купила две пачки сигарет и спички. Ремень джинсов сбоку привычно оттягивала тяжелая кобура. С другой стороны висел нож. Давать себя сожрать Керринджер не собиралась.
Похожие книги на "Осенняя жатва (СИ)", Гуцол Мария Витальевна "Амариэ"
Гуцол Мария Витальевна "Амариэ" читать все книги автора по порядку
Гуцол Мария Витальевна "Амариэ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.