Игра Вслепую (СИ) - Тюрин Виктор Иванович
Я согласно кивнул головой, после чего сказал: - Мне тоже так кажется, но все же решил спросить.... На всякий случай. Теперь, если не возражаете, вернемся к книге. Причем здесь она?
Бреннон подумала и только потом ответила: - Думаю, что именно в ней говориться о фей-хи. Только не могу объяснить, что именно заставило существ из Межмирья помочь Маркесу прочесть книгу.
- Почему сейчас? А главное: зачем?!
Что-то в голосе Никаса было такое, что заставило приглядеться к нему, и мне стало понятно: в нем снова проснулся мальчишка, живущий ради легенд и тайн. Нетрудно было заметить в его глазах огоньки жгучего любопытства. Ведь перед ним приподнялся покров одной из великих тайн.
"Мда. Бородатые легенды, боги и невнятные предположения. Небогато".
- Значит, Бреннон, ваш брат обманул вас, говоря, что отложил сделку. Ему просто было нужно время, чтобы самому стать полубогом и разделаться с орденом. Это понятно, но появляется вопрос: какое отношение имеет к книге сам орден?
- Я уже думала над этим и могу предположить, что смысл создания ордена заключался в том, чтобы хранить книгу и не дать ею завладеть никому другому. Если это так, то основателями ордена могли быть сами боги, которые узнали о существовании книги и решили ее уничтожить, но отдать приказ напрямую из-за клятвы не могли. Теперь мне понятна связь договора моего деда с орденом и книгой.
- То есть боги со временем смогли намекнуть ордену, что книга находится в вашей семье?
- Истинные Боги, Дан! Не забывай об этом! Да, думаю, так и было!
- Тогда почему орден просто не забрал у вас книгу?
- Не знаю. И знать не хочу! Пусть будет все как прежде! Владыка знает, что Маркес погиб, так может он отступит от нас? - в ее голосе звучали истерические нотки, а на глазах выступили слезы.
Никас осторожно погладил ее по плечу, а затем с нежностью сказал: - Надеюсь, что все так и будет.
Бреннон в ответ доверчиво прильнула к его плечу. Они очень хорошо смотрелись вместе - широкоплечий богатырь и красавица. Где-то внутри меня даже проскочило чувство, похожее на легкую зависть, но мозг не дал мне надолго расслабиться, уловив одну несуразность в словах сестры Маркеса.
- Ты сказала, что владыка уже знает о смерти Маркеса? Я правильно тебя понял?
- Да, - неохотно ответила она. - Ведь это были не просто маги, а из личной гвардии главы ордена. Не знаю как, но они связаны напрямую с самим владыкой, поэтому он как бы видел их глазами, что произошло.
- Вот оно как. Так теперь за мной начнется охота, - сказав это, я посмотрел в глаза Бреннон.
Она отвела взгляд и стала смотреть на огонь. Я задумался.
"Мало было загадок, так я еще теперь стал мишенью для ордена. Похоже, пора не только уезжать из города, но и перебираться в другую страну. Фей-хи. Новая загадка. Магия, будь она неладна! Глазами не увидишь, руками не пощупаешь, а главное, понять, что со мной произошло, никто не знает и не объяснит. Могу в любой момент загнуться, а могу в монстра превратиться. Впрочем, есть, слава богу, третий вариант. Остаться как есть. Ладно. Будет день - будет новые мысли. А теперь надо слегка подзакусить".
- У нас что-нибудь осталось из припасов?
- Нам было не до еды, - сухо ответила мне Бреннон. - Бери все, что найдешь в седельных сумках.
Достав и разложив еду на куске ткани, я предложил им присоединиться к трапезе, но оба отказались, выпив только по кружке вина, после чего легли спать. Я же насыщался долго, съев почти две трети припасов, приготовленных на сутки для двоих человек. Дожевав очередной ломоть копченого мяса, я почувствовал, что сыт и хочу спать.
Утром все стали хмурые и невыспавшиеся. Только крепко заваренный травяной час снял с нас часть сонливости, но не он, да и наверно ничто другое в этом мире не смогло убрать возникший между нами барьер. Они это понимали, так же как и я. Если бы Никас был один, то его отношение ко мне вряд ли бы сильно изменилось, но он сейчас был с Бреннон, а она явно не хотела видеть меня около себя. Для этого были две причины. Во-первых, она продолжала отождествлять меня с убийцей ее брата, а во-вторых, моя близость удваивала вероятность угрозы для нее со стороны ордена. Мне трудно было винить ее в этом, потому что сам, по своей дурости, влез в это дело. Еще меня удивило то, что Бреннон решила вернуться обратно в Эпшер. Похоже, у нее были на это свои соображения.
"Надеюсь, это не очередное проявление женской логики. Судя по всему, она человек практичный. К тому же, не понаслышке, знает нравы ордена. Может,... все так и надо".
По пути назад мы, время от времени, перебрасывались ничего не значимыми фразами о погоде или о внешности или одежде путников, которых встречали по дороге. Единственным разговором по поводу вчерашних событий, который состоялся у нас с Бреннон, был такого рода:
- Как быстро орден начнет меня искать?
- Думаю, не сразу. А искать начнут с Эпшера, с помощью магов. Так что тебе лучше уехать из города и как можно дальше.
Мне это было уже и самому ясно, тем более, что в городе меня ничего не держало. Обдумав все, я решил, что суток мне вполне хватит для того чтобы собраться в дорогу. Когда по приезде в город мы стали прощаться, и я объявил им о своем решении, Никас
неожиданно попросил меня задержаться еще на пару дней. Я ждал, что он мне объяснит причину, но вместо этого он хлопнул меня по плечу, сказав при этом, что у него есть одна хорошая идея, и они с Бреннон уехали. Благодаря накопившемуся опыту, мне довольно быстро удалось подготовиться к путешествию, поэтому на следующий день я решил прогуляться по городу, который так и не успел толком изучить и заглянуть в книжные лавки. Путь мне предстоял дальний и если мне удастся разжиться хоть какой-нибудь книгой по божественной силе, пусть даже сборником легенд, я мог бы совместить познавательное с полезным.
Выйдя из последней книжной лавки, мне оставалось почесать в затылке и идти восвояси, наверно так должен был поступить человек, который неожиданно обнаружил, что знает больше о фей-хи, чем три весьма знающих владельца книжных лавок. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление при разговоре с ними. Единственный совет, который мне мог пригодиться, последовал от хозяина той лавки, из которой я только что сейчас вышел. Он заключался в поездке в город Бельбекю, рядом с которым находился магический университет с великолепной библиотекой по всем вопросам, как он заявил, хоть каким-то образом, связанным с магией.
Вежливо кивнул хозяину лавки, который вышел проводить меня, затем получив ответный кивок, я уже собрался идти, как из-за угла резво вывернул мужчина средних лет, судя по одежде, мелкий торговец и не сбавляя быстрого шага, закричал: - Геран! Караван братьев Кирзами приехал! Пошли быстрее!
Хозяин тут же принялся запирать свою лавку, причем с такой поспешностью, что я поневоле заинтересовался новостью.
- Извините, уважаемый, а что это за караван?
- Я так думал, что вы приезжий, но даже если это и так, просто удивительно, что вы не знаете про известный во всех четырех королевствах балаган братьев Кирзами! Таких, как у них, монстров и уродов нигде больше нет! К тому же они нередко привозят рабов, имеющих дар, на продажу! Прошлый раз чуть ли не половину их продали в первый же день! Если хотите увидеть нечто интересное, то вам стоит поторопиться!
Последние слова Геран крикнул, торопливо шагая по улице, вслед своему приятелю, который уже скрылся за углом. Я посмотрел ему в след, потом пожал плечами.
"Для полного счастья мне только монстров из балагана не хватает. Хотя.... Почему и не скрасить себе время таким образом?".
Спрашивать дорогу не пришлось, так как везде где я шел, то там, то тут слышались разговоры людей о прибытии каравана братьев Кирзами. По дороге у меня создалось впечатление, что горожане, не только об этом говорят, но и все они идут по направлению цирку. Добравшись до внутренней части городской стены, где расположился прибывший караван, я увидел, что тот довольно сильно потеснил, располагавшийся на этом месте, рынок рабов.
Похожие книги на "Игра Вслепую (СИ)", Тюрин Виктор Иванович
Тюрин Виктор Иванович читать все книги автора по порядку
Тюрин Виктор Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.