В плену королевских пристрастий - Колесова Марина
— Да, господин, — Виктор едва заметно кивнул.
— Что ж будем надеяться все так и будет, — герцог убрал руку от лица Виктора и обернулся к герцогине: — Вы не пожелаете мне счастливого пути, моя дорогая?
Герцогиня медленно встала, подошла к нему, осенила его крестным знамением и проговорила:
— Храни Вас Бог, милорд. Доброго Вам пути.
Герцог подхватил ее руку и с улыбкой поднес к губам, а затем спросил:
— Что передать королю?
— Пожелания благоденствия и здоровья.
— Он хочет приехать на днях.
— Ему разве требуется мое разрешение? Он волен приезжать в любое время, когда только захочет.
— Он не хочет обременять Вас. Он боится, что Вы еще недостаточно окрепли. После Вашего обморока на последнем пиру, он опасается, что это негативно отражается на Вашем здоровье.
— Передайте ему, что я ценю его заботу, и если он позволит, то воздержалась бы пока от присутствия на очередном пиршестве, но это абсолютно не мешает вам провести его здесь.
— Миледи, Вы прекрасно знаете, что лишь Вы истинная причина его появлений здесь.
— Я поговорю с ним, но не более того. Пока у меня нет сил, выносить ваше разгульное буйство с пьяными и развратными выходками. Это все без меня…
— Дорогая, Вы слишком строги… какое разгульное буйство? На последнем пиру никого не убили и почти никто не пострадал… Здесь король старается быть более сдержанным сам и требует того же от других. Не капризничайте, пообещайте, что примете его и хотя бы первую половину ужина проведете с гостями.
— Это его требование?
— Нет, моя просьба.
— А мою Вы сегодня выполнили?
— Миледи, это мелочно… — раздраженно заметил герцог, — К тому же я ведь не казнил ее, хотя хотел… И вообще меня раздражает Ваше отношение к слугам и обращение с ними. Это недостойно Вашего положения.
— Не Вам учить меня блюсти достоинство… — герцогиня зло сверкнула глазами.
— Хорошо, хорошо, — герцог примирительно поднял руку, — Так Вы категорически отказываетесь присутствовать на пиру?
— Час, не больше, — герцогиня раздраженно повела плечами.
— Вы прелесть, дорогая. Я передам королю, — герцог с улыбкой вновь поднес ее руку к губам, затем склонил голову и вышел.
Герцогиня повернулась к Виктору:
— Пойдем в комнату, почитаешь мне Евангелие.
— Да, Ваша Светлость, как пожелаете, — склонился перед ней Виктор.
Часа два Виктор читал Евангелие, а герцогиня безучастно стояла у окна и то ли слушала, то ли о чем-то думала.
— Достаточно, — наконец проронила она, — Мне надо проведать Сьюзен.
— Мне можно сопровождать Вас? — осторожно осведомился Виктор.
— Тебе нельзя не сопровождать меня. Герцогу докладывают все и обо всем. А когда он узнает, что тебя не было со мной, он непременно накажет тебя, так что можешь больше и не спрашивать, — со вздохом произнесла герцогиня. Ее красивые большие глаза были грустны и печальны.
— Ваша Светлость, Вы очень добры… но если мое присутствие Вам в тягость, то зачем Вы согласились его терпеть? — Виктор впервые пристально взглянул в глаза супруге герцога. Она казалась нежной и хрупкой, и в то же время в ней угадывалось что-то непоколебимое, словно тонкий стальной клинок, спрятанный в дивный, драгоценный футляр из тонкого хрусталя.
— Мой муж научился заставлять меня делать то, что хочет он… и я знаю, что если я не соглашусь сразу, будет лишь хуже… Поэтому у меня нет другого пути, как смириться.
— Ваша Светлость, но, по-моему, он очень любит Вас…
— Да, и настолько, что прилагает все силы, чтобы сделать мою жизнь невыносимой. А заодно и свою… — мрачно усмехнулась она, — ладно, пойдем, нам надо поспешить.
Герцогиня быстро прошла по коридорам замка и остановилась перед одной из дверей. Неприметным движением достала откуда-то ключ с достаточно длинной золотой цепочкой, открыла дверь и, резко распахнув ее, вошла туда. Виктор последовал за ней и удивленно замер на пороге. Увиденная картина потрясла его до глубины души.
— Замечательно, Лерон, — совершенно невозмутимым тоном проговорила герцогиня, — я потрясена Вашей сообразительностью. Вы сами догадались воспользоваться ситуацией, что пожаловаться на Вас она не сможет, да если и попытается, я не пойму на что именно она жалуется или герцог присоветовал?
— Ваша Светлость, — лысый человечек в углу комнаты вздрогнул от неожиданности, судорожно всхлипнул и повалился на колени, — простите, Ваша Светлость.
— Лерон, я задала вопрос, но не слышу ответа, — все тем же тоном продолжила она.
— Я виноват, Ваша Светлость, — человечек на коленях пополз к ней и уткнулся в пол рядом с ее ногами, — я не знаю, что на меня нашло… Я люблю Сьюзен, и я не смог удержаться… Ваша Светлость, накажите, только не прогоняйте, молю… Я приму любое наказание.
— Любите? — герцогиня усмехнулась, — Лерон, я бы поверила Вам, если б Вы ее руки у меня просить пришли, а не юбку ей связанной у себя в комнатах задирали… Герцог ведь не раз предлагал Вам найти жену… что-то о ней Вы речи не вели.
— Я прошу ее руки, я ее прошу сейчас, Ваша Светлость, — человечек схватился за край платья герцогини и прижал его к губам.
— Даже так? Мило, очень мило… — герцогиня раздраженным движением отдернула край своего платья из его рук и, отойдя на шаг, повернулась к Виктору и, кивнув, на замершую на кровати Сьюзен, приказала, — Помоги ей.
Виктор шагнул к кровати, осторожно одернул юбку на привязанной служанке и принялся развязывать ремни на ее руках и ногах. Потом помог ей подняться и развязал платок, затыкающий ей рот.
Все еще всхлипывая, Сьюзен бросилась к герцогине, опустилась на колени и прижалась к ее ногам, крепко обхватив их руками.
— Ну не плачь, не плачь… успокойся… — герцогиня принялась нежно гладить ее по растрепавшимся волосам, — он ведь не успел ничего с тобой сделать и больше не обидит тебя. Вон он даже жениться на тебе предлагает… Хочешь его в мужья?
Девушка отчаянно замотала головой, из глаз ее с новой силой потекли слезы, потом схватила руку герцогини, прижала к губам и заглянула ей в глаза.
— Не хочешь, Сьюзен, и не надо, только не плачь. Ты останешься со мной, не волнуйся. Успокойся, моя хорошая… все прошло, все позади… никто больше не обидит тебя, — проговорила герцогиня, ласково поглаживая ее по голове и плечам.
Потом пристально посмотрела на скорчившегося на полу в шаге от нее маленького лысого человечка и презрительно скривила губы.
— Лерон, Вы хороший врач, я всегда с уважением относилась к Вам, и насколько Вы знаете, неизменно старалась защитить Вас как от гнева короля, так и моего супруга… И мне казалось, что Вы тоже неплохо относитесь ко мне, по крайней мере, с уважением. Поэтому то, чему я сейчас оказалась свидетельницей, повергло меня в полное замешательство. Я знаю, что и король, и герцог закрывают глаза на подобные происшествия… Будь Сьюзен не моей камеристкой, ей бы еще и попало за то, что она посмела Вам перечить. Но, Лерон, она моя, — герцогиня интонационно выделила последнее слово, — поэтому Ваши действия я воспринимаю, как оскорбляющие лично меня. Вы понимаете, о чем я?
— Да, Ваша Светлость, — хрипло проговорил врач, совсем вжимаясь в пол, — поэтому прошу, простите… я очень виноват и сейчас осознаю это, я приму любое Ваше наказание, только не лишайте меня Вашего расположения, молю. Если Сьюзен передумает или на то будет Ваша воля, я с удовольствием женюсь на ней.
При этих словах Сьюзен крепче сжала руку герцогини и вновь замотала головой.
— Да, я поняла, Сьюзен, никто тебя не будет заставлять выходить замуж, встань и успокойся… я с удовольствием оставлю тебя при себе, хотя партия для тебя явно выгодная, нечасто камеристке делает предложение известный придворный врач.
Та медленно поднялась и вновь замотала головой.
— Что ж, как хочешь, — продолжила герцогиня и повернулась к врачу, — Вставайте, Лерон, я не буду Вас наказывать. Однако надеюсь, что это не послужит поводом для того, чтобы Вы подумали, что Ваше поведение было допустимо.
Похожие книги на "В плену королевских пристрастий", Колесова Марина
Колесова Марина читать все книги автора по порядку
Колесова Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.