Власть Крови - Касмасова Динара
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
- Кто это вам такое доложил? - наморщила Полли лоб и вытянув шею, попыталась заглянуть в документ полицейского. Но тот быстро спрятал бумагу и сказал:
- Это неважно. Вы же подтверждаете эти слова? - он глядел на неё испытывающе.
Полли ничего не оставалось как кивнуть.
- Мне следовало в первую очередь задержать вас, мисс Бригстоун. Но в отличие от вашего дяди, вы в тот вечер были дома, - полицейский пожевал ус. - Так что, пока, кроме сказанных вами слов, мне вам предъявить нечего. Хотя это, как я вижу, - он легонько щелкнул по папке справа от себя, - ваше не первое будет обвинение.
Но кроме как запугивания, полицейский не мог больше ничего предпринять. А дальше потянулась череда вопросов, на которые были вынуждены отвечать МакКин и Полли. Вскоре, усталых и душевно разбитых, их отпустили. Полли еще попросила о свидании с дядей, но ей в этом отказали. МакКин же, усадив Полли в кэб, вернулся обратно в полицейский участок, чтобы уже через своих знакомых попытаться как-то разрешить это дело.
До приезда домой МакКина Полли не могла думать ни о чем другом, как об обвинении дяди. В этом она чувствовала не просто злую ухмылку судьбы, она чувствовала, что это явно чья-то подножка. Будто кто-то, наблюдавший, как резво расследуют МакКин с Полли череду преступлений, решил пусть не задержать их, но хотя бы уронить их моральный дух. Да и потом, что за нелепое заявление о мистере Хобсоне выдал полицейский? Разве может такое быть, чтобы никто и плохого слова не сказал о ростовщике - и это с его-то ужасным, склочным характером и злобным нравом! Все это было очень уж подозрительно.
Наконец приехал понурый и усталый МакКин. Он сразу принялся рассказывать Полли обстоятельства убийства ростовщика.
- Тейлор под большим секретом показал мне это дело. Я прочел все листы из протокола и обнаружил очень странную вещь. В отчете проскальзывает одна фамилия, и при этом никто, ни один полицейский, не обращает на это внимания, - МакКин сделал паузу и сказал: - Мелисса Морро.
Полли вздрогнула.
- Так это она убила ростовщика?! - Полли была разгневанна. - Её ищут? Значит, дядю скоро отпустят?!
- Если бы все было так просто. Дело в том, что она числится одной из постояльцев квартирной хозяйки, возле дома которой и был убит ростовщик. Кстати, там опять мимоходом говорится, что показания у Морро не сняли, так как она накануне уехала. Как это уехала, воскликнул я, ведь она разыскивается за убийство. Да и с убийством становится все понятно. Ведь вот же рядом лежит листок, в котором написано, что этим же вечером Хобсон доносит в полицию, что у квартирной хозяйки проживает разыскиваемая за убийство Мелисса Морро. Полиция прибывает на место, её обнаруживает, старуха сбегает, а часом позже находят убитого ростовщика. Я говорю об этом Тейлору, а он будто впервые слышит это имя и совсем меня не понимает. Кажется, как будто на этих полицейских нашло затмение какое-то!
- Ну конечно, - задохнулась в возмущении Полли. - Эта ведьма и наслала его на полицию.
- Только не нужно сказок! - раздраженно проговорил МакКин.
Они замолчали, каждый дуясь на упертость другого, но Полли первая прервала молчание - она оглянулась и тихо сказала:
- А ведь кто-то из слуг донес на нас - о скандале с ростовщиком и моих словах.
- Дворецкий слишком глуп для этого, - начал было МакКин.
- Для этого ума не надо, - буркнула Полли.
- Тогда кухарка миссис Харрис, излишнее рвение к богу всегда подозрительно.
Они задумались. Полли понимала, что ей следует допросить слуг, но она чувствовала себя слишком малодушной для этого. И поэтому решила сначала понаблюдать за ними, за их поведением и склонностями.
Наступил глубокий вечер. Рик и Полли были слишком утомлены и потому, поужинав в давящей, печальной тишине, молча разошлись по своим комнатам.
Расстроенные чувства не дали Полли долго спать. Еще не взошло солнце, а она уже сидела в гостиной, дожидаясь МакКина. Как только Рик вошел, она кинулась к нему со словами:
- У вас наверняка и кроме капитана Тейлора есть знакомые. Не всех же эта ведьма смогла опутать своими чарами! Мы подымем на ноги всю полицию, нужно что-то придумать, что-то...
- Остановитесь, успокойтесь, - МакКин взял её за руки и усадил на диван. - Я и так уже собрался навестить моего старого знакомого. Он заместитель начальника полиции. Нет, нет, не спешите радоваться. Этот человек настоящая канцелярская крыса и буквоед, надежда слабая...
- Но в деле дяди слишком очевиден виновный. Да всем же должно быть ясно как день, что убила ростовщика Мелисса Морро. Ваш друг поможет, вот увидите.
- Я надеюсь. Все-таки когда-то он был неплохим человеком.
- Ну, и чего же вы сидите, идемте к нему! - Полли вскочила с дивана.
- Во-первых, еще рано, а во-вторых, мне нужно выпить чашечку чая, как, думаю, и вам. Ведь вы тоже еще не завтракали?
МакКин отвел её в столовую. Но Полли и сама толком не ела, и МакКина одергивала вопросом, не пора ли ему уже идти?
МакКин ушел, и Полли осталась одна. Прошел час, и два. Полли, ожидая МакКина, сначала сидела у окна, потом вышла в сад. Но нетерпение её было так велико, что погнало её за ограду дома. Наконец, подъехал кэб и оттуда вышел МакКин.
- Ну что, что он сказал?! - даже не дожидаясь, пока Рик расплатится с кэбменем, выкрикнула Полли.
- Сказал, что попытается помочь.
- И все? - разочарованно протянула Полли. Она поплелась обратно в дом, а МакКин пошел рядом с ней. - И что теперь делать?
- Мой знакомый пообещал, что займется мистером Бригстоуном в ближайшие два дня. Так что нам остается только ждать.
МакКин, чтобы отвлечь её от горестных мыслей о дяде, сказал:
- Жаль, мы вчера не успели прогуляться на выставку, - он глянул на часы, - а ведь послезавтра она уже закроется.
Полли молчала.
МакКин продолжал:
- Вам не интересно, почему министр так рвался купить эту картину? Может, увидев её, мы поймем, чем он занимался.
- И вправду, что это за картина? - оживилась, наконец, Полли. - Только сегодня я не хочу идти в музей, лучше завтра. Тем более у меня отличная энциклопедия живописи имеется. Обожала её в детстве листать, и она от меня тогдашней пострадала порядочно.
Полли, направились в библиотеку. Им повезло. В потрепанной энциклопедии они нашли сведения об этой картине. Итальянский художник Паоло Веронезе в 1573 году написал картину "Святой Патрик, изгоняющий демона". Рядом имелась маленькая иллюстрация, но, даже взяв лупу, Полли с МакКином не могли разглядеть на ней всех деталей. Сюжет был очень известный. В пятом веке святой Патрик в Ирландии проповедовал христианство и обращал в свою веру местных вождей. Узнав о ежегодных кровавых празднествах в честь Кром Круаха, святой Патрик направился к идолу. Он силой креста изгнал из него демона, и огромная статуя, у которой приносились человеческие жертвоприношения, рухнула наземь. Именно этот момент и был запечатлен в картине: праведники, грешники и святой Патрик с высоко поднятым крестом в руке, а посредине уже накренившееся изваяние злобного демона.
- Слишком страшная картина, - поморщилась Полли, - я бы не стала покупать её. Этот министр был диким церковным фанатиком. Может, он искал вдохновения, чтобы уничтожать нечистую силу?
- Надо расспросить преподобного Грюгеля, - вдруг сказал МакКин, - я думаю, он знал, чем занимался министр.
- Так он нам и скажет, - ответила Полли. - Но что же нам делать с дядей! - опять вернулась к мучившим её мыслям Полли, она с мольбой глядела на МакКина, будто он был способен вызволить дядю из тюрьмы.
МакКин задумался:
- Нам ничего другого не остается, как доказать, что виновна Мелисса Морро. И если полиция не желает о ней думать, тогда убийцу должны поймать мы.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Власть Крови", Касмасова Динара
Касмасова Динара читать все книги автора по порядку
Касмасова Динара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.