Школьное колдовство (СИ) - Сапункова Наталья
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Интересно, а принцесса Альмагера умеет?..
Лила закрылась в гардеробной — там она и шила, и занималась с заклятьем. Заклятье длинное и трудное, язык можно сломать, но за первую сотню повторений жесткие, как камешки, слова древнего языка действительно выучились наизусть. Говорить их следовало всякий раз по-иному, с разным настроением, с разным чувством. Огонь, вода. Боль, страх, жажда — а что, тоже ведь чувство. Ещё веселье, участие — к лорду Артуру, конечно. Она пробовала всё, что могла придумать. Горошинка за горошинкой перекидывались из мешка в мешок, медленно, много медленней, чем хотелось. Вот, ещё один раз, и она возьмётся за шитье…
В дверь постучали, и Лила нехотя отбросила горошину. Кто бы это мог быть?
Незнакомая девушка, что стояла за дверью, была одета как горничная, но совершенно точно не из Эбессана.
— Миледи, её высочество принцесса Альмагера послала за вами.
— Её высочество? За мной? — удивилась Лила.
Мгновенье спустя она вспомнила, что принцесса сейчас уединилась с лордом Артуром, чтобы «вволю наговориться». Значит, в тех покоях тоже есть волшебное зеркало, и лорд Артур рассказал принцессе о Лиле…
Ах, ну почему бы им не оставить её в покое! Пусть бы себе «вдоволь наговорились»!
— Я не леди, — вздохнула Лила, — я эссина. Пойдёмте.
Принцесса ждала их в коридоре возле покоев сестры.
— Лилиана, зайдите туда и подождите немного, — она показывала на дверь, что была дальше и напротив. — Поторопитесь, прошу вас.
Лила удивилась, но подчинилась и зашла «туда». Огляделась. Это были апартаменты из нескольких комнат, с двойными портьерами из сливочного шёлка и бордового бархата, с коврами на полу, с шёлковыми обоями на стенах, с резной мебелью. Большое зеркало на стене, рама которого идеально подходила к мебели — такое поразительно глубокое, золотистое, без единого пятнышка зеркало. Лила с трудом подавила желание потрогать его — можно испачкать. Арка, задрапированная тем же бордовым бархатом, вела в спальню. Там — огромная кровать под балдахином, все убранство — похожих, но более светлых оттенков. И думать не хочется, сколько проблем доставляют прислуге эти бархаты и прочие красоты — они ведь дивно собирают пыль. Но в комнатах было прохладно и удивительно чисто. Что ж, Артур упоминал, что в Эбессане расторопная прислуга с высоким жалованьем.
Здесь, говорили, ещё есть большая фарфоровая ванна, вот на неё Лила была бы не прочь взглянуть: ничего подобного в Каверане никогда не было, не говоря уж про монастырь…
Через пару минут Альмагера сама позвала её.
— Идите за мной, Лилиана.
Покои принцессы Гизелы отличались от тех, которые Лила осмотрела только что, лишь цветом отделки, а в большом зеркале отражался лорд Артур. Кто бы сомневался…
Он заговорщицки подмигнул Лиле.
— Сядьте сюда, — Альмагера показала на высокий стул, а потом сняла с браслета подвеску в виде кубика, то ли из стекла, то ли из камня, и принялась водить им вокруг девушки.
— Всё чисто, — наконец вынесла она вердикт. — Поверь, Артур, она чиста. Ничего не видно, никаких заклятий.
Удивлённой Лиле она пояснила:
— Его светлость немного удивлён тем, что вы попали в какую-то странную ситуацию. Решительно все отчего-то не принимают вас за вас. Как считаете, это заслуживает внимания?
— Думаю, нет, ваше высочество, — немного смутилась Лила. — Я уже заходила в канцелярию. Всё хорошо.
— Пусть так, — не стала возражать принцесса. — Я проверила вас на любые заклятья, в том числе на «маску». «Маска» действует похоже, человека, на которого она наложена, не замечают либо не узнают. Вы ещё будете это изучать. На вас нет «маски», и других сходных заклятий тоже нет.
— Благодарю, ваше высочество. Это просто недоразумение, они случаются и без колдовства.
— А просто пойти к леди Тамирии и назваться полным именем вы не пытались? Это ведь так просто. Рекомендую.
— Но… — Лила очень удивилась и смутилась, — а зачем, ваше высочество? Ведь никто из нас не делал этого. Нас представляли в день прибытия. И мне казалось, что канцелярии достаточно…
— Разумеется, — принцесса смотрела испытывающе, — мы зря побеспокоили вас, Лилиана. Давайте, я провожу.
Провожать Лилу — это было лишнее, но принцесса вышла с ней в коридор.
— Чем вам помочь, Лилиана? — мягко спросила она.
— Ничем, ваше высочество, — Лила удивилась ещё больше. — Разве что подскажете, как мне поскорее пройти посвящение, чтобы вернуться домой, — она виновато улыбнулась.
Эта шутка вырвалась у неё случайно.
— Помилуй, Пламя Милосердное! Вернуться? Вы соскучились по дому? Это пройдёт, — принцесса рассмеялась, скрывая недоумение. — Поверьте, учиться здесь очень интересно. Приручить свой дар, узнавать новое — бесценный подарок судьбы, будьте за него благодарны!
— Понимаю, ваше высочество. Согласно завещанию, я должна проучиться год. Я сделаю это. Просто ради Эбессана пришлось отложить мою свадьбу. Я бы, конечно, хотела вернуться домой, но буду учиться.
— Наверное, у вас прекрасный дом и любящая семья, — сказала Альмагера, — потому и скучаете.
— У меня один дом и одна семья, ваше высочество.
— Хорошо. Вот что, до бала и ещё некоторое время я буду в Каленсане. Сейчас, возможно, вам неловко, но потом можете передумать и обратиться ко мне с любой проблемой. Просто пошлите курьера с запиской в Каленсан. Обещайте.
— Конечно, ваше высочество. Благодарю вас.
Лила искренне не понимала, о какой помощи может попросить принцессу. Одолжить у неё денег на бельё? Но это же это совершенно невозможно. Жаловаться посторонним, тем более принцессе, на семью — так получается? Просить денег у принцессы — это странно и стыдно, как если бы она вздумала кричать по утрам петухом. Она не нищенка, она дочь барона Каверана. Послать курьера? В Каленсан? Если случится вовсе нечто из ряда вон. И потом, где берут курьеров, чтобы их послать? Это, впрочем, можно спросить у Артура.
Лиле, как и всем в подобной ситуации, слишком сложно было вдруг начать мыслить и действовать по-другому, иначе, чем всегда. Это значило бы разом стать другой.
— Лилиана, по правде говоря, я сначала решила, что вы служите с Эбессане. Это служанка должна выполнять распоряжения и быть расторопной и незаметной. Девушке вашего положения следовало сказать мне что-то вроде: «Леди Лилиана Каверан, к услугам вашего высочества».
Принцесса пошутила — назвала Лилу «леди».
— Прошу прощения, ваше высочество. Я не знала.
— Вам никогда этого не объясняли? Ваша мачеха… она больна?..
— Надеюсь, что она в добром здравии, — удивилась Лила.
— Вот как? У вас были странные гувернантки. И что-то, вероятно, мешало вам бывать в обществе? Не обижайтесь, что я бестактна, такие вещи нужно исправлять.
— Я буду стараться, ваше высочество.
— Вот что, Лилиана, я всегда потворствовала прихотям лорда Артура, это развлекало нас обоих, — принцесса вздохнула, — на этот раз я поторопилась дать обещание. Однако стоит вам попросить… Надеюсь, мне не придется… — она посмотрела выразительно.
Как жаль, что принцесса не пожелала высказаться понятней.
— Благодарю, ваше высочество. И осмелюсь спросить, чего желает лорд Артур? — не удержалась Лила. — Что вы ему пообещали насчёт меня?
— Это всё не важно. До свидания, Лилиана, — принцесса улыбнулась ей и скрылась в покоях принцессы Гизелы.
Да, она прикрыла дверь, но та не закрылась, осталась щель, такая, что прошла бы ладонь. И Лила услышала:
— Вы, женщины, даже «до свидания» не умеете говорить быстро! — раздражённо заявил призрак.
— А у тебя на самом деле испортился характер, светлость. И так-то был не очень. Как мой отец терпит тебя на Тайном совете? — немедля отозвалась Альмагера.
Призрак что-то невнятно пробурчал.
— А зачем ты рассказываешь старой сплетнице герцогине Лемеле анекдоты про министра-казначея?
— Ты мне выговаривать приехала?..
Не такой уж, выходит, лорд Артур затворник.
— Хорошо, хорошо. Если ты в очередной раз разругался с леди Тамирией, это не даёт тебе права зарываться, граф Сантар!
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Школьное колдовство (СИ)", Сапункова Наталья
Сапункова Наталья читать все книги автора по порядку
Сапункова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.