Ключи ушедшего бога - Фирсанова Юлия Алексеевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Выходили в сумерки при полном параде, слабо видном в тусклом свете местной голубой луны и золотистых фонариков, подвешенных по периметру площади. Столбы на ней никто не размещал. Нам же лучше!
Весело щебеча (вошедший в роль принц совершенно перестал меня стесняться и чирикал едва ли не более профессионально, чем я), мы плавно сместились к темно-несуразной глыбе фонтана, приобретшего милостью потемок сюрреалистические очертания. Булочек, кстати, уже не продавали, обидно, да!
Как бы невзначай, хотя до нас никому вроде дела не было, мы замерли рядом с решеткой и завели разговор про шляпки и примерку. Пышную шляпу-клумбу Филька стащил со своей головы легко, а вот я замешкалась. Эта зараза лишь с виду казалась гладенькой и легонькой, плетение внутри вцепилось в волосы так, что зафиксировало головной убор почище шпилек. Отчаявшись, я дернула раз-другой, а потом эта нехорошая конструкция на букву «п» выскользнула из рук, и нет бы спланировать как положено, между прутьями, — плюхнулась на них плашмя!
Филька торопливо присел, чтобы поднять шляпку, то же самое, чтобы оказать любезность «даме», поспешили сделать наши кавалеры и я. Головы столкнулись, руки перепутались, зонтик простучал кончиком по решетке. Словом, пусть и не так, как планировалось изначально, но цепь поиска мы замкнули. Наш штатный радар и детектор в одном лице ойкнул, пискнул и растерянно ляпнул, комкая одной рукой шляпу, за которую схватились мы все:
— Нашел! Щиплет! Это он!
Голова принца склонилась, а подбородок указал на ржавый прут решетки, в которую парень вцепился второй рукой, отбросив зонт.
«Было время, слышала, воровали у нас канализационные люки, чтоб на металлолом сдать, но никогда не думала, что сама подобным займусь», — хихикнула я, пытаясь сообразить, как мы упрем прямоугольник решетки, в который намертво вклепан нужный прут-ключ. Да уж, клептоманы-металлисты-мазохисты. Эту штуковину без напряга и не поднять, а уж тащить — пупки развяжутся. И, как назло, в Ральине нет ни одного резака по металлу. Что там в Ральине — такого инструмента во всем Фальмире не сыскать! А значит, что? А значит, нам придется следующей ночью воровать прут вместе с решеткой, предварительно подогнав карету. Такое, боюсь, втихомолку не осуществить. Сделают нас в чистом городе персонами нон-грата. М-да, стоило стать попаданкой, чтобы тырить решетки с канализации… Карьера та еще: от бухгалтера до вора-тяжеловеса. Я снова нервически хихикнула. Лица товарищей по несчастью счастливыми не выглядели. Тоже небось ломали голову, как спереть решетку. Губы Шерифа едва слышно шепнули что-то вроде «какой стыд». Да уж, жрецу, наверное, приходится тяжелее всех.
И тут Фиилор, все еще не в силах оторвать испачканную ладошку от железки, тихонько вякнул:
— Ой!
В пальцах принца остался ржавый прут, над добычей которого мы только что усердно размышляли. Первым среагировал Керт. Мигом сдернул с себя плащ и быстро намотал на руку. Как и когда щитовик успел в ткань завернуть прут, я вообще не уследила. Но он это сделал!
Подхватив зонт, шляпки и юбки, мы с достоинством Штирлица, бегущего за машиной и делающего вид, что он никуда не торопится, отступили в трактир. Снова закрывшись в комнате у мужчин, бывшей на порядок просторнее нашей, осмотрели добычу.
То ли артефакты-ключи ушедшего бога искусно мимикрировали, приспосабливаясь к окружению, то ли Ольрэну было совершенно чуждо чувство прекрасного… К невзрачному серому камню из нашей коллекции добавился тронутый ржавчиной металлический прут с локоть длиной и толщиной в три больших пальца.
Кирт почесал макушку, смерил взглядом прут, покосился на худенькие ручки Фиилора и озвучил общий вопрос:
— Как ты его выдрать ухитрился, кобылу мне в жены?!
— Не знаю, — растерянно заморгал принц. — Я только взял, подумал, что этот прут — ключ и он нам нужен, а он взял и оторвался. Сам.
— Может, твой дар открывать замки приложился? Филь, скажи, камень у тебя в это время с собой был? — уточнила я.
— Да, я его в кармашке ношу, — подтвердил принц, положив руку на кармашек в юбке, и серьезно объяснил: — Мне кажется, так правильно. А почему «Филя»?
— У меня на родине твое имя для простоты общения с друзьями обязательно сократили бы так. Но если тебе неприятно, больше не буду.
— Нет, мне нравится, — покраснел принц и тихо прибавил: — Ласково звучит.
— Значит, будешь Филей, — постановила я под снисходительно-понимающие смешки мужчин, а Керт констатировал, продолжая идею получения прута из решетки:
— Если камень был в кармане, гадать не о чем, подобное к подобному притянулось.
— Только не представляю, как нам всю коллекцию маскировать, если Филе ее все время при себе носить придется, — выпалила я. — Сумочку ему, что ли, завести?
— Ну да, — признал жрец, теребя бородку.
— Вся надежда на то, что следующий ключ из ламильянской тюрьмы не окажется цепью с ядром, а то наш искатель свою сумочку с таким грузом от пола не оторвет и с места не сдвинет, — присовокупила я и сладко зевнула.
За окнами окончательно стемнело, всякое желание строить грандиозные планы и совершать подвиги полностью сошло на нет, поэтому я жалобно попросила:
— Давайте по кроваткам. Завтра сообразим, куда поедем и как искать-добывать будем.
— Да уж, у нас в королевстве тюрьма не одна, — крякнул Кирт, потирая шею. — Способов угодить в любую достаточно, а вот выйти так же легко, как войти, проблема. Особенно с нашими узнаваемыми рожами. Такое на ночь глядя не решить.
Фиилор согласился с мнением большинства широким зевком, и на этом прения завершились. Нервное напряжение, сопровождавшее поиск ключа, спало, на смену ему пришла общая сонливость.
Глава 11
У НАС ЕСТЬ ПЛАН!
Утром мы завтракали в трактире под набор местных сплетен, которыми щедро делилась довольная трактирщица. Судя по переглядкам с Киртом и Кертом, причины довольства именно сейчас наворачивали толстые кусы мяса, втрое превосходящие габаритами кусок, возлежащий на тарелке Шерифа.
Среди пестрого набора сведений о том, кто с кем подрался, напился, женился, сверкающим бриллиантом выделялась главная новость: какие-то пьяные дураки (а кто трезвый будет такое делать?) разломали решетку стока на площади у фонтана. Трактирщица грешила на свадьбу кузнеца, гулявшую третий день в соседнем квартале. Понятно, что никто из гостей, тех, кто стоял к утру на ногах, ответственность за варварское деяние на себя не взял. Но переглядывались мужики так гордо, что их вина стала очевидна для всех, пусть пропажу и не вернули. Нам оставалось только порадоваться удачно подвернувшемуся алиби и тоже промолчать.
Дольше оставаться в заведении «На площади» мы не стали, так же как и совещаться поутру в номерах. Слишком выжидающе поглядывала на щитовиков хозяйка и явно не собиралась давать им возможность побездельничать. Большое сердце лирты жаждало продолжения ночи любви.
Пришлось нам отправляться в путь сразу и устраивать остановку-совещание недалеко от города. Дабл-Кей пару-тройку раз опасливо покосились в сторону Ральина, но, видать, решили, что их ночной бабочке-бочечке не по силам погоня за героями постельного сражения, и спокойно присоединились к беседе.
Самой главной проблемой для нашей компании являлась географическая. Ламильян, где год назад пропали в результате катастрофы служанка королевы и два ее охранника, все еще мог случайно вспомнить своих героев и опознать их даже теперь, когда мужчины сверкали лысинами, а Кимея обзавелась личиком Симелии. Правда, глядя на отражение в тазике, я поутру констатировала, что теперь на принцессу не очень-то и похожа, вернее, похожа как дальняя родственница. Новая прическа изменила овал лица, веснушки россыпью по щекам, ушки умилительно топырятся. Да и вообще… Лицо — не маска, замершая в неподвижности, тут большую роль мимика играет. А она у нас с капризницей-принцессой разнилась.
Фиилора и Шерифа в Ламильяне тоже знали не столь хорошо, но знали. Как быть? Как маскироваться, если традиции закрывать лица паранджой или полями сомбреро на Фальмире нет и аналога Венецианского карнавала ждать не приходится?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Ключи ушедшего бога", Фирсанова Юлия Алексеевна
Фирсанова Юлия Алексеевна читать все книги автора по порядку
Фирсанова Юлия Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.