Долгий солнечный день (СИ) - Белецкая Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
— Не дыши!
Лин послушно замер, в который уж раз, Саб тоже, потом рауф, не произнеся ни слова, кинулся куда-то через кусты орешника, уже не осторожничая и не раздумывая.
— Лин! — крикнул он. — Сюда!..
* * *
Пятый сидел, прислонясь спиной к стволу невысокого деревца с серой корой, пустые бутылки, все три, валялись поодаль. При их приближении он поднял голову, и ухмыльнулся.
— Чего вы…приперлись? — спросил он заплетающимся языком. — Чего надо?..
Саб присел рядом с ним на корточки, взял за подбородок, и вгляделся в лицо. Покачал головой.
— Ты всё выпил? — спросил он лишенным каких бы то ни было эмоций голосом.
— А какая тебе… на хер… разница? — взгляд Пятого плыл, он попытался как-то сфокусироваться на Сабе, но ничего не получилось.
— Всё или нет?
— Всё. Ничего вам не оставил… обойдетесь…
— Давно?
— Чего?..
— Давно выпил, спрашиваю? — рявкнул Саб.
— Да иди ты…
— Хорошо, сам проверю, — Саб подхватил Пятого подмышки, вытащил на прогалину между деревьями, где было посуше, поставил на колени. Пятый стоять, конечно, не мог, поэтому Саб его поддерживал. — Рыжий, придержи… помоги снять с него куртку.
— Что ты хочешь…
— А то ты сам не знаешь. Держи, говорю!
Вызвать рвоту был секундным делом, но это ничего не дало, уже через полминуты Саб понял, что времени прошло слишком много. Ладно, промыть можно и дома, если потребуется, вот только смысла этом не будет, видимо, никакого. Плохо дело. Саб посадил Пятого обратно на траву, выпрямился.
— Рыжий, я сейчас его беру, и пойду в ускоренном до дома, — произнес он. — Возьми куртки, обе, и его, и мою. Дойдешь… а черт с ним, держи сканер, иди по нему. Или кинь запрос на передатчик, он доведет. Всё, я пошел, времени нет.
— Понял, — кивнул Лин. — Саб, мы справимся?
— Не знаю, — честно ответил Саб. — Если совсем плохо будет, пойдем на корабль. Осторожно только, смотри, ноги тут себе не переломай, нам уже хватит на сегодня приключений!
* * *
Когда Лин спустя полчаса добрался до дома — спешил он, как мог, но до скорости Саба ему было, конечно, далеко — то обнаружил, что, во-первых, в саду уже находится модуль, и, во-вторых, в доме царит полный хаос. Повсюду горел свет, на полу террасы валялись какие-то вещи, ни пойми откуда взявшиеся, а Эри в комнате сидит рядом с печкой, и пытается её разжечь, но у неё трясутся руки, и на полу валяется уже с десяток спичек.
— Где они? — с тревогой спросил Лин.
— Там… в пристройке, — не оборачиваясь, ответила Эри. — Он сказал, что там… ну, отравление, и еще что-то, я не поняла. Лин, зажги огонь, пожалуйста, у меня не выходит никак.
Лин отобрал у нее коробок, чиркнул спичкой — огонек побежал по дереву, Лин бросил спичку в топку, и вскоре скомканная газета запылала. Эри посмотрела на неё, кивнула. Подошла к шкафу, зачем-то вытащила из него сумку, и направилась к двери. Лин, опешив, глядел на неё, ничего не понимая.
— Что ты делаешь? — спросил он недоуменно.
— Надо вещи в модуль сразу положить, а то ещё забуду. Лин, достань со шкафа корзинку Шилда, мне слишком высоко, — попросила она.
— Зачем?..
— Я улетаю, — просто ответила она. — Нет, я дождусь утра, но потом всё равно пока нельзя… модуль пришлось посадить, чтобы было чем помочь, он пока что здесь нужен.
— Ты с ума сошла? — беспомощно произнес Лин.
— Видимо, да, — кивнула она. — Когда согласилась на это всё. Это было ошибкой. Достань корзинку, пожалуйста.
Лин ничего не ответил. Он встал, закрыл дверцу печки, и, обойдя Эри, вышел из комнаты.
* * *
— О том, что произошло, мы потом поговорим, — отрезал Саб. — Фэб, проверь тактику. Пожалуйста. И быстро.
— Хорошо, — ответил Фэб. — Кидай.
Полминуты молчания.
— Угу. Надо поднять температуру, ты пропустил это.
— Как пропустил? Я грею уже!
— А это что?
— Ой, чёрт. Действительно. Дальше чего? По этой схеме?
— Сейчас откорректирую. У тебя безобразно мало практики… было. Индивидуальной. Диффузия такая почему, Саб? Ускоряй. Ты будешь до утра эту дрянь выводить такими темпами, и замедлишь приоритетные мишени. Быстро, быстро, быстро! Иди, работай, через час вызову.
Фэб отключился.
— Эри, Лин! — позвал Саб. — Подойдите, кто-нибудь!..
Подошел Лин, который выглядел почему-то донельзя растерянным.
— Иди в модуль, скажу, что принести, — приказал Саб. — Быстрее, ты Фэба слышал? Что с тобой такое?
— Там… ладно, ничего, сейчас, — Лин скрылся за дверью.
В ванной комнате было тепло, потому что бойлер Саб выключать не стал. Пятого он, не раздевая, сунул в ванную, чтобы быстрее согреть, кое-как поставил порт, и уже начал гнать через него первую схему. Когда пульс начал понемногу подниматься, Саб решил, что можно, наконец, вытащить это тело из ванной, и перенести в дом, тем более что комнату уже должна была к этому моменту как следует прогреть печка.
— Лин, последи минуту, — приказал он в пространство. — Я сейчас.
В доме, против ожидания, оказалось холодно — Саб с удивлением огляделся, и понял, что Эри почему-то нет, а ведь он уже чуть не час назад велел ей растопить печку. Что происходит? Ладно, нет времени. Саб вернулся в ванную, сказал Лину, чтобы тот шел топить. Надо вытаскивать, температура поднялась до тридцати четырех — против тридцати двух — и можно уже действовать дальше. К счастью, полотенец имелось достаточно, да и одеяло из дома Саб прихватил, причем самое теплое, которое нашел.
— Что же ты натворил-то, — бормотал Саб, кое-как вытаскивая Пятого из мокрой одежды. — Что ты наделал, и, главное зачем? Тихо, тихо, не дергайся, сейчас согреешься… да не дергайся ты так, порт собьешь! Лин! Подойди, помоги мне…
Лин подошел через минуту, вдвоем они кое-как справились, и уложили Пятого на пол.
— Где Эри? — раздраженно спросил Саб. — Я же сказал, чтобы…
— Кажется, она в модуле, — неуверенно произнес Лин. — Слушай, давай его в модуль отнесем, там же тепло, верно?
Саб мысленно сказал себе всё, что про себя, да и про Лина, что греха таить, он в этот момент думал, подхватил Пятого на руки, и они отправились на улицу. Модуль стоял за домом, на лужайке, Саб занес Пятого внутрь, и усадил в кресло. Эри в модуле не оказалось, только её сумка стояла у входа, а рядом, в траве, лежала корзинка Шилда. Саб, заметив эти предметы, пожал плечами — он окончательно перестал понимать, что происходит, но думать об этом пока что было некогда. Внутри модуля действительно оказалось тепло, но он, к сожалению, был очень маленький, предназначенный только для быстрой высадки, и лежать в нём было просто негде. Четыре кресла, и обзорная псевдо-панель на стене. Лин как-то сказал, что тут, на этом участке, деревянный сортир, и тот больше…
— Мы пока тут побудем, как только дом согреется, пойдем обратно, — предупредил Саб. — Ему надо лежать. Так где Эри, я не понял?
— Понятия не имею, — развел руками Лин. — Сказала какую-то чушь про сумку, попросила снять корзинку со шкафа…
— Иди и найди, — приказал Саб. — Этот дурдом сегодня закончится вообще?
Эри, к счастью, обнаружилась возле дома, она, оказывается, сидела на лавочке под северной стеной, и курила, глядя куда-то в темное весеннее небо. Шилд примостился рядом с ней, и Эри машинально гладила его по голове, явно думая о чем-то другом.
— В чем дело? — сердито спросил Лин, останавливаясь напротив неё. — Что происходит?
— Ничего, — она слабо пожала плечами. — А ты сам не видишь разве?
— Я ничего не вижу, — покачал головой Лин. — Я только вижу, что все разом свихнулись, кажется. И этот вот, и ты теперь тоже. Думаю, кто на очереди — Саб или я.
— Рыжий, давай начистоту, — попросила она вдруг. — Вот честно. Серьезно. Я не нужна вам. Ни о какой любви я вообще не говорю, но я действительно не нужна вам — ни тебе, ни, тем более, ему. Этот случай… он очень показательный. Тебе так не кажется?
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Похожие книги на "Долгий солнечный день (СИ)", Белецкая Екатерина
Белецкая Екатерина читать все книги автора по порядку
Белецкая Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.