Грёзы Февра - Мартин Джордж Р.Р.
Джошуа Йорк опустошил стакан и, нахмурившись, снова наполнил его. Когда он посмотрел на Марша во второй раз, лед в его глазах растаял. Взгляд Йорка стал задумчивым.
— Ты предлагаешь мне расторгнуть нашу сделку? — спросил он.
Марш почувствовал себя так, словно получил удар под дых.
— У тебя есть такое право, если ты настаиваешь. У меня же нет денег, чтобы откупиться от тебя. Ты можешь пользоваться «Грезами Февра», а я займусь «Эли Рейнольдз», может быть, с ее помощью и сумею хоть сколько-то заработать. Тогда потихоньку начну с тобой расплачиваться.
— Тебе бы этого хотелось?
Марш метнул в него яростный взгляд.
— Черт побери, Джошуа, конечно, нет!
— Эбнер, — сказал Йорк, — ты мне нужен. Без тебя я не смогу управлять «Грезами Февра». Я учусь водить пароход, я немного познакомился с рекой и ее поведением, но мы оба знаем, что я — не речник. Если ты оставишь меня, половина команды уйдет с тобой. Мистер Джефферс, и мистер Блейк, и Волосатый Майк уйдут, сомневаться не приходится, а также многие другие. Они преданы тебе.
— Я могу приказать им остаться с тобой, — предложил Марш.
— Я бы предпочел, чтобы ты сам остался. Если я соглашусь закрыть глаза на твой проступок, мы сможем продолжать, как прежде?
В горле Эбнера Марша застрял комок. Он не мог его сглотнуть и думал, что вот-вот задохнется. Потом, справившись с ним, капитан произнес самое трудное в своей жизни слово:
— Нет.
— Понятно, — услышал он Йорка.
— Я должен доверять партнеру, — сказал Марш. — И он должен доверять мне. Ты только скажи мне, Джошуа, дай объяснения, и снова обретешь партнера.
Лицо Джошуа Йорка исказила гримаса, он прильнул к стакану и медленно принялся пить, словно обдумывая предложение.
— Ты мне не поверишь. История еще более нелепая, чем байки мистера Фрамма.
— Попробуй, проверь ее на мне. Вреда не будет.
— Как раз напротив, Эбнер. — По голосу Йорка чувствовалось, что он говорит серьезно. Он поставил стакан и подошел к книжному шкафу. — Когда ты обыскивал каюту, ты не обратил внимание на мои книги?
— Обратил, — заметил Марш.
Йорк вытащил один из томов в кожаном переплете, вернулся на место и открыл книгу наугад. Страницы пестрели непонятными каракулями.
— Эта книга могла бы просветить тебя.
— Я видел ее, однако ничего не понял.
— Конечно, ты и не можешь понять, — согласился Йорк. — Эбнер, то, что я тебе скажу, трудно для восприятия. Но независимо от того, поймешь ты или нет, все, произнесенное мной, должно остаться в пределах моей каюты. Ты это понял?
— Да.
Глаза Йорка испытующе смотрели на него.
— Эбнер, ошибки быть не может. Ты понимаешь?
— Я же сказал «да», Джошуа, — ворчливо, с обидой в голосе сказал Марш.
— Очень хорошо, — прозвучало в ответ. Йорк указал пальцем на страницу. — Это — относительно простой шифр, Эбнер. Чтобы расшифровать его, нужно знать, что в основе лежит примитивный диалект русского языка, тот, которым никто не пользуется уже несколько сотен лет. Оригинальные тексты, содержание которых изложено в книге, очень и очень древние. В них рассказывается об одном народе, много веков назад жившем на северном берегу Каспийского моря. — Он замолчал. — Прошу прощения. Речь идет не о людях. Я не слишком силен в русском. Правильнее было бы употребить слово «оборотень».
— Что? — переспросил Марш.
— Это один из многочисленных терминов. На других языках название это звучит по-разному. «Крувиик», «ведомец», «вьешчи». Еще «вилкарис» и «врколак», хотя два последних по значению несколько отличаются от остальных.
— Ты несешь какую-то чушь, — заметил Марш, хотя перечисляемые Йорком слова прозвучали для его уха не так ух чуждо. Было похоже, что Смит и Браун изъяснялись на таком же языке.
— Тогда я не стану давать тебе африканские синонимы, — сказал Джошуа, — азиатские и какие-то другие. Слово «носферату» тебе о чем-нибудь говорит?
Марш смотрел на него непонимающим взглядом.
Джошуа Йорк вздохнул.
— Ну а «вампир»?
Это слово Эбнеру Маршу было знакомо.
— Что за историю ты собираешься мне поведать? — спросил он прямо.
— Историю о вампирах, — с кривой усмешкой сказал Йорк. — Уверен, что ты их уже слышал раньше. Живые мертвецы, бессмертные, рыщущие в ночи, создания без души, обреченные на вечные странствия. Они спят в гробах, наполненных их родной землей, избегают дневного света и креста, каждую ночь встают и пьют кровь живых. Они способны изменять свой облик и принимать вид летучей мыши или волка. Те, кто часто прибегает к волчьему образу, получают название «оборотень» и считаются совершенно иными существами, но это не так. Это две стороны одной мрачной медали, Эбнер. Вампиры способны также превращаться в туман, а их жертвы тоже становятся вампирами.
Удивительно, что, размножаясь с такой скоростью, вампиры до сих пор не вытеснили живого человека, К счастью, кроме могущества, они имеют и слабости. Несмотря на огромную силу, они не могут войти в дом, куда их не приглашали, ни под видом человека, ни под видом животного, ни в виде тумана. Они обладают великим даром животного магнетизма, о котором писал Месмер, и способны уговорить свою жертву пригласить их к ней в дом. Но они боятся креста, и чеснок служит для них непреодолимой преградой. Они не могут перейти текущую воду. Хотя они выглядят очень похожими на тебя и меня, у них нет души, поэтому они не отражаются в зеркалах. Святая вода способна сжечь их, серебро для них — проклятие, дневной свет способен убить вампиров, если рассвет застанет их где-то за пределами гробов. Но, чтобы избавиться от вампира, нужно отделить его голову от туловища и проткнуть сердце деревянным колом. — Джошуа выпрямился и, отхлебнув своего напитка, улыбнулся. — В этой книге рассказывается о некоторых из них. Они реальные. Старые, вечные и реальные. Эту книгу в шестнадцатом веке написал один оборотень. В ней он рассказал о тех, кто был до него.
Эбнер Марш хранил молчание.
— Ты мне не веришь, — произнес Джошуа Йорк.
— Не совсем, — ответил Марш.
Он принялся пощипывать себя за бороду. Йорк сказал ему еще не все. Все эти истории о вампирах, рассказанные Джошуа, не слишком заботили Марша; куда больше волновало его то, к кому Джошуа Йорк относил себя.
— Давай не будем выяснять, верю я или нет, — предложил Марш. — Если я в состоянии воспринимать байки мистера Фрамма, то смогу выслушать и твои.
Джошуа улыбнулся.
— Ты умный человек, Эбнер. Ты мог все давно сообразить и сам.
— Умный-то умный, да не настолько, — заметил Марш: — Будет лучше, если ты расскажешь.
Йорк снова сделал глоток и пожал плечами.
— Они мои враги. Они вполне реальны, Эбнер. Они на реке повсюду. Читая подобные книги, изучая газеты, прилагая неимоверные усилия, я многих из них выследил в Восточной Европе, в лесах Германии и Польши, в степях России. Теперь я здесь. В Новом Свете, в долине твоей Миссисипи. Я знаю их, и я кладу им конец. — Он улыбнулся. — Теперь мои книги стали тебе понятнее, Эбнер? И кровь на моих руках?
Прежде чем ответить, Эбнеру Маршу нужно было какое-то время подумать. Наконец он сказал:
— Помнится, в большом салоне вместо масляных холстов и тому подобного ты очень хотел повсюду установить зеркала. Для… защиты?
— Совершенно точно. И серебро. Тебе известен второй пароход с таким количеством серебра?
— Нет.
— И опять же, мы передвигаемся по реке. По старой коварной реке. Миссисипи. Бегущая вода, какой свет не видывал! «Грёзы Февра» — это священное место. Я могу охотиться за ними, оставаясь для них недоступным.
— Меня тогда удивляет одна вещь: почему ты не распорядился, чтобы Тоби все густо приправлял чесноком? — спросил Марш.
— Я думал об этом, — сказал Джошуа, — но беда в том, что сам я не жалую его.
Марш некоторое время поразмыслил над услышанным.
— Предположим, что я поверил, — промолвил он, — но мне нужно еще кое-что выяснить, и я продолжу задавать вопросы. Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Похожие книги на "Грёзы Февра", Мартин Джордж Р.Р.
Мартин Джордж Р.Р. читать все книги автора по порядку
Мартин Джордж Р.Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.