Реинкарнация Тьмы (СИ) - Виноградов Максим
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Я моргнул и, по всей видимости, на некоторое время отключился, потому что, когда открыл глаза, вокруг оказалось полным-полно народа. Вампира с головы до ног вязали веревками, Хельгу аккуратно уложили на носилки, а потом увезли на медицинском мехмобиле. Ниппонца уже не видно, наверное, им занялись в первую очередь.
Рядом со мной суетился целитель, судя по всему, именно благодаря его усилиям, я пришел в сознание.
Колотило знатно — все тело дрожало, меня то бросало в пот, то начинался жуткий озноб. Сердце стучалось в жуткой аритмии, как будто собралось выпрыгнуть из груди. Дыхание сбилось напрочь — словно у загнанной лошади. Ну а про общую слабость я вообще умолчу.
— Как ощущения? — надо мной склонился Григорий, — Живой?
— Скорее да, чем нет, — я нашел в себе силы ответить.
— Держи, выпей — Химик протянул очередную склянку, — Чуть полегчает.
Я судорожно сглотнул содержимое бутылочки и опять растянулся на земле, истощенный этим усилием.
— Как зелье-то, сработало? — спросил Григорий, усевшись рядом на корточки.
— Еще как! Вон результат, — я, лежа, кивнул на вампира, которого как раз уносили прочь жандармы, — На минуту как будто стал всесильным! Но отдача, конечно, жесткая.
— То-то и оно, все, как в физике — сила действия равна силе противодействия.
— Старина Ньютон что, был алхимиком?
— А как же, большой талант.
Между тем мне заметно полегчало, голова больше не кружилась, сердце постепенно успокаивалось.
— Помоги-ка мне встать, — я ухватился за руку алхимика.
С большими предосторожностями мне удалось подняться на ноги и даже сохранять вертикальное положение тела.
— Как Хельга? Мацумото? — я посмотрел вслед уезжающему мехмобилю.
— У ведьмы серьезное сотрясение, ниппонец, как ни странно, отделался меньшими потерями. Его-то быстренько заштопают, залатают и снова будет в строю. А вот мозги исцелять пока что плохо получается.
— Да уж, — кивнул я, вспоминая Ханса с его опухолью, — Как Анжела? Второго вампира взяли?
Химик отрицательно покачал головой.
— Пока Принцесса разбиралась с гулями и с пожаром, вампир ушел. Никто не ожидал от них такой прыти, мы оказались не готовы.
Я оглянулся на переулок.
— Там где-то подранок был...
— Не выжил. Чуть не успели лекари.
— Жаль. Лишний свидетель не помешал бы.
Что-то меня сильно беспокоило. Что-то я позабыл за всей этой кутерьмой.
— Стоп! А где Марио?
Химик нахмурился.
— Он привел свой отряд к нам на помощь. Я думал, что это твой приказ.
— Как бы не так.
Я всматривался в окружающих людей и, наконец, увидел его. Стрелок шел через толпу, озираясь. Заметив нас, он резко сменил курс и подошел вплотную.
— Один кровосос ушел, — доложил Марио, — Команда дирижабля арестована, сейчас с них собирают показания. Пожар потушен, хоть и не без труда. Так себе результаты.
На его лице я не увидел никаких сожалений, ни намека на раскаяние или неуверенность.
— Ты где был? — холодно поинтересовался я.
— Ситуация сложилась сложная, нештатная, — Марио пожал плечами, — Все пошло не по плану. Я принял решение, что нужно помочь Анжеле и Григорию, так как там началась нешуточная битва.
— И поэтому ты нарушил прямой приказ?
— Я не безвольная игрушка! — в голосе Стрелка прорезалось раздражение, — И не тупой исполнитель. Головой работать тоже умею. Я увидел узкое место, где нужна подмога, туда и направился.
— Анжела бы сама справилась!
— Не факт.
— Ты бросил Хельгу одну против вампира!
— А кто знал? По плану здесь вообще не должно было никого оказаться! Мы прикрывали этот проулок чисто из перестраховки! И, спешу напомнить, как запасные силы! Вот я и распорядился запасом.
Я несколько раз глубоко вздохнул. В тело потихоньку возвращались силы, и вместе с ними приходила злость.
— Если бы ты не ослушался приказа, сейчас Хельга и Мацумото не ехали бы в реанимацию!
— А если бы ты послушал меня и составил нормальный план, мы бы вообще взяли упырей без единой жертвы! — Марио сорвался на крик.
— Послушай, тут у нас не детский сад, — я примирительно поднял руки, — Ты должен выполнять приказы, а не действовать наобум!
— А почему, собственно, командуешь ты? — Стрелок холодно отстранился, скрестив руки на груди, — Кто дал тебе это право?
Разговор вошел в такое русло, которого я совсем не ожидал.
— Ты хочешь покинуть команду? — спросил я, — Могу позаботиться об увольнении.
— Не тебе решать! — рявкнул Марио, поворачиваясь спиной, — Я был у канцлера, и он не в восторге от твоей деятельности! Так что мы еще посмотрим, кого уволят!
Он быстро зашагал прочь, оставив меня в полном раздрае. Григорий посмотрел на меня сочувственно.
— Как Ханс справлялся со всем этим дерьмом? — устало поинтересовался я.
— Так то Ханс... — глубокомысленно протянул Химик, — У него были свои таланты. А тебя есть твои! Дело за малым — начни их использовать.
— Что ты имеешь ввиду?
— У Ханса имелись рычаги влияния и на канцлера, и вообще на всех нужных ему людей. Тебе стоит позаботиться о своих рычагах.
— Рычаги? Опять что-то из физики?
— Ага, это было задолго до Ньютона. Кажется, сам старина Архимед описал общий принцип: приложив к большему плечу малое усилие, получишь на меньшем плече соразмерно возросшую мощь.
— Что за? Какое отношение это имеет ко мне и к канцлеру?
— Никакого, Глеб, — Григорий пошел на попятный, — Я просто дал тебе информацию к размышлению. Что с этой информацией делать — все на твое усмотрение.
Канцлер был недоволен. Он не метал громы и молнии, не стучал яростно кулаками, не изрыгал проклятья и ругательства. Но от его уничижительного взгляда и злобного молчания мне стало гораздо больше не по себе, чем от ярких проявлений эмоций.
— Глеб, в очередной раз провал! — слова Рино нарушили зловещую тишину в его кабинете, куда я явился на следующий день с отчетом.
— Никто не мог предусмотреть... — я начал было оправдываться, но канцлер сразу прервал заготовленную мною речь.
— Хватит! Может быть, никто и не смог бы. Но ваша команда для этого и нужна — делать то, что другим не под силу! А теперь у меня возникли очень большие сомнения в целесообразности содержания вундертим. Ты некомпетентен, Глеб! Как и твои подручные.
— Мы работаем...
— Да уж я вижу! Устроили в Берлине погони, какие-то средневековые перестрелки, пожары! И при этом умудрились упустить того, за кем охотились! А ведь задача-то была — проще пареной репы!
— Так всегда кажется...
— Мне кажется, что я должен отправить вас всех в отставку! До выяснения всех обстоятельств!
— Вы не можете...
— Поверь мне, могу! И не только могу, но и очень этого хочу!
— Но Ханс говорил...
— Не надо! Не стоит тут вспоминать Ханса! Ханс возглавлял вундертим двадцать лет, и знаешь, сколько за это время у него было провалов? Нет? Ну так я тебе скажу! Его неудачи можно пересчитать по пальцам, и второй руки тебе для этого не понадобится!
Рино перевел дух перед следующей тирадой. А мне, если честно, крыть было совсем нечем.
— А вы?! Один провал за другим! И каждый последующий все серьезнее! Как финал — полное фиаско в Карафуто с ниппонцами! Теперь еще Берлин хотите спалить дотла?
— Мы ловим опасных...
— Все, Глеб, достаточно. Ты отстранен от дел, как и твоя команда. Не покидайте город до особого распоряжения. Я подумаю, что с вами делать.
Приплыли. Я опустил голову, пристыженно глядя в пол.
— Но что с вампирами?
— Найдутся и без вас умельцы, — канцлер отвернулся, давая понять, что встреча закончена, — Уж одного кровососа изловить сумеют!
Мне ничего не оставалось, как двинуть на выход.
На улице царила отличная летняя погода, умеренно жаркая, солнечная. Вот только радоваться погоде у меня не получалось. Я уселся на скамейку в парке, обдумывая безрадостные новости.
Вот и все, Ханс, не оправдал я твоего доверия. Без малого два года прошло — и вундертим на грани развала. Если так пойдет и дальше, то против нас ополчатся наши же бывшие соратники.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Реинкарнация Тьмы (СИ)", Виноградов Максим
Виноградов Максим читать все книги автора по порядку
Виноградов Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.