По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса
— Эрн, твой любимец наворотил дел и сбежал. Я знаю, что он не виновен, но для людей все именно так и выглядит. Они не примут его на твое место. Так что, подыщи себе другого стража.
— Вот и я думаю, кого. Кроме Хоки никого не вижу на свое место. — тяжело вздохнул старик.
— Знаю. — откликнулась Йорна — С поддержкой Джеро, а Сайк его точно поддержит, он сможет тебя заменить. Но с чего ты взял, что он захочет? Он же не захочет, Эрн, откажется. Я это точно знаю. Да и вернется ли он вообще? До смерти ждать его будешь?
— Не знаю, Йорна, может и буду.
***
Вновь и вновь пальцы листали пожелтевшие от времени страницы, чувствуя шероховатость старой бумаги. Глаза не первый раз пробегали по ровным строчкам, написанным некогда синими чернилами, уже выцветшими. Что он хотел найти в этом дневнике, Элерн не знал, в нем просто ничего не было, кроме глупых размышлений его далекого предка. Йонс, наверное, просто ненавидел людей, раз практически уничтожил этот мир. В его дневнике не было ни одной записи о том, как он смог разбудить этих тварей или хотя бы как он вообще узнал об их существовании, не было сказано, чего он вообще хотел, и какой добивался цели. Только никому не нужные философские размышления.
Может, в следующую ночь, когда Йонс будет в своем уме, стоит спросить, как это все началось? Нет, он не будет спрашивать. Какая теперь разница, как это началось? Разве знание об этом воскресит Мэю и других? А Йонс давно уже не человек, так что, много чести интересоваться его жизнью.
Рука юноши сжалась в кулак, сминая в пальцах старую страницу. Он хотел разорвать этот никому не нужный бесполезный дневник, но не смог. Просто не смог, и сам не понял, почему. Пальцы сами собой разгладили смятый листок и захлопнули обложку в кожаном переплете. В конце концов, он заперт за этой дверью. Кроме как листать от скуки старые рукописи, ему больше нечем заняться. «Пособие для психов написать, что ли?» — со злостью подумал отшельник, но его мысль исчезла со скрипом открываемой двери.
— А! Лжесестричка пожаловала! — равнодушно протянул он, увидев вошедшего — Кстати, долго ли будете изводить меня образом Мэи?
— Мы принимаем облик наиболее приятный твоему глазу. — прошелестело существо — Что не так?
— Да, Мэя бесспорно приятна моему глазу, но она умерла. Вы вообще в курсе, что я чувствую, видя ее лицо?
— Любовь? Ты любишь Мэю.
— Люблю. — не стал спорить Элерн — И поэтому мне больно! Вы причиняете мне боль!
— Почему? Я не понимаю. Разве ты не хочешь ее видеть?
Элерн истерически расхохотался и сполз по стене на пол, закрывая голову руками:
— Я хочу ее видеть, но также знаю, что ты — не она. А она умерла. Ты напоминаешь мне, что ее больше нет. Эта твоя, с позволения сказать, забота выглядит, как форменное издевательство! Я хочу ее забыть, а ты все время напоминаешь!
— Хорошо. — покладисто ответил мираж — Чей облик мне принять?
— Свой собственный. — устало попросил молодой человек.
Фигура Мэи начала меняться: исчезли прелестные изгибы женского тела, темные волосы и синие глаза. Мираж вытянулся в свой нормальный рост и растерял все признаки хоть какого-то пола. Теперь перед отшельником стояла очень высокая, гибкая человекоподобная фигура с вытянутой, как яйцо, головой, лишенной даже намека на шевелюру. Большие миндалевидные глаза светло-серого цвета, не имеющие ни радужки, ни зрачков, смотрели изучающе:
— Мы думали, ты не выносишь нашего вида.
— Я привыкну. Зачем ты явился? Вернее, явилось? Как правильно?
— Без разницы. — откликнулось существо — Можешь считать меня хоть мужчиной, хоть женщиной. Как тебе удобнее.
— А имя у тебя есть? — спросил Элерн, понимая, что окончательно сошел с ума, раз спрашивает такое.
— Лри.
— Лри? Не слышал ничего хуже этого. Ладно, Лри, зачем пришел?
Элерн решил обращаться к Лри, как к мужчине. Все же худая жилистая фигура выше двух бияннов мало походила на женскую.
— Чтобы оценить твое состояние. Тебе уже лучше. Как видишь, мы не хотим тебе зла и готовы на компромиссы. Ты больше не хочешь умереть?
— Это сложный вопрос. Думаю, если я умру, будет хорошо. Я уже никогда не смогу открыть дверь, и вы останетесь с носом. Неплохо звучит, а?
— Мы не позволим тебе умереть.
— Ха-ха! — счастливо выдохнул Элерн — Представьте себе, люди умирают и от старости! Мы не вечные, знаешь ли! И я тут один! Ха-ха-ха!
— Я понял. Тебе нужна привлекательная молодая самка. Такая, чтобы ты не смог отказаться и продолжил род.
— Эй! — возмутился парень — Не надо говорить обо мне так, будто я безмозглое животное! В отличие от вас люди умеют чувствовать.
— Мы тоже чувствуем. Но чувства не делают нас безумными. Думать чувствами — это неправильно и губительно.
— Ты говоришь, как Йонс.
— Йонс — самый разумный человек, которого я встречал. И в то же время, самый безумный. Он совсем не похож на тебя.
— Какое облегчение! — съязвил Элерн — Даже и не знаю, как бы я жил, если бы мы были похожи!
— Что это значит? — не понял Лри.
— Это значит, что у вас отсутствует чувство юмора, и вы не понимаете сарказма.
— Да, это мне действительно не знакомо. Те, кого вы называете шептунами, ближе к людям, они бы поняли тебя.
— Да мне плевать как-то. — искренне ответил Элерн.
— Я могу тебя выпустить, если ты пообещаешь, что не будешь пытаться убить себя.
— Я пообещаю, если ты после этого, или кто-нибудь из ваших, больше не побеспокоите меня.
— Прости, Элерн. Я не могу этого пообещать. Мы все равно будем за тобой присматривать, хочешь ты этого или нет. У тебя нет выбора.
— Разумеется. — горько произнес отшельник — Я же тут заложник.
— Вовсе нет. — возразил ему Лри — Заложников принято менять на что-то. А ты просто наш, Элерн. Тебе никуда от нас не деться.
***
— Слушай, девонька! — Линика ворвалась в богато убранную комнату Кьеры ураганом, ее темные глаза горели лихорадочным блеском на бледном лице — Завтра время сбора жар-травы*. Девки идут в овраг к лесу. Сайк выделил четырех стражей для охраны.
— Чего их средь бела дня охранять? — недовольно буркнула девушка.
— Из-за тварей, конечно. Так что, будь осторожна, утром рано пойдете.
— Отец меня не пустит за травами! — Кьера задыхалась от отчаяния — Скажет, не по чину его дочери на карачках по оврагам ползать.
— Чего это не по чину-то? — возмутилась ее подруга — Другие же ползают.
— Линика, ты глупая совсем? У других отцы охотники да пахари или скотоводы. А я — дочь самого богатого человека Рески. Я не могу делать то же, что и оборванки.
Линика обиделась бы на такие речи, если бы Кьера, сказав это, не залилась горькими слезами.
— Ну, полно, не реви! — натруженная рука девушки грубовато погладила Кьеру по голове — Слушай, что я придумала.
— И что же? — Кьера никогда не считала Линику умной, поэтому не верила, что та может придумать что-то стоящее.
— Оденешь мое платье, косу свою я тебе отдам. Повяжешь платок и косу мою из-под него себе на плечо положишь.
— А лицо свое ты тоже мне отдашь? — едко бросила она Линике — Или думаешь, что в твоем платье и с твоей косой я на тебя похожей стану?
— Не станешь, конечно. Куда уж мне. — беззлобно пожала плечами Линика — Да в темноте вряд ли кто разглядит. За стену до света выходят они. Жар-траву на рассвете собирать надо, иначе толку от нее не будет. Пока до оврага дойдете — светать начнет. В овраг заползешь, лицом в землю склонишься, а там, глядишь, и уйдешь потихоньку, как стражи отвлекутся.
— Думаю, они смотреть-то не сильно будут. Какая же дура в лес помчится? Так?
— Так. — поддакнула Линика — Да много скарба не бери с собой — подозрительно будет.
— Хорошо. А если не получится?
— Ну, другого случая нету. У тебя живот-то уже круглеть начнет скоро.
Кьера инстинктивно прикрыла живот руками. Права Линика, еще пару бэкаев — и люди начнут замечать ее беременность. Она худенькая, при ее фигуре сразу понятно станет, что не просто поправилась.
Похожие книги на "По ту сторону двери (СИ)", Пёрышкина Лекса
Пёрышкина Лекса читать все книги автора по порядку
Пёрышкина Лекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.