Драконья буря (ЛП) - Далтон Сара
— Наш приказ — держать вас здесь, ваше высочество.
— Мой брат, король, умирает. Вы не думаете, что он хотел бы увидеть свою сестру в последний раз?
Двое солдат посмотрели друг на друга, а затем снова на Серену. Тот, что справа, с самой толстой челюстью, сказал:
— Но это не то, что приказал король…
— Король на смертном одре, — сказала Серена, вскинув голову. — Вы знаете, кто следующий в очереди на трон?
— Эм, вы, ваше высочество? — сказал тот, что слева, чей шлем казался слишком маленьким для его толстой головы.
— О, ты умный. Верно. Я. И если вы вежливо сопроводите меня к покоям моего брата, я буду очень-очень благодарна, — Серена широко улыбнулась, добавляя намек на зубы, на всякий случай.
— Сюда, ваше высочество.
Два солдата поспешили по коридору, их броня гремела. Серена услышала тихий смех Като за ней. Он не знали, как ее сердце колотилось об ребра, и как ее мутило от страха. Они не видели пот над ее верхней губой, на ее ладонях. Она продолжала идти по Крепости Несры с высоко поднятой головой, а потом… потом она почувствовала, как кто-то потянул ее за руку. Сердце Серены дрогнуло, когда она потянулась к Като, который мягко сжал ее руку. Она почувствовала гладкую прохладу металла, помещенного в ее руку. Это был нож, точно; Като дал ей нож.
Серена быстро подняла маленький кинжал вдоль предплечья и спрятала его в рукаве платья. На ней было одно из ее самых пышных платьев, которое выбрала ее новая служанка. Она была благодарна за это.
Двое стражников остановились у входа в покои короля, которые охраняли четыре Брата с кинжалами и железными дубинками на поясе.
— Принцесса Серена просит встречи с королем Стефаном, — сказал страж с большой головой и маленьким шлемом.
— Король не принимает гостей, — ответил Брат.
Страж повернулся к Серене, и она прошла вперед, чтобы встретить Брата.
— Я слышала, что мой дорогой король Стефан тяжело болен, и я хочу выразить ему свое почтение, — сказала она самым сладким голосом и широко открыла глаза. Ей не нравилось использовать такие инструменты, но она видела, как ее мать использовала красоту, чтобы добиться своего, и она видела, как мужчины реагировали на эту уловку. Это было эффективно. — Я уверена, что вы понимаете, будучи Братом Ордена. У вас много братьев, все вам дороги. Что ж, к сожалению, если Просвещенный Бог не вмешается, у меня останется только один брат. Я отчаянно хочу увидеть короля Стефана в постели. Я не смогу жить, если у меня не будет возможности попрощаться.
Братья колебались, но Серена терпеливо стояла, аккуратно сложив руки перед юбкой. Пока они совещались, она скрыла нож в рукаве. Что она собиралась с ним делать? Она понятия не имела. Она плохо соображала, когда брала у Като кинжал, а теперь шла в покои короля с оружием в рукаве. Была ли она дурой? Или она была смелой?
Двери открылись, и Серена вошла. Запах комнаты ударил по ней сразу же. Она почувствовала запах инфекции своего брата. Два Брата стояли с закрытыми глазами, склонив головы, рядом со столом Стефана. Они даже не заметили ее, когда она прошла мимо них к кровати Стефана. С Като позади нее она прошла под аркой, которая отделяла спальню Стефана от его приемной. Именно там она увидела его и тихо ахнула.
Ее младший брат был бледной, худой, сморщенной оболочкой человека, окруженной множеством вещей и людей. Братья склонились над ним, шепча в молитве. Кровать была завалена окровавленными тряпками и мисками с желто-зеленой жидкостью, вонявшей так, что Серену тошнило. Простыни были в медицинских инструментах — длинных тонких кусках металла с острыми концами и окровавленными иглами. На мгновение Серене захотелось развернуться и выбежать из комнаты, но тут ее увидел брат Миккел и указал на нее.
— Схватить принцессу! — приказал брат Миккел. Брат потел в мантии. Его уставшие глаза налились кровью и вылезли из орбит. Мужчина выглядел диким, почти невменяемым. Серена сделала шаг назад.
— Нет, — прохрипел Стефан. — Я хочу знать, почему моя сестра навестила меня, — дыхание Стефана было затруднено. Он был обнажен до пояса, и Серена могла видеть множество шрамов на его коже. Они истекли кровью.
— Я пришла посмотреть, как ты, — сказала Серена. — Я беспокоилась о вас, ваше величество.
Стефан издал хриплый, глухой смешок.
— Ты имеешь в виду, что хочешь увидеть, что я болен, чтобы начать согревать мой трон. Вот почему ты здесь, не так ли, дорогая сестра?
Серена задрала подбородок и покачала головой.
— Почему ты не даешь себя любить? — может, в ней было немного пыла Каролины, потому что Серена не хотела больше следить за словами. Она заметила, что Като придвинулся к ней ближе. — Вы удерживали меня в покоях три дня, Ваше Величество. Я здесь, чтобы сказать, что я больше не буду в плену. Ты больше не годишься для правления. Ты умираешь, Стефан. У тебя чума, и ты умираешь. Всему этому пора положить конец. Позволь мне править временно. Сделай одно доброе дело как король. Отмени эти нелепые браки и позволь мне править. Я лучший выбор для королевства, и в глубине души, знаю, ты это понимаешь.
— Ты не достойна править Эсталой! — Брат Миккел взорвался. — Твой отец никогда бы не позволил женщине править.
— Мой отец прислушивался к совету, и он прислушивался к своим женам и дочерям. Он понимал нашу ценность, — это было не совсем так, но Серене надоело, что с ней разговаривают свысока. Ей надоели мужчины, говорящие ей, что она может и чего не может делать. Ей надоело, что ее домом управляли мужчины, которые хотели причинить дому вред. — Стефан, прислушайся к моим словам. Я не желаю тебе зла, но я люблю королевство и не буду смотреть, как оно рушится у меня на глазах из-за того, что ты не смог или не захотел исполнить свой королевский долг, — она подошла к кровати и опустилась на колени рядом с братом, не обращая внимания на звон металла позади нее, мужчины обнажали свои мечи и кинжалы. — Ты не хочешь этого делать. Отмени браки. Сделай меня управляющей здесь и сейчас.
— Не делайте этого, Ваше Величество, — сказал брат Миккел. — Ваша сестра не та, кем кажется. Она соблазнила свою охрану и половину двора. Она шлюха, и ей нельзя доверять.
Серена посмотрела на брата.
— Это ложь! Я не брала в свою спальню ни одного мужчину. Откажись от своих слов!
— Не стану, — сказал брат Миккел. — Я говорю правду, и меня не заставят замолчать.
— Хватит! — вмешался Стефан. Сила его слов вызвала у него приступ кашля. Он склонился и откашлял гадко пахнущую жижу из горла, вытер рот ладонью, пока Брат быстро убрал за ним. — Братья, проводите мою сестру в ее спальню. Она останется там до свадьбы с лордом Луэзом. Я не на смертном одре, сестра. Как бы неудобно это ни было для тебя, я останусь. А теперь схватите ее!
Серена поднялась на ноги и отшатнулась от кровати.
— Нет! Ты не можешь… Стефан, пожалуйста! — прежде чем она сообразила, что делает, она выхватила кинжал из рукава и провела лезвием по щеке Брата. Она ударила еще раз, попав другому по плечу, из раны брызнула кровь, и она упала на каменный пол Крепости Несры.
А потом все стало как в тумане. Като обнажил свой длинный меч и сразил Брата с кровью на щеке. Ее страж повернулся, поднял меч и вонзил его в грудь другого Брата. Серена закричала, когда Братья бросились на ее стража, мужчину, который был чуть старше мальчика, который рисковал своей жизнью, чтобы прийти в ее покои только для того, чтобы убедиться, что она в порядке. Она закричала, и крик эхом разнесся по залу, прорезав наполненный зловонием воздух, когда меч Като пронзил грудь его врага. Ее храбрый страж сражался хорошо и храбро, но он был один против многих.
Серена попыталась подбежать к нему, но ее схватили за руки и оттащили подальше от драки. Кинжал выпал из ее пальцев, и она упала на колени. Ее волосы выбились из косы и упали ей на глаза, но когда она подняла голову, прядь волос сдвинулась, позволяя ей увидеть конец боя. Брат вонзил свой кинжал Като в грудь. Она все еще кричала, его били железными дубинками, пока он не упал лицом вперед на холодный твердый камень.
Похожие книги на "Драконья буря (ЛП)", Далтон Сара
Далтон Сара читать все книги автора по порядку
Далтон Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.