Дариар. Статус-кво (СИ) - "shellina"
— Я ищу Сиэану по приказу Карниэля, — еле слышно проговорила она. — Последний раз ее видели в столице недалеко от этого места, но я уже нахожусь в городе несколько дней, а поиски ничего не дали. Вы не встречались?
— Она здесь? — а вот тут я действительно удивился. — Что она тут забыла?
— Отправилась на поиски своего ветреного супруга, — хмыкнула она. — Молодые девушки такие непостоянные. Лично я на своего благополучно наплевала, надо будет, сам придет, тем более у него есть некие обязательства передо мной, — она так выразительно посмотрела на Лорена, который все еще демонстративно на нее не глядел.
— Супруг? Ло… Луциан, а когда ты хотел мне рассказать о такой маленькой ничего не значимой новости, чтобы я мог порадоваться за тебя, выпить за твое счастье? — довольно мягко поинтересовался я. Было не слишком приятно, что Лорен ничего мне не рассказал.
— Не было подходящего времени, — он глубоко вздохнул и повернулся в мою сторону. — Что ты от меня хочешь? Это было очередным пунктом договора между Карниэлем и мной. Но не переживай, мы в разводе. Да, дорогая?
— В абсолютном. Смерть смывает все не магические обязательства. Какая досада. Но не исключено, что когда-нибудь мы вернемся к этой теме, ведь никогда не известно, что нас ждет, а вдруг мне захочется вновь стать твоей женой? — Лорен так ощутимо вздрогнул, что это было видно невооруженным взглядом, а Алаэль рассмеялась. Так что насчет Сиэаны?
— Мы не виделись, — я все еще находился в некоем охранении от свалившейся новости. Да уж, а еще его другом считал. — Старбоэль не сказал мне, что Сиэана исчезла из дворца.
— Жаль, что не виделись. А что этому старому козлу нужно? Он не слишком интересуется жизнью полукровок, — перед эльфикой буквально швырнули тарелку с едой и бухнули кружку с молоком, несколько капель которого вылилось на стойку. — Какой чудесный сервис, но еда у них и правда вкусная, да и развлечения — огонь.
— Хватит! — Лорен рявкнул доведенный до предела и, резко развернувшись к Алаэль, схватил ту за руку, заставляя повернуться в свою сторону.
Я плюнул на них, предоставив выяснять отношения без постороннего вмешательства. Потом узнаю, что между ними происходит, когда вернемся в безопасное место, а пока надо узнать то, ради чего мы пришли, правда мысль о том, что моя благоверная где-то в столице еще пока не моего герцогства засела в мозг занозой и не давала покоя.
Я подозвал трактирщика, который вернулся к своему покинутому на время стакану и положил перед ним серебряный пфенниг, который тут же буквально испарился со стойки.
— Что угодно, благородному господину? — учтиво поинтересовался трактирщик, наконец поворачиваясь ко мне и прекратив глазеть на мило воркующую парочку. Ну как мило, пару раз они повысили уже голос и перешли на личности, но ни рук не распускали, ни оружия не доставали, что для них уже является квинтэссенцией спокойствия, поэтому можно считать их разговор вполне дружелюбным.
— Скажи-ка мне, любезный…
— Оскар, — он наклонил голову, представившись. Вот что значит изначально правильно начать беседу.
— Скажи-ка мне, Оскар, что накануне вечером тут произошло? Мой, хм, брат, ничего внятного рассказать не может, по причине своего не слишком трезвого состояния, ну вы и так знаете, но мне будет жутко неудобно и неловко, если останутся между нашей семьей и вами какие-то обиды и долги.
— Ну, весь ущерб, нанесенный вашим братом, он, собственно, сразу же и компенсировал. Но осадочек неприятный все же остался, да, — он так горестно вдохнул, что я так же чуть не пустил скупую слезу, чтобы ему подыграть. Главное не переиграть, а то примет за личное оскорбление, сам так же себя иногда вел в прошлой жизни из моего не слишком благополучного детства.
Мы немного помолчали, но память о серебряной монете была свежа не только у меня в голове, но и у трактирщика, который в очередной раз вздохнул, начиная свой рассказ.
— Вчера вечером, молодой господин пришел к нам, заказал вино и еды. Народу у меня по вечерам много, все же рабочий день к концу подошел, да и приезжих сейчас хватает, да вы и сами знаете, наверняка, приехали на празднование в честь нового герцога, м-да, неудобно перед гостями все же за такую отсрочку, но это все же не от нас зависит…
— Да-да, какие могут быть претензии к обычным людям, — я сделал глоток вина, растекаясь на стойке перед хозяином, показывая всем своим видом, что готов слушать долгую незабываемую историю.
— Сначала все было чинно, играл приглашенный менестрель, народ общался, ел и пил за здоровье пэра Дрисколла, когда ваш брат, видимо слегка недооценив свои силы после длительной дороги, перестал себя контролировать. Подойдя к нашему музыканту, он заказал для исполнения веселую песенку, наградив того, аж целым золотым пфеннигом. Правда менестрель не знал, что именно от него требует ваш брат, поэтому они подбирали слова и аккорды на слух и по памяти, чем за полчаса довели всех практически до точки кипения. Благо, в конечном итоге, они сошлись на нейтральной балладе про единорога и топор, которую не престало слышать детям и молодым девам, но после той музыкальной пытки и эта непристойная песенка воспринялась всеми, как что-то божественное, ласкающее слух. Потом ваш брат сел к приезжей компании из герцогства Фаджи, ну вы и сами знаете, как развлекаются слуги благородных высокопоставленных лиц на чужой земле, не допущенные до главного стола своих господ. Тут я не знаю, что происходило за тем столом, но сначала они играли в кости и карты, разумеется на деньги. То ли гостям не понравилось, что ваш брат их постоянно обыгрывает, то ли они решили, что он жульничает, но они решили разобраться с ним по-своему. Хотя я предупреждал неоднократно, что любые разборки, должны происходить за пределами моего заведения. В общем, конфликт начался с того, что один из молодых людей выплеснул стакан вина в лицо вашему брату, после чего остальные навалились всем скопом и начали его избивать или пытались избить, тут уже история умалчивает. Я уже думал вмешаться, как ваш брат неожиданно для всех собравшихся ловко выбрался из окружения очень не дружески настроенных собутыльников, извините, за такое обращение к нему, и приласкал самого ближайшего к нему стулом, с которого с нечеловеческой легкостью скинул одного из посетителей, довольно габаритного, знаете ли. Отломав ножку от стола, он начал отбиваться ею от озлобленных противников, отступая в глубь залы, где располагалась основная масса людей. Остальным такое отношение к своему времяпрепровождению не понравилось, и они включились в потасовку, ломая мебель об головы собравшимся.
— Ну пока ничего не обычного, обычная трактирная драка, — я пожал плечами, будучи немного разочарованным. Я-то думал, тут случилось что-то экстраординарное.
— Вы не дослушали до конца, молодой господин. Когда прибыла стража, которую я не мог не вызвать, чтобы не иметь проблем, у нас в Лиандре с этим строго, тут уже практически все разрешилось само собой и посетители начали отделять своих от чужих из той кучи побитых и просто уснувших, что бывала навалена у стены. Зачинщиком потасовки все единодушно указали вашего брата, видимо потому, что он единственный находился в полном здравии с одним единственным синяком, тогда как многие из собравшихся не досчитались половины зубов. Стража пожала плечами и попыталась арестовать вашего брата, который в этот самый момент пытался охмурить вашу, как оказалось, знакомую, очень неприлично между прочим с ней флиртуя. Обращение стражи он воспринял, как личное оскорбление и пробил мирно подошедшему к нему мужчине голову кувшином с вином без особого предупреждения. — На этом месте уже я хотел схватиться за голову и начать рвать на себе волосы. Надо валить отсюда и как можно скорее, потому что стража Лиандры явно будет носом рыть землю, чтобы найти этого придурка, даже не догадываясь, кто он есть на самом деле. — После случившегося, он видимо понял, что натворил, перепрыгнул через стойку и ринулся на кухню, где у нас в это время была только Маришка, ну эта черноволосая девчушка, которая первая сегодня поздоровалась с вашим братом. Там он зачем-то под взглядом опешившей девушки залез в кладовую, которая по размерам-то не слишком отличается от шкафа, затащил ее внутрь с собой и закрыл плотно двери, которые стража открыть не смогла, но особо по какой-то неведомой причине и не пыталась, возможно потому что была открыта дверь, ведущая на задний двор и ни разумно посчитали, что посетитель успел сбежать. Когда страсти немного поутихли, я отправился в зал, чтобы привести помещение в божеский вид, а также направил несколько человек искать Маришку, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. В этот самый момент ваш брат, вылез наконец из кладовой. Он зачем-то надел на себя косынку и фартук, который снял с девицы и вышел в зал, не выпуская мой тесак из рук. Наверное, таким образом он хотел выдать себя за прислугу или повара…
Похожие книги на "Александр. Том 3", О.Шеллина (shellina)
О.Шеллина (shellina) читать все книги автора по порядку
О.Шеллина (shellina) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.