Темные времена (СИ) - Виноградова Мария Владимировна "Laurewen"
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Верхняя губа дрогнула, обнажая нечеловеческие клыки.
– Приучаю тебя, Ролло, – почти неслышно, одними губами шепнул мужчина, бесстрашно глядя в хищные звериные глаза, полные тоски и затаенной боли. – Ты должен уметь не поддаваться моим чарам. Иного способа я не вижу.
Ролло отпрянул от друга, словно тот был ядовитой змеей. Поймав полный раскаяния взгляд, тяжело вздохнул и взъерошил короткие волосы. Потом раздраженно махнул на него рукой, понимая, что всякая злоба на этого невыносимого фейри куда‑то пропала.
– Ладно, – он с отвращением глянул на груды свитков и фолиантов, за которыми где‑то в самом углу притулился заваленный пергаментными страницами послушник. – Давай, недоразумение, трудись в поте лица.
Хес послушно скользнул между шаткими конструкциями, уселся на свое место и уткнулся в книгу. Ролло зловеще оскалился: теперь он знал управу на этого охотника.
– Ты ее только переверни, – хихикнул из угла Исэйас, глядя, как Хес невидящим взглядом пронзает перевернутые страницы.
Мужчина кисло улыбнулся и сверкнул глазами в сторону мальчишки. Рыжий независимо вздернул подбородок, слыша сдавленный хохот баггейна.
Следующие два часа прошли в молчании, изредка прерываемом жутким завыванием и клацаньем – Ролло боролся со сном, но безнадежно проигрывал. Глаза слипались, а ночи, в которые его звериная натура не давала отдыха, давали о себе знать тяжелой усталостью, навалившейся на плечи.
Вопль Исэйаса «Я нашел!» заставил его подскочить, хватаясь за рукоять несуществующего клинка.
– Мелкий, – возмущенно обратился он к вспыхнувшему от такого нелестного прозвища послушнику, – нельзя же так с людьми‑то пожилыми! Бережнее надо, бережнее. А ты вопишь, как на пожаре.
– Как скажешь, старичок, – отозвался Исэйас, и теперь уже баггейн насупился, слушая хихиканье Хеса из угла.
– Давай, показывай, что нашел, – буркнул он, подхватил свою свечу и переставил ее ближе к мальчишке.
Рыжая голова склонилась над древним, толстым фолиантом в кожаном переплете с золотым тиснением.
Вначале был лишь Хаос. Темный, непроглядный, щерившийся глоткой пустоты и острыми клыками тех, кто прятался в туманных завихрениях. Невидимые, неосязаемые, но бесконечно жуткие в собственном безумии. Спокойные и благодушные, полные осознания мощи и Силы, клубящейся в бестелесных душах.
А потом все изменилось. Рухнуло в одночасье. Временные потоки лучами пронзили податливую плоть Ничто, вспыхнули, подобно солнцу, и появилось средоточие Разума.
Книга Судьбы.
Единая во всех реальностях. Пишущая сама себя, неподвластная никому, кроме Избранных.
И сущности оказались заперты в клетке между границами возникающих и развивающихся Миров. Глухая злоба овладела бессмертными существами; безумие выплеснулось ненавистью ко всему живому.
Их назвали Иными. Стоило только истончиться прозрачной стенке их темницы, как они с воем вырывались наружу, и тогда беда ждала Мир, в который прорвался Хаос.
Хранитель был неусыпным и могучим стражем, охраняющим изнанки Миров. Вооруженный мощью всех Миров, мудростью, собранной в единой Таинственной Библиотеке, он противостоял жутким безумным тварям, которые, одержимые злобой, рвались туда, где маленькими искорками билась жизнь.
И были в Мирах Его наместники, что следили за Иными, не давали им проникнуть в уязвимые реальности, а коли случалась беда – призывали Хранителя, побеждали созданий Пустоты, выдворяли обратно в Межмирье.
Твердыня Мира Ранессы – Святое Аббатство. Нерушимой скалой стоит оно, сдерживает враждебные сущности, ибо Сила, сокрытая в его стенах, подвластна лишь немногим. Семерыми называют их, и бесконечна их мощь в пределах этого Мира.
– Если с Тварями все более‑менее понятно, то к чему тут упоминание Семерых – не понимаю, – нахмурился Ролло.
– Они – наместники Хранителя, – пояснил Исэйас, но в его глазах Хес увидел недоумение. – И если случается беда, то они должны призвать его, дабы он справился с напастью… Только вот тот священник говорил о точно противоположном – Семеро и приказали впустить Тварей в наш мир.
Послушник замолчал, окончательно запутавшись.
Хес стоял, опершись на стол, и в памяти начали вспыхивать несвязные образы. Что‑то было в этом все до боли знакомое…
– Может, нам стоит спросить обо всем у того, кто посвящен? – охотник оттолкнулся и отряхнул руки. – Нанесем визит вежливости епископу Морраду.
– Десебел будет в ярости, – заметил Ролло, но особо не возмущался – руки так и чесались намылить шею проклятому святоше.
– Когда король официально одобрит роспуск Святого Ордена, то нам ничего не достанется – всех виновников переведут в темницы резиденции, – Хес прищурился и щелкнул пальцами. – А мы сейчас просто с ним… поговорим.
Исэйас только тяжело вздохнул и повертел головой – весь плечевой пояс ломило от постоянного сидения в одной и той же позе, причем достаточно травматичной для позвоночника. Сомнений в том, что епископ не досчитается пары десятков зубов после «разговора» Хеса, у послушника не было.
Глава VII
Они вновь были на Тропе. И вновь Исэйас наблюдал чарующую картину совершенно нездешней природы, только вот сейчас она была немного иной, нежели буквально несколько часов назад.
На бархатном небе клочьями серой грязи появились облака: неживые, стальные, словно прорубленные дыры в совершенном покрове ночи.
Хесу это очень не понравилось. Исэйас видел, как он посмурнел лицом и поманил к себе Ролло. Что‑то тихо сказал ему, жестикулируя, и оборотень понятливо закивал. Повернувшись к послушнику спиной, опустил голову вниз, и по телу дрожью прошла волна трансформации – тяжкая и, видимо, болезненная. Желтизна глаз сверкнула в необычном свете Тропы, а жесткая шерсть словно поседела, высеребренная лучами двух лун.
Надо сказать, что в боевом облике Ролло выглядел страшно. Какой‑то первобытный ужас захлестывал душу при одном взгляде в жуткие, нездешние и нечеловеческие глаза, сейчас полные тщательно скрываемого ликования – зверь наконец‑то обрел практически полную свободу действий и сейчас наслаждался полученным глотком свежего воздуха.
Исэйасу недолго пришлось недоумевать по поводу того, почему же Хес попросил Ролло принять измененный облик – не до вопросов стало, когда Твари заступили дорогу троим отчаянным путешественникам.
Если в прошлый раз они тенями скользили за путниками, пробовали воздух влажными носами, осторожно, опасливо, но настойчиво, то сейчас эти существа явно почувствовали за собой силу, или же их стало в разы больше. Уже через четверть часа хода по Тропе они решились напасть.
И тогда Исэйас впервые увидел чары Хеса в действии.
Он никогда не представлял себе магию такой… безумно прекрасной. Разноцветный вихрь нитей ворожбы плотным коконом охватывал тонкую фигуру охотника, и Хес атаковал не только серебрящейся в лунном свете сталью, которая поблескивала и шипела, словно живая. Смертоносные нити гибкими плетями захватывали врагов в силки, со звоном разрывали плоть, бешеными огненными вихрями вспыхивали, окружая охотника пламенным щитом.
А рядом с ним бился Ролло в обличии баггейна. Стремительный, столь же опасный, как и те Твари, против которых они сражались. За движениями когтистых лап было очень сложно уследить, а на искривленных метаморфозами губах играл хищный оскал; в золотых глазах полыхало звериное бешенство и наслаждение схваткой, запахом льющейся крови, отчетливым страхом Тварей, не ожидавших встретить столь страшных противников.
Исэйас старался держаться подальше от места битвы, но враги постоянно перемещались, заставляя обороняющихся Хеса и Ролло передвигаться. И как бы ни следил охотник за тем, чтобы послушник не остался беззащитным против существ, с которыми ему не сладить, все же отвлекся, вытаскивая Ролло из передряги, в которую оборотень столь некстати попал, не заметив врага, подобравшегося сзади.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Темные времена (СИ)", Виноградова Мария Владимировна "Laurewen"
Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" читать все книги автора по порядку
Виноградова Мария Владимировна "Laurewen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.