Тор. Разрушитель - Хольбайн Вольфганг
— Ужин великолепен, — похвалил хозяйку Бьерн. — Будем надеяться, что твой народ никогда не узнает, что ты тут, у нас, иначе войны не миновать. Никто не захочет отпускать столь превосходную повариху.
Урд благодарно улыбнулась, но Лив не собирался тратить время на пустые разговоры и тут же перешел к делу, опять напустившись на Тора с вопросами.
Top наконец сдался, взял кусочек хлеба и, кроша его, принялся рассказывать мальчику о происшедшем. Глаза Лива восхищенно распахнулись — мальчишка явно поверил в то, что с его другом лучше не сталкиваться даже настоящему богу Тору.
Бьерн, Свериг и Урд тоже слушали очень внимательно, и вскоре Тор понял, что его история чем-то отличается от той, которую рассказывали ярл и его помощник. А ведь он старался описывать события как можно объективнее, ничего не упуская и не прибавляя.
— Ты об этом не говорил, — с упреком заметил Лив, поворачиваясь к Сверигу. — Ну, о том, что Тор спас тебе жизнь.
Урд тоже нахмурилась. Видимо, она ничего не знала об этом происшествии, и по какой-то причине это ее огорчило.
— Так бывает в бою, мальчик мой, — отмахнулся Свериг. — Мы помогаем друг другу.
— А еще Свериг терпеть не может оказываться в долгу перед кем-то, — улыбнувшись, вставил ярл. — Но в остальном он прав. В бою не имеет значения, кто и для кого что-то сделал. Важны победа и выживание.
Тор хотел прекратить разговор об этом, но Урд с многозначительным видом поморщилась, а Лив, видимо, напряженно размышлявший об услышанном, останавливаться не собирался.
— И это делает поступок Тора менее важным?
В воздухе повисла неловкая тишина, и Тор не сразу понял, что эти слова произнес не Лив, а его сестра.
— Эления! — строго сказала Урд. — Что…
— Ничего, все в порядке. — Вид у Бьерна был такой же изумленный, как и у всех остальных. — Можно и так подумать, но это не соответствует действительности. — Ярл жестом приказал Сверигу молчать. — Тор поступил бы подобным образом с любым другим из наших воинов, и каждый из нас на его месте сделал бы то же самое. Но он действительно спас Сверигу жизнь, и за это мы все перед ним в долгу. Собственно говоря, он спас жизнь нам всем, ведь без него никто бы не вернулся оттуда живым.
На это Эления ничего не ответила. Девочка опять погрузилась в молчание, но сейчас ее глаза уже не казались такими пустыми, как прежде, и она, не отводя взгляда, смотрела на Сверига. Помощник ярла недовольно покосился на нее, и опять стало тихо.
После паузы Урд откашлялась и сказала:
— Уже поздно. Лив, возьми с собой сестру и отправляйтесь наверх. Пора спать.
— Но… — опять начал спорить мальчик.
— Твоя мать права, Лив, — остановил его Бьерн. — Уже поздно, а нам, мужчинам, нужно еще кое-что обсудить. — Он заговорщически подмигнул пареньку. — Мы должны поговорить о войне с Несущими Свет.
— Но я уже не ребенок! — обиженно заявил Лив.
— Да, это так, — кивнула Урд. — Иначе я бы не доверила тебе сестру. Мне повторить еще раз?
С вызовом посмотрев на мать, парнишка вскочил и взял сестру за руку, но Эления вырвалась. Отвернувшись, девочка сама направилась за братом вверх по лестнице.
Подождав, пока за ними закроется дверь, Урд смущенно улыбнулась Сверигу.
— Прошу тебя, прости мою дочь. Сама не знаю, что на нее нашло.
— Но она хотя бы заговорила, — ободрил ее Бьерн.
Свериг промолчав и потянулся за кувшином с медом.
— Да, — произнесла Урд, окинув Тора странным взглядом. — Это так.
— И то, о чем я только что сказал, боюсь, не шутка, — продолжил ярл. — Мы должны поговорить об этих воинах.
— О Несущих Свет?
— Если это вообще они. — Бьерн вопросительно покосился на Урд, но та никак не отреагировала. — Как бы то ни было, они опасны.
— Вы выяснили, как они попали на тот уступ?
Ярл покачал головой.
— Вероятно, все-таки через расщелину. Мы вернулись туда и осмотрели все, но не нашли никаких следов. И трупов, кстати, тоже.
— Может, они восстали из мертвых и ушли? — усмехнулась Урд. — Но это было бы странно, учитывая, что одному из них отрубили голову.
Если это и была шутка, то все сочли ее неудачной: никто из мужчин не засмеялся.
— Мы обыскали весь уступ, — продолжил ярл. — Ни трупов, ни крови. Но в последние дни часто шел снег, так что все следы замело. — Отпив меда, он с отвращением поджал губы и задумчиво заглянул в бокал. — Наверное, они были не одни. Кто-то забрал тела.
— Значит, они нашли вас. То есть нас, — поправилась Урд.
Нахмурившись, Бьерн покачал головой.
— Наше пребывание здесь не такая уж и тайна. Многие знают об этой долине, но тут мы в безопасности, не беспокойся. Никто не может перейти через эти горы. И я уже отправил своих людей к Вороньему перевалу, чтобы следить за расщелиной. — Он снова заглянул в бокал, словно надеялся найти там ответы на все свои вопросы. — Возможно, нам действительно стоит построить в том месте крепость.
— А этот… — Тору понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить название расщелины, ведущей в долину, — Путь Богов?
— Он совершенно безопасен, — кивнул Бьерн. — Если ты чувствуешь себя достаточно здоровым для небольшой прогулки, я тебе покажу. Завтра утром, например.
— А мне потом еще несколько дней его отхаживать? — возмутилась Урд. — Если тебе наплевать на Тора, так пожалей меня, ярл. Мои силы не безграничны.
— Я чувствую себя совершенно здоровым.
— Да уж, конечно, — фыркнула Урд. — Прости, пожалуйста, и как только я могла забыть, кто ты на самом деле. — Склонившись вперед, она коснулась его ладони.
Женщина случайно задела больное запястье, и Тор едва сумел сдержать стон боли.
— Ты бы ее послушал, друг мой, а то в конце концов она переломает тебе ноги, чтобы ты не выходил из дома. — Бьерн отмахнулся, увидев, что Тор собирается что-то сказать. — Урд права. За пару дней ничего не изменится. Я разослал разведчиков, они будут следить за ситуацией в дне езды от долины. Важно, чтобы ты поправился. Если эти воины вернутся, то ты нам понадобишься.
— Я или мое оружие?
— Разве ты его не потерял? — невинно осведомился Свериг.
— Да. Может быть, там, наверху, я поймал над пропастью не то, что было нужно, кто знает.
Бьерн на мгновение нахмурился, но тут же примирительно поднял руку.
— Это же кузница. Тут наверняка найдется другой молот. Ты уже знаешь о Хенсвиге и его жене?
— Да, — ответил Тор. — Мне очень жаль. Я действительно не понимаю, как это могло произойти.
— И никто не понимает.
— Иногда боги жестоки, и мы не знаем, почему что-то происходит. А бывает и так, что причины нет вовсе. Я виню себя за случившееся, но это не вернет их к жизни.
— Ты?
— Я — местный ярл, — напомнил Бьерн. — Моя задача заключается не только в том, чтобы принимать важный вид, разгуливая туда-сюда с мечом на перевязи. Хенсвиг был уже стар, и он болел. Я должен был обратить на это внимание.
— Но ты же не целитель, — мягко заметила Урд.
— Нет. Урд сказала тебе, что мы предложили ей остаться здесь? — сменил тему ярл.
Кивнув, Тор демонстративно оглянулся.
— Да, но я не знаю…
— Хенсвиг наверняка был бы не против, — перебил его Бьерн. — Я не думаю, что он хотел бы, чтобы все это просто исчезло. К тому же нам нужен новый кузнец.
— Я не кузнец, — сказал Тор.
— Но мой муж был кузнецом, — вмешалась Урд. — И я хорошо разбираюсь в кузнечном деле. Лив — смышленый парнишка, и он должен был стать его преемником, хотя еще совсем юн. Я могу показать все, что ему нужно знать, но одних знаний недостаточно.
«Этот мальчик никогда не станет кузнецом, — подумал Тор. — Да и не захочет он этим заниматься». Он недоуменно посмотрел сначала на Бьерна, а потом на Урд.
— Я готова рассказать об этом и тебе.
Тор тоже не собирался оставаться здесь и становиться кузнецом. Разве Урд этого не знала?
— Еще рано принимать подобные решения. Времени осталось немного, но оно пока есть, а потом тебе придется решить, останешься ли ты с нами или покинешь долину, прежде чем начнется зима. Надеюсь, что ты останешься, но выбор за тобой.
Похожие книги на "Тор. Разрушитель", Хольбайн Вольфганг
Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку
Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.