Лисьими тропами (СИ) - Ви Мари
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Нет? — Хищно повторил кицунэ у моего уха, я почувствовала, как его пальцы потихоньку сжимают мое горло всё сильнее. — И почему же?
— Потому что… — что я могла сказать? Только то, что первое пришло мне в голову. — Это не он.
— Ооо! — Протянул кицунэ, снова укладывая свой острый подбородок мне на плечо. — Глупышка решила, что знает шинигами? Он разве не пришел к тебе, чтобы добраться до меня? Он тебе хотя бы об этом рассказал?
— Он сказал… что ты украл у него меч, — пока могла, сделала глубокий вздох. — Так?
— Верно, — шептал кицунэ мне на ухо. — Это была моя месть. За храм. Ты знаешь, что храмы для лис сейчас строят редко? Мой был единственным, и шинигами его разрушил. В отместку я похитил единственное, что было ценного у него. Его меч смерти.
— Но ведь это не он, — утвердилась теперь окончательно, услышав, как кицунэ перевел свой взгляд на меня. Как можно слышать взгляд? В данном случае — всё возможно. — Подумай сам: будь он тем, кто разрушил твой храм, разве же он не ожидал твоей мести? Разве бы он отдал тебе свой меч так легко? Будь он таким хитрым, как ты…
— … как я… — кицунэ это задело.
— … кто-то все же разрушил твой храм, — строго напомнила я. Кицунэ не возражал. Кицунэ улыбнулся. Я набралась смелости и продолжала: — Он бы подготовился. Он бы не стал разрушать его изначально. Но ты сумел похитить его меч. Значит…
— … значит, ты делаешь слишком поверхностные выводы, — перебил меня кицунэ. — Но… (он медленно улыбнулся) ты так его защищаешь. Не хочешь убивать даже после того, как узнала, что ты для него была лишь необходимым условием, чтобы добраться до меня.
— И… разве же это тоже не странно? — Постаралась затолкать куда подальше свою обиду. — Если он пришел к твоему храму и уничтожил его, зачем ему так напрягаться, чтобы найти тебя здесь?
— К чему ты ведешь, глупышка? К тому, что он не заслуживает смерти? Потому что в твоем сердечке (он коснулся будто бы именно сердца, и я встрепенулась) поселилось кое-что другое, нежели страх перед шинигами?
Разволновавшись, я нервно сглотнула.
— Тебе ведь нужен результат, — голова кружилась, я дрожала. Я была полностью во власти кицунэ, и он мог сделать со мной всё, что угодно. — Но, если ты убьешь не того шинигами, подумай, что может сделать с тобой тот, кто действительно разрушил твой храм.
Я услышала улыбку. Хищную, властную, уверенную. Кицунэ взглянул на Шина и какое-то время молчал. Я не знала, выиграла ли я хоть немного времени, изменила ли хоть что-нибудь. Пожалуйста…
— Какое интересное предложение, — наконец заключил кицунэ. — Но хочу ли я его принимать?
— Вопрос в другом: хочешь ли ты убить нас здесь сейчас и разбираться с новым врагом? — Осмелела по какой-то даже для себя неизвестной причине. — Или же ты доверишь эту работу мне и шинигами, взамен же мы разберемся с проблемой.
— А причем здесь шинигами? — Как будто бы потешался кицунэ.
— Он… пощадит тебя, — смешок от кицунэ. — Не недооценивай его. Он сильнее, чем кажется.
Пальцы кицунэ сомкнулись на моей шее, я почувствовала, как он сжал их, скорее неприятно, чем больно, но я поморщилась, а Шин… дернулся ко мне, будто… будто хотел мне помочь.
— Не сомневаюсь, — то ли действительно произнес кицунэ, то ли мне показалось.
Шин попытался ползти, но пока ему плохо удавалось движение. Однако же он все еще не сдавался. По какой-то причине. Почему, Шин, почему ты мне лгал? И что ты делаешь сейчас?
— А ты умеешь подбирать ключики к моей душе, маленькая глупышка, — хмыкнул кицунэ.
— Так ты согласен?
— Я еще не решил, — его пальцы скользнули к моему плечу, и я наконец-то смогла выдохнуть. — Как я могу быть уверен, что ты и шинигами не предадите меня?
Так и хотелось сказать ему «судишь по себе?», но я сдержалась.
— На мне твоя метка. Если я предам тебя… могу ли я предать тебя вообще при таком раскладе?
— Конечно, можешь, — ухмыльнулся кицунэ.
— Но моя душа будет принадлежать тебе.
— Если ты придешь ко мне убить меня, как я смогу забрать у тебя что-то?
— Но… это же сделка, так ведь? — Его улыбка стала шире. Кицунэ знал точно, к чему меня подвести. — Мы ее заключим.
— Лиса, не надо, — попросил Шин, все еще пытаясь ползти к нам.
Но его держала неведомая сила, я это теперь поняла.
— Что ты отдашь мне, если обманешь? — Спросил кицунэ.
— Что ты хочешь?
— Твою жизнь.
— Нет! — Шин будто споткнулся, его глаза смотрели на меня, он покачал головой, призывая к благоразумию.
— Но есть два условия, — нервно сглотнула я.
— Смотрите-ка, кто тут быстро учится, — рассмеялся кицунэ.
— Взамен ты тоже принесешь клятву. Что не тронешь ни меня, ни шинигами. И поклянешься этим местом.
— Моим… домом? — Впервые кицунэ стал почти серьезным, а я вдруг поняла, что та история про хромого старика была не просто легендой.
— Именно. Это будет равносильно. Жизнь за жизнь.
Кицунэ раздумывал, Шин все еще был лишен сил и смотрел на меня.
— А второе? — Заинтересованно спросил он.
— Ты вернешь Шину меч.
— Исключено.
— Как тогда ему искать преступника в таком состоянии?
Кицунэ почему-то улыбнулся.
— Так вот какой твой план, — заметил кицунэ. — А ты уверена, что он дорожит твоей жизнью настолько сильно, чтобы не убить меня в тот же миг, когда его оружие вернется к нему?
— Я говорила не об этом, — поправила. — Я говорила о его обещании.
— Ах, давайте все давать друг другу обещания! — Рассмеялся кицунэ.
— Он не тронет тебя на время, пока мы будем искать виновника, — пообещала я.
Шин молчал.
— Только на это время?
— Ты же понимаешь, почему, — настаивала я. — Условия вполне подходящие. И это больше, чем его смерть от моей руки.
— Хм… — снова задумчиво протянул кицунэ.
И замолчал. Он молчал так долго, что у меня разболелась голова. Все это время я продолжала смотреть на Шина, а он — на меня.
— Пожалуйста… — не сдержалась, умоляя.
Кицунэ приблизился к моему уху и тихо-тихо шепнул, чтобы услышала его только я:
— Еще никогда не видел, чтобы кто-то так заботился о шинигами.
Мурашки побежали по коже от смущения. Но кицунэ был прав. И мне было уже все равно. Устала. Не потому, что истощилась, наоборот. От переизбытка впечатлений, новых сил, столкновений. Другой мир. Такой яркий и непостижимый. Когда бы еще я открыла его для себя? Если бы не метка… если бы не…
— Хорошо, — заключил кицунэ, сверкнул то ли огонь, то ли молния, рядом с Шином что-то упало, закопавшись в траву. — Идет.
— Нет! — Рыкнул почему-то Шин, но все еще был обессилен, чтобы сражаться.
— Вы найдете того, кто разрушил мой храм, и так ты закроешь половину своего долга передо мной, глупышка, — кицунэ вдруг отстранился, а я каким-то шестым чувством поняла, что он уходит.
Резко обернулась, поймала его за руку — снова его улыбка и четкое понимание, будто он ожидал именно этого.
— Скажи мне, где Нацуэ, — взмолилась я.
— Это уже четвертое желание. Но пока ты не выполнила ни одного…
— Пожалуйста, — взмолилась я, — хотя бы скажи мне, она жива?
Шоколадно-апельсиновые глаза кицунэ завораживали. Он снова менялся в своем идеальном совершенстве, поражал каждую новую секунду моей жизни своим существованием. Бесподобен…
— Считай это моим подарком, — уголки его губ приподнялись. — Да, она жива.
Меня накрыла волна такого облегчения, что даже закружилась голова. Задохнувшись то ли от счастья, то ли от вороха всех чувств сразу, я сделала глубокий вздох и отпустила кицунэ.
— Спасибо, — дрожащим голосом поблагодарила я, склонив голову.
А кицунэ… потрепал меня по голове, словно ребенка, а потом стало нестерпимо холодно.
Кицунэ ушел.
Оставив нас с шинигами наедине.
Глава 25
Эта поляна… нечто на грани невозможности. Как избавление, спасение, когда находишься между жизнью и смертью. Здесь было хорошо. И, несмотря на то, что хозяин этого места ушел, ему на смену пришел дождь. Из лепестков. Сначала я думала, что это сакура, но не было таких прекрасных цветов или деревьев в мире, каким можно было назвать шелк этих касаний.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.