Башни заката - Модезитт Лиланд Экстон
Бородатый мужчина в выцветшей серой одежде попытался огреть пони кнутом и сам, в свою очередь, едва увернулся от удара задних копыт.
– А чтоб те в Хаморе сгинуть!
Пони ответил сердитым ржанием.
Я ощутил исходившую от конюха волну ненависти.
– Эй! Ты, что ли, будешь Фелшар?
– Ты, гаденыш лохматый, еще у меня получишь!.. – проворчал бородач, явно адресуя свои слова пони, и повернулся ко мне, изобразив на лице улыбку. Хотя внутренне он продолжал кипеть от злобы. – Фелшар в отлучке, скоро вернется. Меня Керкласом кличут. Чем могу служить? – голос его казался скользким, вроде масла в той бутыли, что стояла рядом со сложенными у коновязи седлами.
– Откуда мне знать, что ты можешь, чего не можешь? – откликнулся я, пожав плечами. – Мне вообще-то не помешала бы лошадь
Слегка ухмыльнувшись, Керклас смерил меня взглядом, нахмурился, завидев мой посох, и буркнул:
– В нынешнем году лошади дороги.
Я вопросительно поднял брови.
– В Кифриене засуха, в Спидларе – лютая зима… Много лошадей пало. Мало кто из путников смог вернуть взятых внаем животных.
– Сколько? – я кивнул в сторону лошади с провисшей спиной, казавшейся куда смирнее и покладистее норовистого пони.
– Пять золотых. И считай, что ты заключил очень выгодную сделку, – откликнулся Керклас. – Хотя фураж нынче дорог.
По правде сказать, мне вообще не хотелось иметь дело с этим малым. Пахло от него хуже, чем от скотины, а налитые кровью глазенки так и шарили по моим карманам. К тому же он врал, подобно большинству кандарских торговцев, приплывавших в Найлан. Правда, даже при моей возросшей способности различать гармонию и хаос я не мог определить, велика ли ложь и в чем именно она состоит.
– Путников нынче тоже не густо. Я вот один, и возможно, больше к тебе никто не заглянет. А стойла твои почти полны.
Последнее являлось моей догадкой, но, похоже, догадкой верной.
– Путники во Фритауне всегда найдутся, – проворчал Керклас.
– Скажи лучше, каких коней можешь предложить, – промолвил я, направляясь к мохнатому пони.
– Разных, хоть под седло, хоть вьючного, хоть боевого…
Но меня почему-то тянуло к мохнатому коротышке, на боку которого имелись рубцы от недавних ударов кнута. Отметив про себя этот факт, я попытался понять, чем этот пони мог так прогневать конюха. Животное как животное, без какой-либо порчи хаосом – во всяком случае, ощутимой.
Коротышка заржал, и я отскочил, чуть не получив удар копытом.
– Вот ведь подлая скотина, а? – воскликнул оказавшийся рядом со мной Керклас. – Пони, они такие – смышленые, но вредные и опасные. Тому, кто не шибкий знаток лошадей, лучше держаться от них подальше. Пойдем, я покажу тебе лошадок получше.
– Ладно.
Конюх отвел меня к ближайшему стойлу, где жевал сено гнедой мерин.
– Вот настоящий конь. Обучен для боя и не подведет в любом путешествии.
Я кивнул, присматриваясь к здоровенному, ухоженному коню. Изъянов на первый взгляд вроде бы не было, но что-то меня настораживало. Может быть, слишком велик? Или (мой взгляд невесть почему притягивали его уши) дело в чем-то другом?
– Сколько?
– Пятнадцать золотых.
Цена была разумнее той, что он запросил за клячу с провисшей спиной, но явно не по моему кошельку.
– А другие?
– Могу предложить кобылу. Резвая, выносливая, хотя не так хороша в бою. Восемь золотых.
Чудного окраса – вся в черных и белых пятнах – кобыла понравилась мне еще меньше гнедого.
– Еще?
Керклас подвел меня к стойлу, где с хрустом жевал пересохшее сено громадный жеребец.
– Вот. Тяжеловоз, приученный и к седлу. Для боя подходит мало, сильно падок на кобылиц, но зато запросто снесет двоих и пожитки в придачу. А надо – так и повозку потянет. За него возьмем шесть золотых. Вообще-то он стоит дороже, но в это время года подвод снаряжают мало, а кормить такую громадину очень даже накладно….
После осмотра еще трех кобыл – ни одна из этих кляч мне не приглянулась – ноги сами понесли меня обратно на двор. Проходя мимо мохнатого строптивца, я остро почувствовал: это именно то, что мне нужно, но продолжал шагать в направлении мерина, за которого с самого начала было заломлено слишком много.
Коняка то ли заржал, то ли застонал.
Я покачал головой.
– Мне повезет, если этот дохляк вообще вывезет меня за ворота Фритауна.
– За пять золотых – это, считай, даром.
– Что, пять золотых окупят затраты на выхаживание этого одра?
Керклас закашлялся в спутанную бороду, угрюмо уставился на мой посох и проворчал:
– Конь здоровый, а ты, вроде бы, собрался не на скачки, а в дорогу. Так?
– Так, иначе я не стал бы присматривать лошадь. Но эту клячу не возьму и за два золотых; на такой развалине все едино никуда не уедешь.
Керклас пожал плечами, почесал всклоченную макушку и сплюнул на унавоженную глину.
– А как насчет того жеребчика? – спросил я.
– Это не жеребчик, а горный пони. По выносливости порода наипервейшая, только цену за него Фелшар еще не назначил.
Я подавил улыбку, смекнув, что это, пожалуй, можно обернуть в свою пользу. Подойдя к пони (на сей раз спереди, чтобы не получить копытом), я убедился, что в плечах он будет пошире и более рослых скакунов, а ноги у него хоть и короткие, но зато очень даже крепкие.
– Может, он меня и снесет… – в голосе моем звучало сомнение.
– Еще как снесет, да и не одного, – подал голос конюх, предпочитая держаться поодаль.
Я осторожно прикоснулся к рубцу на боку животного.
Пони фыркнул, вздрогнул, но от меня не отпрянул.
– Вот, шкура попорчена… – я покачал головой. – Ну, так и быть, пару золотых дам.
– Я ж сказал, Фелшар пока цены не назначил…
– Ясное дело. Оценивай, не оценивай – никто его не возьмет, пока не заживут рубцы. Твой хозяин это наверняка знает.
При этих словах конюх заметно обеспокоился.
– Ладно, получишь три золотых. Но в придачу к пони дашь седло, уздечку и одеяло.
– Даже и не знаю…
– Как хочешь. Я могу посмотреть и в других конюшнях.
Торговались мы долго, и бородатый проныра содрал-таки с меня больше положенного: три золотых и семь серебреников. Мне достались, кроме лошадки, еще приличное седло, одеяло и уздечка. Последняя, правда, представляла собой недоуздок без удил, но у меня было чувство, что с этим пони не стоит рассчитывать на принуждение. Мы с ним должны поладить по-доброму, а не выйдет, так и силой ничего не получится.
Затруднение возникло, когда речь зашла о расписке.
– Я счетоводству не обучен. Этим занимается Фелшар.
– Прекрасно. Я напишу ее сам, а ты только приложишь печать.
Печать, как я приметил, висела над коробкой с расписками.
– Почем мне знать, вдруг ты…
Я поднял посох:
– Всем известно, что имеющий это – не лжет. Я не мог бы позволить себе обман. Слишком высока цена.
При виде посоха он отпрянул.
– Но я не знаю…
– Зато твой хозяин знает, что обладатели Черных посохов никого не обманывают, но и не позволяют обманывать себя. Неслыханной прибыли ты, может быть, и не получил, но я плачу настоящую цену и заодно избавляю тебя от возможных неприятностей.
Каких именно – объяснил мой красноречивый кивок на излупцованный бок животного.
– И то сказать… худа не будет.
Дело окончилось тем, что к воротам Фритауна я направился верхом. Старая, но укрепленная полоской кожи петля, предназначавшаяся для копья, подошла и для моего посоха. Все бы ничего, только стоило мне забыться, как я все время кренился в седле к этому темному шесту.
Пони – это выяснилось, когда я прикоснулся к нему, чтобы оседлать – звали Гэрлок. Он попытался-таки надуть брюхо, чтобы не позволить мне затянуть подпругу, но я, следуя наставлениям Керкласа, хотя и вовсе не в жесткой манере последнего, принудил строптивца опуститься на колени и выпустить воздух.
А вот откуда мне стало известно его имя, лучше и не спрашивать. Но я его узнал. Что не могло не беспокоить, хотя тут уж ничего не поделаешь.
Похожие книги на "Башни заката", Модезитт Лиланд Экстон
Модезитт Лиланд Экстон читать все книги автора по порядку
Модезитт Лиланд Экстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.