Куратор для попаданки - Кострова Кристи
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Вскоре мы прибыли на местный международный вокзал. Несмотря на то что городок был маленьким — успела рассмотреть его в окнах кареты, — народу толпилось довольно много.
— Удачи вам в академии! — сказала Оливия, держа за руку дочь.
— Спасибо! — поблагодарила я.
Энди вырвалась из рук матери и шагнула ко мне.
— Яна, ты приедешь к нам на каникулы? Расскажешь еще что-нибудь интересное?
Опешив от неожиданности, я замешкалась с ответом.
— Мы будем рады тебя видеть, — подтвердила Оливия.
— Тогда с удовольствием, — улыбнулась я.
Несмотря на мрачный фасад особняка, в дом Рэнфордов хотелось вернуться. Очередь к порталу во Флориану зашевелилась, и нам с Мэттом пора было идти. Тепло распрощавшись с Рэнфордами, я глубоко вздохнула и приготовилась к выкрутасам желудка. Рид взял меня за руку, и мы вдвоем вошли в кабину.
Второе путешествие телепортом далось проще — я устояла на ногах, а завтрак остался на месте. Мэтт подхватил меня под локоть, и мы вышли из кабины. Я облегченно выдохнула — так недолго и клаустрофобию заработать. Вокруг царила суматоха: сновали люди, то и дело на металлической поверхности порталов вспыхивали руны.
— Как ты? — обеспокоенно спросил куратор.
— Нормально, — улыбнулась я.
Его забота отзывалась теплом на сердце.
— Мы сможем попасть в академию до начала занятий?
— Многие преподаватели предпочитают жить в городе, — кивнул Мэтт. — Портал отходит через десяток минут.
— Не хочу возвращаться…
Рид внимательно посмотрел на меня и взял за руку. От его прикосновения перехватило дыхание, а на глаза навернулись слезы. Здесь мы просто мужчина и девушка, а в академии вновь станем преподавателем и студенткой.
Кажется, Мэтт подумал о том же. Заведя за мраморную колонну, отгородившую нас от толпы, он вдруг прижал меня к стене и припал к моим губам. От неожиданности я выдохнула — это было не очень-то похоже на обычно осторожного Рида. Поцелуй был нежным и одновременно отчаянным. Пальцы Мэтта запутались в моих волосах, я вцепилась в его плечи.
Спустя несколько минут куратор обнял меня и чмокнул в макушку. Я спрятала лицо у него на груди, мы замолчали, наслаждаясь близостью. Удивительно, но рядом с мужчиной меня охватывало поразительное ощущение спокойствия. И даже живущий в его голове Артур не смущал.
По залу пронесся пронзительный свист. Рид с неохотой оторвался от меня.
— Наш портал.
Я кивнула и поспешно отвернулась, не желая, чтобы Мэтт видел слезы.
К счастью, в очереди на портал не оказалось знакомых Рида, и в академию мы прибыли незамеченными. Судя по пустующим коридорам, занятия уже начались. По дороге в лабораторию я кусала губы, надеясь, что найду Бена там. Если с призраком что-то случилось, я никогда не прощу себе этого. Ведь это из-за моего кольца, соскользнувшего с пальца, сработал портал.
Заметив мое беспокойство, Рид потянулся взять меня за руку, но тут же отодвинулся — в коридоре показался один из припозднившихся студентов. Я усмехнулась — добро пожаловать назад, Яна!
Мэтт открыл лабораторию и первым вошел внутрь. Снедаемая тревогой, я последовала за ним. Пусто. Не сдержавшись, я всхлипнула, а в следующую секунду на меня набросился комок призрачно-голубого цвета.
— Яна! Ты вернулась! — завопил хорек.
Я расплылась в улыбке, едва заметив неприятные ощущения, сопровождающие прикосновения привидения. Бен в порядке! Беспокойство наконец отпустило меня, и камень с души упал.
— Я не собиралась бросать тебя, портал сработал случайно.
— Да, я не смог последовать за тобой, видимо, академия по-прежнему является моей главной привязкой. Может, где-то тут похоронены мои кости?
Пока мы разговаривали, Рид прошелся по лаборатории.
— Здесь кто-то был? Помимо Сары?
— Да, — кивнул хорек, — вас хватились утром, когда вы не явились на занятия. Обнаружили и застрявшее в портале кольцо.
— Тогда нам стоит показаться Дженни, — сказал куратор. — К тому же мы выяснили кое-что новое о наших призраках.
— Это очень кстати! — пошевелил усами хорек. — По академии рыщут некроманты — судя по нашивкам на их плащах, они из Ордена. Дважды они почти засекли меня и едва не развеяли!
Мы с Мэттом переглянулись. Неужели они все же среагировали на письмо Дженни? И почему мне кажется, что ни к чему хорошему это не приведет?
Завидев нас у кабинета ректора, секретарша удивленно распахнула глаза. Похоже, слухи о нашем исчезновении уже успели просочиться.
— Миссис Джекинс не одна, с ней уполномоченный по делам Ордена Флорианского отдела. Я доложу о вас.
— Все будет хорошо, — тихо шепнул мне Рид.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить расшалившиеся нервы.
— Проходите, — попросила секретарша.
Я обернулась на Бена, но тот покачал головой и остался в приемной — кажется, он всерьез боялся этого уполномоченного.
— Мистер Рид и мисс Гордеева! — воскликнула Дженни, едва мы вошли в кабинет.
На ее лице было написано настоящее облегчение. Сидящий в кресле незнакомый мужчина в черном форменном сюртуке скользнул по нам внимательным взглядом.
— Что ж, вот и пропажа нашлась.
— Уполномоченный Ордена — мистер Роффл, — сказала Дженни и жестом велела нам присаживаться. — Он расследует появление неизвестных призраков в академии.
— Позвольте уточнить — не появление, а лишь предположение, — покачал головой маг. — Моим некромантам не удалось обнаружить никаких следов их существования.
— Но мы видели их собственными глазами, — нахмурился Рид.
— Увы, этого недостаточно для инициирования расследования. Возможно, вы стали жертвой фантазии своей подопечной. Ее способность видеть призраков удивительна, мы обязательно попросим мисс Гордееву пройти несколько тестов после праздника Сотворения мира.
Я нервно сглотнула, ощутив, как по спине побежали мурашки, — голос мужчины не предвещал ничего хорошего. Неужели я стану подопытным кроликом?
— Кстати о празднике. Чем бы ни были эти призраки, считаю, что бал следует отменить и перенести в город. — Дженни посмотрела на Роффла. — Незачем подвергать опасности студентов, горожан и уж тем более членов королевской семьи. С приветственной речью должен выступать принц Леонард…
— Именно поэтому мы не можем положиться на слова мистера Рида и мисс Гордеевой, — перебил ее уполномоченный. — Вы понимаете, какой скандал разразится? Не стоит беспокоить Его Величество по пустякам.
— Какое дело до скандала, если могут пострадать люди! — вспыхнула Дженни.
Вдруг в дверь отрывисто постучали, и, не дожидаясь ответа, в кабинет вошел еще один мужчина в форме Ордена. За ним проследовал молодой парень с затравленным выражением лица. Я удивленно ойкнула — его руки перехватывали серебристые наручники.
— Мистер Роффл, я нашел «автора» призраков, — отчитался маг. — Мистер Парини с факультета воды любит создавать иллюзии, на которые не получал допуска.
— Этого следовало ожидать, — усмехнулся уполномоченный.
— Нет, я не делал этого. Да, я создавал иллюзии, но вовсе не… — Под взглядом Роффла парень умолк.
— Немедленно отпустите его! — возмутилась Дженни. — Вы не имеете права арестовывать моего студента! Иллюзии — это всего лишь шалости.
— Ошибаетесь, — вкрадчиво ответил Роффл. Он положил на стол лист бумаги, и магичка побледнела. — У меня есть все полномочия, тогда как вы всего лишь замещаете ректора. Не беспокойтесь: максимум, что грозит мистеру Парини, — дисциплинарное слушание.
Парень побледнел, а я усилием воли заставила себя остаться на месте. Даже я понимаю, что дело шито белыми нитками. Они просто нашли козла отпущения!
— Я сегодня же подам прошение о пересмотре ваших полномочий, — прошипела Дженни.
Однако Роффла ее слова не впечатлили. Он кивнул помощнику, и тот увел студента. Я бросила умоляющий взгляд на Рида, но он покачал головой. Я сникла, расшифровав его слова, — о предположении Рэнфорда рассказывать не стоит. Пусть Орден считает, что нам ничего не известно.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Куратор для попаданки", Кострова Кристи
Кострова Кристи читать все книги автора по порядку
Кострова Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.