Хроники Книжника. Ученик (СИ) - Соломенный Илья
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— Бумаги.
Она медленно полезла во внутренний карман жилетки и достала мой блокнот, слегка потрепанный. Забрав его, я отпустил девчонку и положил бумаги в свою сумку, а затем застегнул ее на ремешок. Странно, но воровка и не думала улепетывать, как только я ее освободил. «Наверное, сил не осталось» — подумал я, и в следующий момент, почувствовав острие клинка уже на своей шее, понял, что очень сильно ошибся.
— Ты Дангар? — за спиной раздался мужской голос с легкой хрипотцой.
— Кто спрашивает?
Нажим клинка чуть усилился, и я почувствовал, как по шее стекли несколько капель крови.
— Я очень не люблю повторять вопросы. Но для тебя сделаю исключение. Ты Дангар?
— Д-да, — выдавил я, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце.
— Есть разговор. Шагай за Сойкой.
Девочка, показав мне язык, развернулась, и свернула в темный проулок. Просто отлично! И куда, интересно, меня поведут?
Глава 16
Хибара, в которую меня привели неизвестные похитители, выглядела давно заброшенной. Она располагался возле самой крепостной стены, в вонючей подворотне, напоминавшей общий двор сразу четырех домов. Судя по грязи, кучам наваленного мусора и заколоченным досками окнам — жителей здесь не наблюдалось давненько.
Пока мы сюда шагали, нам на встречу попалось совсем немного народу — прохожие будто нарочно куда-то испарились. А те, кто попадался навстречу, неожиданно быстро вспоминали, что у них есть дела в проулках и соседних зданиях. Маленькая воровка, которая заманила меня в западню (а то, что эта западня, не вызывало никаких сомнений) смело шагала впереди. Мужик, приставивший острие клинка к шее, всё также находился позади, удерживая одну мою руку за спиной, так что я его не видел. Мы шли молча, но по звуку шагов было понятно, что рядом с нами идет еще один человек.
В голове крутилось множество вопросов. Как меня вычислили? Зачем я неизвестным похитителям? Откуда они знали, что я сегодня буду на Арене? Почему предчувствие опасности не сработало, когда Сойка вернула мне блокнот? Вопросы, вопросы — и ни одного ответа. Я горько усмехнулся — подобное уже стало для меня привычным, точно также как и вопрос «что делать дальше?».
Добравшись до места назначения, девочка толкнула рассохшуюся дверь, и пропустила нас внутрь.
— Без глупостей, парень, — предупредил меня голос за спиной, и я почувствовал, как от моей шеи, наконец, отняли клинок. Я рискнул медленно повернуть голову. Сойка запирала дверь на деревянный засов. Перед ней стояли двое — мужчины в длинных, до пят, серых плащах и темной одежде. Если бы меня попросили описать их внешность, я бы ответил… Непримечательные. По таким если в толпе скользнешь взглядом — просто не заметишь, и потом не сможешь описать, даже если сильно захочешь. Их вид был настолько обычным, что это даже слегка настораживало.
— Насмотрелся? — усмехнулся тот, кто привел меня сюда, — А теперь разворачивайся, и поднимайся на второй этаж.
Сочтя за лучшее пока не спорить, я сделал, как было велено, и направился по лестнице наверх. Удивительно, но за мной никто не пошел. В голове тут же мелькнула мысль: а не воспользоваться ли случаем, и сбежать? Но я быстро отмел ее. Это глупо. Они так свободно отпустили меня одного — значит, уверены, что никуда я не денусь. Да и нет отсюда выхода, судя по всему — на втором этаже меня ждал лишь пыльный и пустой коридор с тремя дверьми. Две слева и одна, открытая — справа. Решив, что туда мне и надо, я вошел в комнату.
Там расположилась фигура, завернутая в темно-зеленый плащ. На голову был накинут капюшон, так что лица разглядеть я не смог — окна были заколочены, и в комнате было довольно темно. При этом казалось, что там, где должно виднеться лицо, мрак сгустился гораздо сильнее, чем полагалось при плохом освещении. Человек сидел на старом стуле перед небольшим столом и кидал игральные кости, которые с тихим стуком ударялись о столешницу. Напротив него стоял еще один стул. Заметив меня, фигура в плаще махнула рукой, и раздался очень глубокий мужской голос:
— Присаживайся, Дангар. Или лучше называть тебя Денис?
Я замер на полушаге. Нет, не потому, что напугался. Просто впал в ступор. Кто мог знать мое настоящее имя? Конечно, можно было найти логичное объяснение, например…
— Например, ты можешь подумать, что твое имя мне назвал Черный Пёс, не так ли? Но ведь при встрече с ним ты представился Дэном, а не Денисом, верно?
Я похолодел. Этот персонаж читает мысли, значит…
— У тебя не получится сконцентрироваться и помешать мне сделать это, мой дорогой Дангар. Видишь, я даже знаю, что тебе больше нравится именно это имя. Не переживай, я не причиню тебе вреда. Присаживайся, — повторил мужчина. В этот раз я сделал так, как было велено.
Некоторое время мы молчали. Мой собеседник вновь принялся кидать кости, и после четвертого броска, удовлетворенно хмыкнув, наконец, обратился ко мне:
— У тебя мозг сейчас взорвется от вопросов. Я даже без телепатии слышу, как он скрипит.
Я натянуто улыбнулся, но ничего не ответил. Слишком сильно меня заинтриговали. И если этот человек приложил столько усилий, чтобы со мной встретиться (при его-то Таланте), значит, сам сейчас заговорит.
— Верные выводы, мальчик.
— Простите, а не могли бы вы перестать копаться у меня в голове? Это несколько сбивает с толку, — не выдержав, попросил я, и тут же прикусил язык. Ну-ну, выжидальщик херов, и как твоя выдержка?
Мужчина рассмеялся.
— А ты забавный. И мыслишь забавно. Признаюсь, я привык контролировать то, что думает мой собеседник. Ведь так гораздо проще понять, когда он лжет. Но для тебя, пожалуй, сделаю исключение.
И действительно — как только он это сказал, я понял, что с момента нашей встречи меня не покидало чувство дискомфорта — будто под черепной коробкой копошатся маленькие черви. Фу, ну и аналогия.
— Спасибо, — я решил проявить вежливость.
— Не за что. Думаю, тебе интересно узнать, кто я?
— Конечно.
— Пока что мое настоящее имя тебе знать совсем не обязательно. Можешь называть меня, — он на секунду задумался, — Учитель.
— Ну что ж, будь по-вашему. Рад встрече, Учитель.
— Действительно? — он рассмеялся, и вновь кинул кости. Это уже начинало меня раздражать, — Думаю, ты врешь. Ну да ладно, я могу понять человека, которому приставили нож к горлу.
— При всем уважении, — я кашлянул, — вы могли бы просто отправить мне записку. Учитывая, что вы и ваши ребята, судя по всему, прекрасно осведомлены о моей персоне. Ну, или связались бы ментально. Не думаю, что для вас это слишком сложно.
— Верно. Но тогда ты мог бы натворить глупостей. Рассказать обо мне и моих людях. В академии, например, или своему другу Сандро. Или той милой рыжей девушке из таверны. А это совсем не обязательно. Точнее — абсолютно не нужно никому из нас, Дангар.
— Тогда, может быть, расскажете о цели моего визита сюда?
— Я хочу тебе помочь.
Я удивленно уставился в черноту под капюшоном.
— И поэтому прислали ко мне двух головорезов, и заставили пройтись по трущобам с ножом, приставленным к шее?
— Ох, Дангар, ну не стоит на этом зацикливаться, — мне показалось, что личность в плаще веселится, — Я же говорил — это был самый быстрый и безопасный для меня способ поговорить с тобой. А установив ментальную связь… Ладно, согласен — может, это было бы логичнее, но не произвело бы на тебя должного эффекта. Поверь, Сейвал и Финвал не причинили бы тебе никакого вреда — у них были четкие указания доставить тебя в целости и сохранности. Ну а для Сойки это была отличная тренировка.
Мой собеседник замолчал ненадолго и продолжил:
— Я знаю, кто ты, Дангар. Знаю, что ты прибыл сюда очень издалека. Нет, не из Лесного края, — он поднял руку, не дав мне вставить слово, — А из такого места, о котором никто в этом мире даже не подозревает. Почти никто.
— Откуда…
— Всему свое время, мальчик.
— Я уже давно не мальчик! — не сдержавшись, огрызнулся я. Вся эта таинственность начинала мне надоедать.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Хроники Книжника. Ученик (СИ)", Соломенный Илья
Соломенный Илья читать все книги автора по порядку
Соломенный Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.