Смерть старого мира (СИ) - Шамова Марина
— Всё равно, воровать нельзя, — заключила она, старательно нахмурившись.
— В целом, да. Но если воровать хорошо и со знанием дела — то очень даже можно! — с Честером было совершенно невозможно спорить.
Своей безмятежностью он словно щитом отражал любые упрёки. Девушка, покачав головой, спрятала коробку с чаем в корзину и с лёгким прищуром посмотрела на небо, выискивая среди сумрачных облаков светлое пятнышко солнца.
— Да-да, сестрёнка, нам надо бы поспешить. Вещи разложить, устроиться в каюте, чтобы не слишком укачивало, — правильно расценив взгляд, поторопил её Честер и сам пошёл к причалам.
Там постепенно становилось люднее, отовсюду слышались ленивые перекрикивания, команды и ругань. Кто-то клял погоду, кто-то чаек, кому-то житья не давала береговая охрана, а у кого-то, судя по жалобам, выдалась нелёгкая ночь. Скрип такелажа и вопли птиц гармонично вплетались в общий гам.
На Агнессу с Честером внимания особо не обращали — так, окликнули пару раз и только. Девушка старалась не поднимать взгляда от земли, да и, с её точки зрения, это было бы крайне опрометчиво — поскользнуться в грязи или на какой-нибудь доске здесь было плёвым делом. А она и так уже успела перепачкать одежду — юбку-то наверняка придётся застирывать в каком-нибудь водоёме по пути в Пэйлвуд.
— Нам сюда, — Честер свернул к небольшому пирсу, рядом с которым покачивалась единственная лодка.
На палубе с предельно сосредоточенным и немного загнанным лицом сновал Билли, который, при виде вора, заметно оживился:
— Так, отлично. Грузи шмот, девку и отплываем — сейчас же! — с нотками тихой паники пробасил он, нервно косясь в сторону причала.
Честер, свалив вещмешки ближе к носу, непонимающе нахмурился:
— Что стряслось? Тебя поймали с поличным? Так ты ж вроде чистенький нынче — пускай себе бобби с проверками приходят — что с того?
— Лейси, — коротко бросил Билли, сосредоточенно сматывая швартовы.
Агнесса снова имела удовольствие увидеть, как побледнел Честер.
— Ясно. Агни — дуй в каюту, займи любую койку и не отсвечивай — щас мы быстренько рванём... — скомандовал было он, бросаясь помогать Билли, но тот почему-то застыл и сдавленно простонал, глядя на причал:
— Слишком поздно...
— Да что случилось? — совершенно растерялась девушка, переводя взгляд с одного затравленного лица на другое, но те молчали.
За спиной у неё процокали быстрые шаги и лодка качнулась, когда некто ловко запрыгнул на палубу.
— Что, пытались улизнуть без меня? — несомненно женский, потрясающе красивый низкий голос заставил Агнессу развернуться, но увиденное тут же испортило впечатление.
Новоприбывшая барышня совершенно точно приходилась Билли сестрой. Ну или ещё какой-то очень близкой родственницей, поскольку внешнее сходство казалось абсолютным. Невысокая — ростом с Агнессу, она была раза в полтора её шире и обладала примерно теми же чертами, что и рыбоподобный владелец лодки. Единственное отличие — волосы, шикарные и густые, да только и те невнятного мышастого цвета. Платье пронзительно-розового оттенка никак не исправляло картину, а лишь подчёркивало недостатки фигуры.
— Здравствуйте, — забыть о манерах Агнесса себе не позволила, даже несмотря на то, что Лейси, ответившая ей столь же внимательным взглядом, состроила крайне враждебную гримасу.
— Привет, — бросила она подчёркнуто равнодушно, но, переведя взгляд на топчущегося рядом Честера, с радостным визгом кинулась ему на шею.
Вид у парня при этом стал несколько несчастный.
— Я как знала, что ты сегодня поплывёшь с нами! Долго же тебя уговаривать пришлось! — совсем иным, восторженным тоном обратилась она к нему.
— Н-ну... я же обещал... как тут — не повидаться со старыми друзьями? — невнятно промямлил он в ответ, осторожно пытаясь выбираться из крепких объятий Лейси — та, впрочем, отпускать его не собиралась.
— Всё врёшь — не появляешься у нас уже три недели! — проворковала она, и Агнесса вновь поразилась чудовищному контрасту между голосом и внешностью.
Вообще говоря, с её точки зрения, сцена была несколько неловкой, и она решила самоустраниться, отойдя к единственному строению на палубе, которое, надо полагать, и было каютой.
Внутри оказалось четыре широких скамьи, которые, надо полагать, и были теми самыми койками, отделённые друг от друга невысокими перегородками. Рядом с каждой располагался небольшой сундучок — вероятно, для личных вещей, и Агнесса, памятуя указание Честера, выбрала одну — самую дальнюю от входа, справа. Снаружи доносились голоса — вялая перебранка в которой, судя по всему, Билли и Честер на два голоса пытались убедить Лейси, что её присутствие совсем не обязательно. Та же резко осаживала первого и совершенно по-кошачьи мурлыкала со вторым. В итоге, судя по бодрому тону девушки, победила её настойчивость, и теперь каблучки простучали в сторону каюты.
Через пару секунд в дверном проёме нарисовался приземистый силуэт, на который Агнесса была просто вынуждена обратить внимание, поскольку тот самый чудесный голос с совсем неласковыми интонациями произнёс:
— Теперь ты.
Вышло весьма зловеще, и девушка на всякий случай украдкой покосилась по сторонам в поисках запасного выхода, но такового, увы, не наблюдалось — в крошечные оконца по стенам пролезла бы пара её кулаков, но не она целиком.
— Да, Лейси? — как можно любезнее спросила Агнесса, складывая ладони по привычке на коленях, и с почтительным вниманием глядя в выпуклые блёклые глаза.
— Честер — мой, усекла? — поразительно, но даже грубость, произнесённая таким голосом, звучала... красиво.
Агнессе совершенно не хотелось спорить, тем более что и повода для этого она не видела, и потому безмятежно кивнула:
— Как вам угодно.
Лейси, видимо, не ожидала такой лёгкой победы и потому, закономерно, в неё не поверила.
— Ты, видимо, меня не поняла, — вкрадчиво произнесла она, проходя внутрь каюты и преувеличенно тщательно закрывая за собой дверь.
Стало темнее, и в отблесках сумрачного света, просачивающегося через те самые форточки, Агнесса увидела, что глаза Лейси фосфоресцируют, как у зверя. Ей стало окончательно не по себе.
— Отчего же? Вы выразились предельно ясно, а я, в свою очередь, не перечила вам, — неуверенно пробормотала она, отодвинувшись от опасной особы подальше.
— Не перечила — но собиралась! — попыталась уличить её во лжи Лейси, но Агнесса упрямо мотнула головой.
— Совсем нет! Мисс Лейси, я уверяю вас — Честер просто... — она понимала, что ступила на крайне хрупкий и тонкий лёд, поскольку любое правдивое объяснение эта влюблённая — а она была, несомненно, влюблена по уши — барышня извратит в угодную ей сторону, и потому, собравшись с духом, выпалила:
— Просто вызвался помочь мне добраться до Пэйлвуда. Ничего больше. Я не знаю, почему так, а если вам так хочется понять его мотивы — можете спросить у него сами. И, пожалуйста, прекратите на меня давить.
Вместе с произнесёнными последними словами куда-то улетучился и страх. Агнессе стало даже смешно — как она вообще могла даже помыслить о том, чтобы испугаться чего-то настолько ничтожного?
Лейси, однако, так просто сдаваться не хотела, и уже раскрыла было рот, чтобы как-нибудь ещё осадить «соперницу», как дверь в каюту распахнулась, и на пороге возник виновник спора. Правда, выглядел он так, что Агнессе захотелось срочно свернуть дискуссию, только чтобы поинтересоваться у Честера, не намерен ли он прямо на месте отдать Духам — или к кому он там обращался — свою душу. Бледный намного сильнее обычного, взмокший от пота и дрожащий, он стоял немного кособоко, держась за живот.
— Честер? — обе девушки встревожились с одинаковыми интонациями, но Лейси была ближе и потому парень тут же вновь оказался захвачен ею.
— Всё хорошо, всё замечательно, всё... просто прекрасно, — пробулькал он, сдавленно икнув и пытаясь идти к ближайшей койке — что было затруднительно, пока Лейси не поняла его намерения. До того он вяло перебирал ногами на месте.
Похожие книги на "Смерть старого мира (СИ)", Шамова Марина
Шамова Марина читать все книги автора по порядку
Шамова Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.