Черная Дорога - Одом Мэл
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Там, скрестив ноги, сидел на койке лохматый человек в кожаном солдатском панцире. Латунные нарукавные браслеты выдавали в нем нездешнего наемника — как и племенные татуировки, покрывающие лицо и руки.
— Ну и как ты себя чувствуешь поутру?
Дэррик не стал отвечать.
Человек встал и подошел к решетке своей камеры. Стиснув прутья, он сказал:
— Ты кто такой, моряк, что из-за тебя все тут на ушах стояли?
Дэррик опустил голову в вонючее ведро — его снова вырвало.
— Тебя приволокли сюда прошлой ночью, — продолжил лохматый боец, — и ты кинулся в драку с ними со всеми. Сумасшедший, решили они. И одна из миротворцев наградила тебя еще одним ударом шокового посоха.
Шоковый посох,- подумал Дэррик, понимая, отчего его голова так болит, а все мышцы напряжены. Он чувствовал себя так, будто его протащили под килем, а потом подняли по обросшему ракушками борту. Некоторые миротворцы носили посохи с магическими драгоценными камнями, усмиряющие самых непокорных пленников.
— Один из охранников предложил разбить тебе голову и покончить с проблемой, — сообщил воин. — Но другой сказал, что ты в некотором роде герой. Что ты недавно видел демона, которого теперь все в Западных Пределах боятся.
Дэррик вцепился в решетку, мелкими глотками втягивая в себя воздух.
— Это правда? — спросил боец. — Потому что я этой ночью видел лишь пьяного.
В замке тяжело заскрежетал ключ, отпирая тюрьму и вызывая проклятия мужчин и женщин, содержащихся в других камерах. Дверь, заскрипев, открылась.
Дэррик прислонился к решетчатой стене так, чтобы видеть узкий боковой проход.
Первым показался тюремщик в форме миротворца с сержантскими нашивками. За ним, в своем длинном плаще, следовал капитан Толлифер.
Несмотря на крутящую живот тошноту, Дэррик вскочил на ноги — годы тренировок взяли верх. Он отдал честь, надеясь, что желудок не решит сию секунду опорожниться снова.
— Капитан, — прохрипел Дэррик.
Тюремщик, крепко сбитый мужик с густыми баками и лысой головой, повернулся к моряку:
— А, вот он где, капитан. Я знал, что мы рядом.
Стальные глаза капитана Толлифера уперлись в Дэррика.
— Офицер Лэнг, я разочарован.
— Да, сэр, — ответил моряк, — Мне так неприятно, сэр.
— Надеюсь, — сказал капитан. — А в следующие несколько дней вам будет еще неприятнее. Никогда еще офицер с моего корабля не попадал в подобнуюситуацию.
— Да, сэр, — согласился Дэррик, хотя, по правде говоря, он удивился, ощутив, как мало его это волнует.
— Я не знаю, что ввергло вас в столь отчаянное положение, в котором вы оказались, — продолжил капитан, — хотя догадываюсь, что в ваших затруднениях немалую роль сыграла смерть господина Харинга.
— Приношу свои извинения, капитан, — ответил Дэррик, — но смерть Мэта не имеет к этому никакого отношения.
Он бы не вынес разговоров о Мэте.
— Тогда, возможно, офицер Лэнг, — проговорил капитан ледяным тоном, — вы предоставите другие оправдания тому прискорбному состоянию, в котором я нашел вас.
Колени Дэррика тряслись от слабости, но он стоял по стойке «смирно» перед своим капитаном.
— Нет, сэр.
— Тогда позвольте мне сказать, что я приведен в замешательство. Я не ожидал от вас ничего подобного.
— Да, сэр.
Не в состоянии больше сдерживаться, Дэррик согнулся пополам, и его опять вырвало в ведро.
— И знайте, офицер Лэнг, я не потерплю, чтобы подобное поведение повторялось регулярно.
— Да, сэр. — Дэррик сейчас просто не мог подняться с коленей.
— Что ж, тюремщик, — сказал капитан, — я забираю его отсюда.
Дэррика снова вывернуло.
— Может, через несколько минут? — предложил охранник. — У меня чайник горячий, не присоединитесь ли ко мне? А молодой человек пока оправится и приведет себя в порядок; возможно, тогда он станет более дружелюбным.
Смущенный, но обуреваемый гневом, разъедающим его контроль над собой, Дэррик прислушивался к удаляющимся шагам этих двоих. Мэт, по крайней мере, присоединился бы к нему в этой темнице, засмеял бы, конечно, зато не бросил бы.
После очередного приступа рвоты Дэррик опять увидел, как скелет сбрасывает Мэта с утеса. Только на этот раз над падающими стоял демон и хохотал, наблюдая, как они летят к текущей внизу черной реке.
— Вы не можете пока забрать его, — запротестовал лекарь. — Мне надо сделать еще, по крайней мере, три шва, чтобы зашить эту рану над глазом.
Дэррик мужественно сидел на низком стульчике в хирургической и здоровым глазом смотрел на Малдрина, застывшего в узком затененном дверном проеме.
Снаружи мимо проходили другие люди, все раненые или больные. Где-то дальше по коридору кричала женщина, клянясь, что она рожает демона.
Первый помощник выглядел не очень счастливым. Он встретился взглядом с Дэрриком лишь на миг и тут же отвел глаза.
Дэррик подумал, что, может быть, Малдрин просто сердится, но, кажется, он тоже чувствовал себя тут неловко. В последнее время Малдрину не раз приходилось отправляться на поиски шкипера.
В комнате лекаря по стенам тянулись полки, заставленные пузырьками со снадобьями и порошками, кувшинчиками с листьями, сушеными ягодами и корой и мешочками с камешками, обладающими целебными свойствами.
Пожилой лекарь обитал на Портовой улице — не одно поколение моряков и грузчиков обращалось к нему со своими хворями. Стойкие запахи целебных мазей и лекарств, которыми этот тощий старичок пользовал больных, висели в воздухе.
Продев в ушко гнутой иглы тонкую прочную нитку, лекарь наклонился и проткнул кожу над правым глазом Дэррика. Тот не пошевелился, даже не моргнул и не зажмурился.
— Ты уверен, что не хочешь никакого болеутоляющего? — спросил врач.
— Уверен.
Дэррик отстранился от боли, поместив ее в ту частью сознания, которую воздвигал все эти годы, чтобы удерживать в ней ад, через который провел его отец. Этот особый участок мозга мог вместить куда больше, чем простое неудобство, причиняемое иглой лекаря. Дэррик взглянул на Малдрина:
— Капитан знает?
Малдрин вздохнул:
— О том, что ты ввязался в очередную драку и разнес еще одну таверну? Да, он знает, шкипер. Карон уже побывал там, осмотрел повреждения и оценил ущерб. Видя, сколько ты платишь в последнее время за устроенные тобой разгромы, не знаю, откуда, ты вообще берешь деньги на выпивку.
— Не я первый начал драку, — сказал Дэррик, но острота этого возражения уже затупилась после недель использования.
— Это ты так говоришь, — согласился Малдрин. — Но капитан слышал от дюжины других людей, что ты не ушел, когда тебе выпала такая возможность.
Голос Дэррика окреп:
— Я не ушел, Малдрин. И будь я проклят, если буду бегать от злоключений.
— А надо бы.
— Ты видел, чтобы я когда-нибудь уклонялся от боя?
Дэррик знал, что пытается объяснить все случившееся ночью хотя бы самому себе. Он искал что-то разумное в жестокости, постоянно накатывающей на него и усиливавшейся от пребывания на берегу.
— От боя? — Малдрин скрестил свои сильные руки на широкой груди. — Нет. Я никогда не видел, чтобы ты отступал в перепалках, через которые мы прошли вместе. Но ты должен научиться сдерживать себя. То, что рассказывают люди из тех мест, которые ты перевернул кверху дном, это ж ничего общего не имеет с боем. Ты не хуже меня знаешь, как сражается моряк. Но ты же — о, благословенный Свет, шкипер, — ты же дерешься только ради драки.
Дэррик закрыл здоровый глаз. Другой заплыл и налился кровью. Матрос, с которым он схватился в «Жирном угре», дрался магическим оружием и действовал куда сноровистее, чем ожидал от него Дэррик.
— Сколько раз ты дрался за последние два месяца, шкипер? — спросил Малдрин чуть мягче.
Дэррик помедлил:
— Не знаю.
— Семнадцать. — Малдрин ответил сам. — Семнадцать драк. И все они частично спровоцированы тобой.
Дэррик почувствовал, как дернулся затянутый лекарем свежий стежок.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Черная Дорога", Одом Мэл
Одом Мэл читать все книги автора по порядку
Одом Мэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.