Иероглиф «Измена» - Первухина Надежда Валентиновна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Да. А господин Ши Мин в прежнем воплощении был…
— Котом?
— Нет. Благочестивым паломником, который однажды пришел помолиться в храм Вечной Сладости. И вот, увидав бегающую по храму мышь, он прибил ее посохом. Он же не ведал, что мышь священная. За такое непотребство настоятель храма проклял его и пожелал ему снова воплотиться в теле мужчины. А мышь воплотилась в теле прелестной женщины. Вы, мой друг, влюбились в нее, ничего не зная, а ведь она призвана небесами вам отомстить за свою смерть!
— Этого не может быть, — пробормотал Ши Мин.
— Ничего тут не могу поделать, — развел руками оборотень. — Гадание не обманывает. Друг мой, если вы женитесь на этой девушке, судьба ваша сильно захромает. Может, и против воли, а госпожа Юйлин станет портить вам жизнь и строить пакости ежедневно…
— Я — мышь?! — все еще не могла опомниться Юйлин. — Мышь?!
— Так что оставьте всякие мысли о браке между вами, — сказал Ян Синь. — Вы еще найдете себе подходящую пару. Так-то. А теперь, Юйлин Шэнь и Ши Мин, расскажите мне правду!
Последние слова господин Синь произнес изменившимся голосом. Глаза его грозно засверкали, словно зеркала, в которых отразилась молния.
— Я узнал из гадания, что вы здесь находитесь совсем по другой причине, — заявил Ян Синь — От меня нельзя ничего укрыть. Скажите правду: какое моему брату до вас дело?
Ши Мин побледнел и ответил:
— Это государственная тайна.
— Мне можно доверить всякую тайну, — сказал Ян Синь.-Я брат моего брата, мы все с ним делим пополам. Итак, что случилось?
— Мы стали свидетелями заговора против государя и страны, — проговорила Юйлин. — Некое тайное общество замышляет убить императора и разбудить его кровью Подземного Царя, чтобы в Яшмовой Империи воцарились мятеж и ужас.
— Мы рассказали обо всем, что слышали, господину Лу Синю, потому что не знали больше никого из царедворцев. К тому же во дворце государя подняла голову измена — некоторые сановники предали Светлейшего императора и стакнулись с заговорщиками…
— Вот все, что нам известно. Господин Лу Синь решил защитить нас как свидетелей и потому спрятал в своем поместье. Сколько времени нам предстоит здесь провести — неизвестно. Мы молимся о том, чтоб справедливость поскорее восторжествовала, а негодяи были пойманы и казнены…
Пока Юйлин и Ши Мин говорили, лицо оборотня изменилось и стало цвета остывшего пепла. Казалось, он даже не дышал.
— Заговор? Измена? — проговорил он. — Во врата Яшмовой Империи снова стучится горе, и где взять силы, чтобы противостоять злу!
— Силы найдутся, — заверил Ши Мин. — Войска и удельные князья преданы императору. Во всяком случае, нам так думается.
— Если кто и не изменит никогда Яшмовому престолу, так это мое племя, племя оборотней, — сказал Ян Синь. — Судьба свела нас вместе не зря. Хорошо, что вы обо всем мне рассказали. Теперь я должен подготовить нашу армию — чтоб в случае плохого поворота событий немедля выступить против захватчиков. Эх, ничего не поделаешь, придется мириться с женой — ведь она у меня верховный полководец лисьей армии!
С этими словами Ян Синь взмахнул ладонями. Из его пальцев ударили в разные стороны лучи разноцветного света. Юйлин и Ши Мин в страхе замерли. Комната вся наполнилась радужным сиянием Ян Синь воскликнул:
— Сунюй, госпожа моя и возлюбленная, повелительница Желтых Облаков, явись, явись, явись!
Тут же в комнате поднялся невероятный вихрь такой силы, что казалось, рухнут стены и вылетят окна. Прошумев несколько мгновений, вихрь стих, все стояло на своих местах, включая испуганных Юйлин и Ши Мина. Однако теперь в комнате находилась прекрасная, огненно-рыжая лисица с белой полоской между ушами. Глаза лисицы сияли как раскаленные изумруды, а зубы светились подобно осиянным луной жемчужинам. Ян Синь поклонился лисице:
— О Сунюй, благословенная моя супруга, многократно славлю тебя за то, что ты явилась так скоро!
Лисица трижды взмахнула пышным хвостом, трижды перекувырнулась через голову и обратилась в женщину, красоте которой нет равных на земле. Под стать ее дивному лицу был и наряд — алое платье, затканное золотом, накидка из перьев аиста и множество драгоценных украшений… Женщина поклонилась Ян Синю.
— Приветствую тебя, высокочтимый супруг мой! Неужели ты успел расплавить свою досаду и вновь полюбить меня, оттого и призвал столь торопливо? — И красавица нежно засмеялась.
— Я никогда не переставал любить тебя, — заверил супругу Ян Синь. — Просто иногда ты становишься слишком упрямой.
— А ты — чересчур заносчивым.
— А ты — весьма тщеславной и многословной.
— А ты — скучным и мрачным.
— А ты… Ох, прости, дорогая. Довольно нам с тобой злословить друг друга. Еще раз прости. Важное дело предстоит нам. Видишь этих двоих?
— Да, славная парочка, только в супруги они друг другу не годятся.
— Это и я определил, но они и не жених с невестой. Они — свидетели заговора против государя и престола, потому их сюда привез мой брат…
Красавица-оборотниха изменилась в лице:
— Государственный заговор?! Как такое может быть?
Пришлось Ши Мину и Юйлин, не таясь, еще раз пересказывать свою историю. Госпожа Сунюй слушала очень внимательно, теребя в изящных пальцах легкий шелковый платок. Наконец она сказала:
— Надо готовить армию. Но проделаем все втайне. Даже брату ничего не говори, ему и без того теперь хватает хлопот. Если б владычица Фэйянь была здесь, она бы не допустила…
— Но владычицы Фэйянь нет, она на Лунтане, блаженном острове драконов. И император болен. Так все не вовремя!
— Беды всегда приходят не вовремя, — заметила Сунюй. — Однако болезнь императора можно исцелить.
— Как? И ты молчала? До сих пор?
— Да, потому что не знала, в чем причина болезни государя. Но недавно я была в обители монахов-лотосов. Ты знаешь, им ведомо многое, они часто получают знамения и видения. Так вот, одному лотосному старцу было такое видение: перед ним возникла Мать Облаков, богиня Саванму, и трижды повторила: «Недуг императора пройдет, если перед ним предстанет дева его снов». Старец устрашился видения и не стал докладывать о том двору.
— А ты, конечно, все разузнала…
— Конечно. Так вот. Остается лишь найти государю деву его снов, и он выздоровеет.
— Легко ли это? И тем ли сейчас нам стоит заниматься? Надо обезвредить заговорщиков…
— Поступим так, дорогой супруг. Я буду готовить лисью армию, а ты направишься в столицу к своему брату. Расскажи ему о видении монаха, а вместе вы уж придумаете, как найти девицу, из-за которой государь болен.
— Ах, столица… Давно я не был там! И ехать совсем не хочется.
— Ничего не поделаешь…
— Да. А ведь я так мечтал уйти от суетного мира — собирать в святых горах целебные травы, плавить киноварь, готовить пилюли бессмертия.
— Кому сейчас нужны твои пилюли бессмертия?! Сейчас нужней всего верность престолу! Итак, дорогой мой, поспеши в столицу. А за этой парочкой приглядит домоправительница. Я же соберу своих военачальников, а позднее присоединюсь к тебе в Тэнкине.
— Договорились, дорогая супруга.
Красавица взмахнула платочком, и в комнате поднялся густой туман. Когда туман исчез, на полу перебирала лапками огненная лисица. Она звонко тявкнула, сверкнула глазами и исчезла. Этого Юйлин не вынесла и в обмороке упала на руки Ши Мину.
— Что с нею? — обеспокоился Ян Синь. — Ох, кажется, она не выдержала всех этих превращений. Дорогой друг, отнеси девушку в ее покои, а сам поскорее возвращайся. Мне нужно с тобой посовещаться относительно предстоящей поездки в столицу.
— Да, да, — кивнул Ши Мин.
Он отнес Юйлин в ее комнату и поручил девушку заботам домоправительницы. Затем вернулся к Ян Синю:
— Я жду ваших распоряжений, господин!
Ян Синь задумчиво походил по комнате, затем спросил:
— Тебе, верно, невыносимо сидеть в Хуатуне взаперти? Хочется знать, как обстоят дела в столице? Я прав?
— Да, господин. Конечно, общество Юйлин смягчает скуку…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Иероглиф «Измена»", Первухина Надежда Валентиновна
Первухина Надежда Валентиновна читать все книги автора по порядку
Первухина Надежда Валентиновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.