Крещендо - Фитцпатрик Бекка
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Он помахал своим блокнотом с штрафными бланками.
— Права и документы на машину. Ты знаешь порядок.
Зная, что от штрафа не отвертеться, по крайней мере не с детективом Бассо, я не видела смысла вступать в какие-либо переговоры или препирательства.
— Не знала, что работа детектива включает в себя выписывание штрафов за превышение скорости.
Он еле заметно улыбнулся.
— Где у нас пожар?
— Можно, вы просто выпишете мне штраф и я поеду домой.
— В машине есть алкоголь?
— Посмотрите сами, — я развела руками.
Он открыл дверь.
— Вылезай.
— Зачем?
— Вылезай, — он указал на пунктирную разделительную полосу, — и пройди по линии.
— Вы думаете, я пьяна?
— Я думаю, ты сумасшедшая, но раз уж ты здесь, я должен проверить твое состояние.
Я выбралась из машины и захлопнула за собой дверь.
— И далеко мне по ней идти?
— Пока я не скажу остановиться.
Я очень старалась идти по линии, но каждый раз, когда я смотрела вниз, перед глазами у меня все плыло. Наркотик все еще действовал на меня, и чем больше я старалась идти ровно, тем сильнее заваливалась в сторону.
— Почему вы не можете просто выписать мне штраф и отправить домой?
Я нарушала субординацию, разговаривая в подобном тоне, но внутри у меня все просто дрожало. Если я не смогу пройти по линии, детектив Бассо может посадить меня за решетку. Меня уже трясло, и я не думала, что выдержу ночь в камере. Что, если человек из библиотеки снова придет за мной?
— Большинство копов в маленьких городишках, конечно, так и поступили бы. Некоторые бы даже согласились на взятку. Но не я.
— А если предположить, что меня накачали наркотиками против моей воли?!
Он мрачно усмехнулся:
— Значит, накачали наркотиками.
— Мой бывший парень прислал мне открытку, пропитанную парфюмом, несколько часов назад. Я поднесла ее к лицу, а потом потеряла сознание.
Детектив Бассо не перебивал меня, и я продолжила:
— Я была без сознания больше двух часов. А когда очнулась, библиотека была закрыта. Я была заперта в медиалаборатории. Кто-то привязал дверную ручку и… — я замолкла на полуслове.
Он жестом велел мне продолжать.
— Давай же. Не останавливайся на самом интересном месте.
В эту секунду я вдруг осознала, что сама себя подставила. Я сказала, что была сегодня в библиотеке, в медиалаборатории. Завтра после открытия библиотеки работники первым делом сообщат в полицию о разбитом стекле. И я теперь знала, кого детектив Бассо будет искать.
— Итак, ты была в медиалаборатории, — поторопил он меня. — И что произошло потом?
Теперь слишком поздно отступать. Я должна договорить и буду надеяться на лучшее. На чудо. Возможно, мне удастся как-то убедить детектива Бассо в том, что я не виновата, что у меня есть объяснение и оправдание всему, что я натворила.
— Кто-то намертво привязал дверь в медиалабораторию, и я не могла выйти. Я кинула компьютер в стекло двери, чтобы выбраться.
Он запрокинул голову и рассмеялся.
— Для таких девочек, как ты, есть название, Нора Грей. Ты ходячая неприятность. Ты как муха, которую невозможно отогнать.
Он вернулся к своей патрульной машине и, вытянув рацию в открытую водительскую дверь, заговорил:
— Мне нужно, чтобы кто-нибудь заскочил в библиотеку и проверил медиалабораторию. Сообщите, что узнаете.
Он оперся на свою машину и взглянул на часы:
— Как ты думаешь, через сколько минут они со мной свяжутся? У меня есть твое признание, Нора. Я могу приписать тебе нарушение границ собственности и вандализм.
— Первое предполагает, что я находилась в библиотеке по собственной воле, а меня там заперли! — Мой голос звучал довольно нервно.
— Если кто-то накачал тебя наркотиками и запер в лаборатории, то что ты делаешь здесь, несясь по Хикори со скоростью восемьдесят километров в час?
— Мне удалось сбежать. Я выбралась из комнаты, пока он поднимался за мной на лифте.
— Он? Ты его видела? Давай-ка описание.
— Я его не видела, но это был мужчина. Когда он гнался за мной по лестнице, я слышала его шаги. Слишком тяжелые для женщины.
— Ты запинаешься. Обычно это значит, что человек лжет.
— Я не лгу. Меня заперли в лаборатории, и кто-то поднимался на лифте за мной!
— Конечно.
— А кто еще мог быть в здании так поздно? — вскинулась я.
— Уборщик? — тут же предположил Бассо.
— Нет, он был одет не как уборщик. Там, на лестнице, я видела темные штаны и темные теннисные туфли.
— Значит, когда мы с тобой доберемся до суда, ты сообщишь судье, что ты эксперт по одежде уборщиков?
— Этот человек преследовал меня в библиотеке, потом сел в машину и гнался за мной. Уборщик не стал бы такого делать.
В рации затрещали помехи, и детектив Бассо наклонился внутрь за приемником.
— Закончили осмотр библиотеки, — протрещал из рации мужской голос. — Ничего.
— Ничего? Вы уверены?
— Повторяю: ничего. Здесь чисто.
Ничего? Вместо облегчения я почувствовала панику. Я же разбила стекло в двери лаборатории. Я сделала это! Это было на самом деле. Это не игра воображения. Нет…
«Так, успокойся!» — приказала я себе. Такое случалось и раньше. И раньше это всегда оказывалось наваждением. Кто-то невидимый за сценой пытался манипулировать моим разумом. Значит, опять? Но… зачем? Мне нужно было это обдумать. Я потрясла головой, словно надеясь, что таким образом могу вытрясти со дна сознания правильный ответ.
Детектив Бассо вырвал верхний листок из своего блокнота и шлепнул мне в руку.
Я пробежала глазами итоговую сумму внизу:
— Двести двадцать девять долларов?!
— Ты превысила скорость на тридцать километров в час и была за рулем машины, которая тебе не принадлежит. Заплати штраф, или увидимся в суде.
— Но я… у меня нет таких денег.
— Так устройся на работу. Может, это убережет тебя от неприятностей.
— Пожалуйста, не делайте этого. — Я постаралось добавить в голос все смирение, на которое была способна.
Детектив Бассо посмотрел на меня.
— Два месяца назад подросток без документов, семьи или известного прошлого, был смертельно ранен в спортзале старшей школы.
— Смерть Жюля была самоубийством, — машинально сказала я, но по шее сзади потянулась струйка холодного пота. Как это связано с моим штрафом?
— В ночь его исчезновения преподаватель старшей школы подожгла твой дом, а потом исчезла сама. Между этими двумя странными событиями есть связь. — Взгляд его темно-карих глаз пригвоздил меня к асфальту. — И эта связь ты.
— Что вы имеете в виду?
— Расскажи, что на самом деле произошло той ночью, и твой штраф будет аннулирован.
— Я не знаю, что произошло, — я соврала, потому что выбора у меня не было.
Рассказав правду, я бы поставила себя в гораздо более затруднительное положение, чем необходимость оплатить штраф. Я не могла рассказать детективу Бассо про падших ангелов и нефилимов. Он никогда не поверит в мою историю, если я признаюсь, что Дабрия была ангелом смерти. Или что Жюль — потомком падшего ангела.
— Как скажешь, — детектив Бассо пожал плечами, сунул мне свою визитку и залез в свою машину. — Если передумаешь, ты знаешь, как меня найти.
Он уехал, а я все смотрела на визитку: «Детектив Эканус Бассо 207-555-3333».
Визитка почему-то казалась мне тяжелой. Тяжелой и горячей. Где я достану двести долларов? Я не могла одолжить их у мамы, у нее едва хватало денег на продукты. У Патча были деньги, но я заявила ему, что могу сама о себе позаботиться. Я велела ему убираться из моей жизни. Что он подумает, если, попав в беду, я сразу побегу к нему за помощью? Это будет равносильно признанию, что он все это время был прав.
Это будет признанием, что он мне нужен.
Глава 12
Во вторник после занятий я выходила из здания школы, чтобы встретиться с Ви. Она пропустила уроки, чтобы потусоваться с Риксоном, но пообещала приехать назад к школе к полудню и отвезти меня домой. И тут чирикнул мой телефон. Я открыла эсэмэску в тот же момент, как Ви проорала мое имя на всю улицу.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Крещендо", Фитцпатрик Бекка
Фитцпатрик Бекка читать все книги автора по порядку
Фитцпатрик Бекка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.