Ветры перемен - Чалкер Джек Лоуренс
– Эй, как это? Что такое?… Ты снова стала прежней!
Сэм подобрала кристалл и снова сунула его в кошелек.
– Теперь по крайней мере я точно знаю, что если кто и сдвинулся, так это не я. Я снова мужчина, да?
– О-о-о… да!
– Это иллюзия, обман. Ее вызывает кристалл. Чарли, кажется, мне начало везти, и он – часть моего везения. Зенчер что-то сделал для Булеана, и тот расплатился этой вещью. Эта штука умеет гораздо больше, чем думал Зенчер. Это вроде… вроде как волшебный компьютер. Пока я ношу с собой эту штуковину, я буду выглядеть как мужчина – для всех, даже для тебя. Он может еще уйму всякого другого, а Зенчер об этом даже и не подозревал. С помощью кристалла я проделала такие вещи, чтобы пробраться сюда, о которых раньше и подумать не могла. Он… он говорит со мной, вроде как говорит. Не вслух, а у меня в голове.
– Булеан, – тихонько сказала Чарли. – Вот почему он не отзывался. Его резервная система уже была здесь, на месте – по крайней мере для тебя. И она была такой удобной, такой ценной для Зенчера, что он бы никогда не выпустил ее из рук, не расстался бы с ней ни за что на свете. Возможно, от таких-то хитростей и сходят с катушек все эти волшебники.
Чарли взглянула на Бодэ, которая все еще сидела на полу, улыбаясь Сэм такой улыбкой, какие обычно девушки дарят мотогонщикам и рок-звездам.
– А как насчет Бодэ? – спросила она. – Это любовное снадобье и вправду будет действовать всегда?
– Думаю, что да, ведь для этого оно и было придумано. Что же мне теперь с этим делать? Чарли презрительно фыркнула:
– Тебе-то что! Ты всего лишь получила женщину, влюбленную в тебя по уши, а мне-то каково? – Она повернулась и взглянула в зеркало еще раз. – В конце концов смотрится вся эта роспись не так уж плохо, если не считать того, что я не могу ее свести!
– Послушай, ведь это Булеан решил, что будет лучше, если мы станем похожи, как близнецы. Что он сумел сделать, он сумеет и переделать, я уверена. А вот я – буду ли я когда-нибудь прежней?
– Может, и нет, Сэм. Понятия не имею. А что ты сделала с Зенчером?
– Превратила его в голубого с помощью кристалла, – ухмыльнулась Сэм, – и теперь он боится всех женщин вообще, а кентавресс особенно. Он это честно заслужил за все, что пытался сделать с нами. – Тут ты немного промахнулась. Надо было приказать ему вернуться и убить Ладаи, а потом все позабыть.
– Ча-а-а-арли! Я бы не смогла!
– Ты что, не понимаешь, Сэм? Или они нас, или мы их. И точка. Ты отняла у Ладаи мужа, любимого, единственного друга. Ты лишила ее связей с правящей расой и, возможно, единственного источника существования. Теперь поставь себя на ее место. Что бы ты сделала?
Сэм еще как-то не думала об этом, но сама мысль об убийстве по-прежнему ужасала ее.
– Теперь она – единственная, кто знает нас в лицо. Она непременно сунется к нашему рогатому приятелю, опишет ему, как мы выглядим, и расскажет, что ты переодета мальчиком. И тогда нам конец.
– Может, ты и права, но, черт возьми, не могла бы я сделать это так хладнокровно. Да и ты бы не смогла.
– Знаешь ли, за последние полтора дня я не только получила очаровательное тело с нарисованными мотыльками, но еще и поняла, что это за сволочи. Они лапали меня, они строили мне рожи, а я была растянута перед ними совершенно голая. Они совсем было собрались трахнуть меня, все восемь. Только вдруг появился их босс и велел им доставить меня немедленно к Бодэ. А то они уж и штаны поспускали! Можешь мне поверить, был бы у меня твой ножичек, уж я бы доставила твоей чокнутой подружке в раскраску восемь причиндалов, полный комплект! Может, я и сама виновата, что влипла в такую историю, но меня тошнит от этого дерьма, и я устала быть жертвой.
Сэм вздохнула. Возразить было нечего. Вдруг ей на глаза попалась маленькая черная бутылочка, и тут словно что-то щелкнуло у нее в голове.
– Клигос! Чтоб ему пусто было, мы совсем про него забыли!
– Кто?
– Тот самый ихний босс. Он собирался прийти сегодня вечером. К его приходу ты должна уже выпить это любовное зелье, безумно влюбиться в него и считать своим властелином. – Она повернулась к Бодэ и перешла на акхарский:
– Бодэ, сегодня вечером должен прийти Клигос, так?
Бодэ нахмурилась, потом кивнула:
– Да. Верно. У Бодэ это совсем вылетело из головы. Для нее это больше не имеет значения.
– Зато для меня – имеет! Я не хочу, чтобы он забрал эту девушку. Я знаю, что он очень влиятельный человек, но мы должны его обмануть или сделать так, чтобы он перестал интересоваться Чарли!
– Дай Бодэ поразмыслить. Она гениальна. Она может справиться с любыми трудностями. – Художница задумалась, потом прищелкнула пальцами. – Вот оно? Конечно? Королевская прерогатива!
– Извини, королевская что?
– Никогда не извиняйся перед Бодэ, любимый. Ты не можешь сделать ничего не правильного. Королевская прерогатива. Такое уже случалось. Время от времени Бодэ работает для королевской семьи. Если кто-нибудь из высшей знати заходит к ней, видит незавершенную работу и чувствует к ней интерес, даже Клигос не может помешать. Они ведь могут за несколько часов прикрыть всю его лавочку, а то и перемолоть его заживо, предъявив десяток обвинений. Бодэ просто скажет ему, что девушка была настолько совершенна – так ведь оно и есть, – что была объявлена королевская прерогатива. Ах, какое несчастье! Клигос может хоть обмочиться со злости, но не посмеет даже ничего спросить. Да и потом, что он на этом теряет? Он просто не заплатит поставщику – вот и все.
– Замечательно! А что, если он узнает у охранников, что никого из придворных тут и близко не было?
– Они дежурят в три смены, дорогой.
– Хорошо, тогда так и сделай. Но это еще не все. – Она рассказала художнице о Ладаи. – Видишь ли, как только рассказы Ладаи дойдут до этих мест, Клигос тут же припомнит парочку, которую он видел с Зенчером. Уж тогда-то он вернется сюда – ты же его надула ни много ни мало на полсотни тысяч. – Сэм быстро Перевела все это на английский для Чарли.
Чарли задумалась.
– Как бы нам удрать с этой горячей сковородки? Они перевернут весь город, а то и всю страну, самое большее, за несколько недель. Но пока у тебя есть магический кристалл и ты не будешь появляться вместе со мной… Клигос ведь видел тебя хоть и близко, но до того, как стало действовать заклинание, или как это там называется. Оно действительно скрывает все женственное в тебе, ты даже кажешься выше. По-моему, ты можешь выйти сухой из воды, а в крайнем случае сотри все из его памяти с помощью кристалла. Но меня-то он видел, и он знает, чем занимается Бодэ, так что меня ему узнать будет несложно.
Сэм объяснила все Бодэ.
– Ну, сначала, любимый, тебе надо прикрепить как следует твою маленькую безделушку. Тогда твое заклинание всегда будет с тобой. А когда гениальная Бодэ поможет тебе, мы подумаем, как выручить твою подружку, хорошо?
Она выдвинула большой ящик лабораторного стола, порылась в груде цепочек, подвесок, бус и прочего ювелирного хлама, вытащила моток тонкой золотой цепочки и звездчатую подвеску. Подойдя к булькающему на огне химическому стакану, Бодэ сказала:
– Разденься до пояса. Дай Бодэ посмотреть, что она сможет сделать.
Бодэ отмерила тонкую золотую цепочку так, чтобы та удобно легла вокруг шеи Сэм, но не снималась через голову.
– Теперь дай мне твою прелестную безделушку. Сэм не хотелось выпускать кристалл из рук.
– Тогда ведь я снова стану девушкой. Ты все равно будешь меня любить?
– Не беспокойся, дорогая! Бодэ уже видела тебя. Прелестное тело. Почти как у твоей подруги. Бодэ будет творить с тобой чудеса.
Сэм и забыла о своем промахе. Но оказалось, что это просто не имеет значения. Действие снадобья, видимо, ничто не могло изменить. А может быть, Бодэ с ее вывихнутым рассудком не воспринимала разницу между иллюзорным мужским обликом и настоящей Сэм.
Опытной рукой Бодэ быстро закрепила Кристалл Омака в загнутых лапках подвески с помощью какой-то алхимической замазки. Сэм искренне надеялась, что не ей придется выковыривать его оттуда. Затем подвеска с камнем была прикреплена к цепочке, которая лежала вокруг шеи, с помощью другой, чуть более длинной цепочки. Теперь талисман можно было срезать или сорвать, но не потерять.
Похожие книги на "Ветры перемен", Чалкер Джек Лоуренс
Чалкер Джек Лоуренс читать все книги автора по порядку
Чалкер Джек Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.