Книга мёртвых - Хольбайн Вольфганг
Однако битва еще не закончилась.
Хейворти стоял в атакующей стойке над заколотым драконоборцем. Сжимая меч, он чувствовал, как что-то мрачное и невероятно мощное охватывает его душу. Внезапно он ощутил непреодолимое желание занести меч и ударить им по неподвижному телу, распростертому у его ног. Ему хотелось резать, кромсать, колоть его. Конечно же, Хейворти взял себя в руки, но это потребовало от него чудовищного напряжения воли. Он чувствовал, как мрачная энергия внутри него становится все сильнее и сильнее. Казалось, что какое-то чудовище, ужасное безымянное создание, таившееся в глубине его души, теперь проснулось и, отведав крови, требовало еще и еще.
Он застонал. Холодный пот покрыл его лоб. Руки задрожали. «Убей! — шептал голос в его сознании. — Убей! Убей! Убей!»
Хейворти поднял голову. Лицо фон Шмида расплывалось у него перед глазами, как будто взор ему застил туман. И все же он увидел, что с магистром животных происходит то же самое. На его лице отразился ужас.
— Что… Что это, брат Бото? — прошептал Хейворти. — Что с нами происходит?
Не ответив, фон Шмид тоже застонал. На губах немца появилась пена, а лицо свело судорогой. Хейворти понял, что его собрат переживает те же мучения, что и он сам.
Через мгновение все стало еще хуже. Тьма в душе Хейворти росла, когтями впиваясь в его сознание, отключая волю. И он не мог ей сопротивляться.
Внезапно за их спиной послышался чей-то крик. Хейворти и фон Шмид почти синхронно повернулись к двери. С другой стороны зала, у лестницы, по которой они спустились, появился еще один драконоборец. На мгновение воин замер от ужаса, увидев вместо своих товарищей пятнадцать одетых в белое тамплиеров. Рука воина потянулась к оружию. Но ему не суждено было довести движение до конца.
Все произошло невероятно быстро, и все же Руперт Хейворти с неестественной ясностью отметил каждую деталь случившегося.
Три тамплиера, стоявшие у двери, с занесенными мечами кинулись на драконоборца, но не успели до него добраться. Герцог бросил оружие и вытянул руки в сторону воина в черном. С его губ сорвался гортанный, почти нечеловеческий крик. Хейворти почувствовал поток разрушительной энергии, похожий на дуновение ада. Магистр животных швырнул сгусток этой энергии в драконоборца. Тело воина будто нагрелось, во все стороны ударил невероятно яркий свет, и его разорвало на части. Тьма в душе Хейворти издала оглушительный победный крик.
Застонав от ужаса, тамплиер отвернулся, но не сумел отогнать от себя образ взрывающегося драконоборца. Как и выражение триумфа в глазах Бото фон Шмида.
— Брат Жан, — в ужасе прошептал Хейворти, — что же ты наделал?
Но тут тьма внутри него стала сгущаться; она обволакивала его сознание, изгоняя подобные мысли.
Навсегда.
Пока мы шли в тронный зал, Некрон не сказал ни слова, но по его поведению я понял: нет никаких сомнений относительно того, что теперь я действительно являюсь его пленником.
Пару раз я попытался выяснить причину внезапной перемены в настроении колдуна, но ответа так и не получил. Не то чтобы я не знал, в чем проблема. Скорее всего, Некрон заметил исчезновение Присциллы и, недолго думая, решил, что сможет найти ее у меня. Бедняга, вероятно, был по-настоящему разочарован, когда ему не удалось поймать меня с поличным. Но почему он так отреагировал, оставалось для меня загадкой, как и бесследное исчезновение Присциллы. Признаться, я не был уверен в том, что действительно хочу знать причину. Если Присцилла сумела за одну секунду незаметно покинуть закрытую комнату, то напрашивался вполне определенный вывод: за год, проведенный здесь, она многому научилась. Научилась тому, чего боялся я сам.
Мы дошли до тронного зала, и тут к нам присоединились другие драконоборцы. Вскоре мы добрались до зала, в котором Некрон днем разбудил Присциллу и сделал мне столь странное предложение.
Зал был полон. Десятки факелов распространяли красный свет, а у подножия черного камня, где стояли два стеклянных гроба, сейчас находилось около двадцати воинов в черном. Вместе с Тенью и Сидящим Быком.
Когда элохим увидела меня, ее лицо переменилось от испуга. Да и не мудрено, ведь я был наполовину голым и меня тащили люди Некрона.
Старец махнул рукой, и один из его слуг грубо толкнул меня в спину, так что я упал прямо под ноги Тени. С трудом встав, я недовольно покосился на драконоборцев и повернулся к элохим.
— Что произошло, Роберт? — спросила Тень.
— То же самое я хотел спросить у тебя, — ответил я. — Почему вы здесь?
— Возможно, я могу ответить на этот вопрос, — вмешался Некрон.
Повернувшись, я посмотрел на него, делая вид, что разозлен.
— Это чрезвычайно мило с вашей стороны, — возмущенно заявил я. — Или вы всегда так обращаетесь с гостями?
— Вовсе нет, мой дорогой Роберт. — Некрон презрительно поджал губы. — Но обычно я не принимаю гостей, которые пытаются меня предать.
Замолчав, он обвел взглядом меня, Сидящего Быка и Тень. Я попытался заговорить, но он прервал меня раздраженным жестом.
— Не трудитесь доказывать вашу невиновность, — сурово произнес он. — Я сделал каждому из вас предложение, причем отнесся к этому со всей серьезностью. Но вы, Крейвен, или кто-то из ваших спутников предал меня. — Подойдя к Тени, он с вызовом посмотрел на нее. — Если бы слухи о том, что ангелы не лгут, не были столь распространены среди людей, я сразу предположил бы, что это вы, дорогая. Но, возможно, я ошибаюсь.
— Черт побери, что все это значит? — воскликнул я.
Я действительно был в недоумении и ясно давал понять это Некрону.
Старец вздохнул.
— Ну ладно. Если вам хочется поиграть в игры… — Он указал на стеклянные гробы и продолжил: — Ночью кто-то проник в эту комнату и освободил моего пленника.
Я лишь через мгновение понял, что имеет в виду Некрон.
— Шеннон? — пробормотал я. — Он…
— Он пришел в себя, Роберт, — тихо сказала Тень.
— Вот именно, — возмущенно подтвердил Некрон. — И я думаю, что не ошибусь, если скажу: здесь находится тот, кто за все это ответит.
— Вы с ума сошли, Некрон! — воскликнул я. — Как мы могли это сделать? Нас же заперли! И ваши мордовороты нас стерегли.
— Не надо тут дурака валять, Крейвен! — одернул меня Некрон. — Хотя… если вам так уж хочется, мы можем поиграть. Такие игры, должно быть, знакомы вам еще со школы. — Он натянуто улыбнулся. — Я хочу знать, кто разбудил Шеннона и где он сейчас. Если виновный признается, то накажут только его, а со всеми остальными ничего не случится. Если он промолчит, я убью всех троих. Вернее, четверых. — Старый колдун ухмыльнулся и, мотнув головой в мою сторону, добавил: — Не будем забывать о вашей дорогой невесте, Роберт.
— Вы не посмеете! — выдохнул я.
— Вот как? — с невинным видом произнес Некрон. — И что мне помешает? Или, вернее, кто? Я не думаю, что…
Он не успел договорить. В коридоре послышались какие-то крики и звон металла. Внезапно дверь распахнулась. Некрон, запнувшись, повернулся.
В зал влетел драконоборец и, упав в двух шагах от Некрона, склонил голову. Он так запыхался, будто целую милю бежал со всех ног.
— Да что с тобой такое, парень? — раздраженно спросил Некрон. — Кто разрешил тебе войти сюда?
— Враги, господин, — выдохнул драконоборец. — В башне враги!
Лицо воина блестело от пота, а в глазах светился животный ужас.
Некрон замер на месте. С изумлением уставившись на драконоборца, он схватил его за плечо и рывком поднял на ноги.
— Да что ты такое говоришь! — рявкнул он. — Ты что, с ума сошел? Это невозможно!
— Это правда, господин, — пролепетал воин. — Я видел собственными глазами!
— Что ты видел? — крикнул Некрон.
— Башня! — прохрипел драконоборец. Некрон так сильно сжал его горло, что он едва мог дышать. — Башня пала… Там все мертвы… Если бы меня заметили, я тоже был бы мертв, но мне удалось спрятаться. Нужно бить тревогу. На Драконий Замок напали враги!
Похожие книги на "Книга мёртвых", Хольбайн Вольфганг
Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку
Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.