Второй легион (ЛП) - Швартц Ричард
Всё же он попал в меня, хотя ударил не в полную силу. Моя кольчуга выдержала. Хольгор ещё не умер. Варош наносил удары снова и снова, и наш общий вес высвободил Искоренителя Душ из стены.
У меня был всего один момент, и я им использовался. Бледный клинок описал дугу на уровне шеи соскальзывающего вниз по стене торговца. Я почувствовал, как Искоренитель Душ дёрнулся, затем отпрыгнул в сторону, и меч Яноша попал в стену как раз туда, где только что ещё стоял я. Остриём клинка он поцарапал мне скулу.
— Стоп! Остановитесь! — крикнул я, запыхавшись. — Это иллюзия и обман! Прекратите!
— Это, — выдохнула Зокора, — я теперь тоже вижу.
— Боги! — крикнул Янош и поспешил туда, куда молнией Лиандры отбросило Зиглинду.
— Лиандра? — выкрикнул я и бросился к ней.
Долгое мгновение мы обнимали друг друга.
— Что случилось? — спросил позже Янош.
Он немного успокоился. Зиглинда всего лишь потеряла сознание, молния Лиандры попав в стену, потеряла большую часть своей силы. Несмотря на то, что мы легко отделались, всё же все, кроме Зокоры, были ранены.
— Останется шрам, — сказала Лиандра, когда промокла мою рану.
Она бросила на Яноша сердитый взгляд.
— Мне жаль, но я видел только Хольгара, — ответил тот. — Как такое возможно?
— Магия, — ответила Лиандра. — Магия, какой я ещё никогда не видела. Каждый из нас считал другого Хольгаром, поэтому мы сражались друг с другом.
— Но не Хавальд, — сказал Варош.
— Правильно, — заметила сухо Зокора. — Он ведь слепой.
— У тебя и здесь течёт кровь, — сказала Лиандра, проводя по моему плечу.
— Ай!
Видимо всё же нашлось место, где Варош смог проткнуть мою кольчугу. Рана была неглубокой, но причиняла боль.
Голова болела, бок болел, моё левое колено — я смутно помнил, как Зиглинда пнула в него — болело, спина и лицо… учитывая всё это, рану на плече я почти не замечал. Потихоньку я становлюсь слишком старым, чтобы выносить подобное.
— Это, — выдавил Янош, — просто отвратительная магия. Абсолютно бесчестная, — сказал он и упал.
— Проклятье! — выкрикнул Варош. — Я даже не видел, что он ранен!
— Он не ранен, — ответила Зокора, вставая на колени рядом с Яношем, чтобы повернуть его голову на бок. — Посмотрите.
— Его шея опухла, — раздался спокойный голос Поппет рядом со мной. — Яд.
— Тебе знаком этот яд? — спросил я.
— Да.
— А противоядие есть?
— Да.
Боги! Я словно вырываю зубы у курицы!
— Помоги ему!
Поппет подошла к Яношу и нанесла удар кулаком в грудь. Тело Яноша приподнялось вверх, и он закашлял.
— Поппет! Зачем ты это сделала? — спросила Лиандра.
— Огненная лилия, — услышал я Поппет. — Её экстракт жжёт словно огонь, затем, спустя одну две минуты, он вызывает остановку дыхания. И после этого его действие заканчивается. Мне нужно было просто заново стимулировать его дыхание.
— Как мило, — услышал я Вароша. — Яд и магия… действительно не особо порядочно.
— Зато эффективно, — послышался голос Зокоры.
— Точно. Мы почти выполнили его работу, — согласилась с ней Лиандра.
Мне была хорошо знакома эта нотка в голосе, она разозлилась.
— Он мёртв? — услышал я слабый голос Зиглинды.
Она пришла в себя.
— Да, — сказала Зокора.
Зиглинда издала тихий стон.
— Нет, я жив, — закашлял Янош.
— Хольгер мёртв, — объяснил Варош.
— Я всё ещё не могу поверить в то, что охотником был Хольгер, — сказал я.
— Это только показывает, насколько он был хорош, — ответила Зокора.
Она была права. До сих пор я рассматривал империю Талак, как медленного, неповоротливого Молоха, который неторопливо, но неудержимо сминал королевства и душил их массой солдат. Теперь же понял, что империя вполне способна действовать быстро и напрямую.
«Молот», где мы в первый раз встретили Хольгара, был далеко от фронта, добрых четырнадцать дней пути верхом на быстрой лошади. Император прекрасно знал о значении постоялого двора, потому что послал не только Бальтазара, но и разместил на месте агента. Вопрос, который напрашивался сам собой был таков: знает ли он и о последних событиях.
— Ригвард… он тоже был агентом? — тихо спросила Зокора.
Ригвард прибыл на постоялый двор вместе с Хольгаром; якобы даже был другом Хольгара.
— Не думаю, — сказал я. — В противном случае не стал бы заслонять вас свои телом от болта и отдавать за вас жизнь.
Я заметил, как мои ноги начали дрожать, нашёл место возле стены, закрыл глаза и стал ждать.
Тепло поднялось наверх, коснулось моих ранений.
Рану в боку перестало тянуть, а порез на лице больше не жёг. Я почувствовал невероятную усталость. Воткнул дрожащими руками насытившийся клинок в ножны и отдался темноте. Как много раз ранее, я поклялся себе, больше не использовать Искоренителя Душ, я ничего не хотел принимать в себя от Хольгара.
Но было уже поздно, я держал в руке изгоняющий меч, когда Хольгар умер. Этот меч действительно проклят.
Когда я снова проснулся, Зиглинда протянула мне корочку хлеба и чашку чая. Я всё ещё был слеп. Что бы там не давал мне Искоренитель Душ для исцеления, когда убивал кого-то, этого было недостаточно, чтобы победить мою слепоту.
— Спасибо, — сказал я. — Вы нашил что-нибудь важное, когда обыскивали тело Хольгара?
— Зиглинда покачала головой, — сказала Поппет, которая находилась рядом.
Я услышал голос Лиандры из комнаты с порталом.
— Я уверена, что нужен именно этот камень.
— Настолько, что готовы поставить на кон нашу жизнь?
Это сказал Янош. Кто же ещё?
— Что делают остальные? — спросил я Зиглинду.
— Поппет стоит рядом с вами на коленях. Остальные все время спорят по поводу того, правильно ли выложены камни. Думаю, дело в том, что есть два камня с разным оттенком синего. Однако мастер Кеннард записал только, что это должен быть тёмно-синий.
Я встал и зашатался, почувствовав слабость в коленях, Поппет сразу же поддержала меня. Мне было неловко, но Зокора дала Поппет задание помогать мне во всём.
Я направился к входу в комнату с порталом. Моя рука скользнула к рукоятке Искоренителя Душ, и я увидел остальных. Они стояли вокруг рисунка на полу, который я мог отлично видеть. Он был похож на круг из раскалённого металла.
Лиандра стояла на коленях посередине. Портальные камни я тоже хорошо видел. Между тем я уже догадывался, как мой меч воспринимает вещи. Чем больше содержится в чём-то энергии, тем чётче это проявляется.
— В чём проблема?
— Кеннард написал, что тёмно-синий камень нужно расположить в шестой позиции. У нас два тёмно-синих камня, — объяснила Лиандра.
— И они не одинаковые, — произнёс Янош.
— Но цвета очень похожи.
— У нас в наличии двадцать пять камней, некоторых по два штуки. Так что всё равно какой, — сказал я.
— Вы точно это знаете? — спросил Янош.
— Что ж, для второй последовательности, которая понадобиться нам для следующего портала, тоже нужен тёмно-синий камень и два красных. Здесь мы не используем красный. Лиандра, оба красных камня одинаковые?
Я услышал, как Лианда полезла в мешочек, и камни застучали в её руке.
— Нет. Очень похожи, но не совсем одинаковые.
— Видите? — сказал я. — Мы положим один из камней и готово.
— А если это не тот? — захотел узнать Янош.
— Вы должны посмотреть на это так: было бы не логично, если бы камни можно было перепутать. Я могу себе представить, что эти порталы уже использовались поспешно. Так в этом есть смысл. Если бы всё было иначе, мы бы не смогли ответить на вопрос.
Лиандра наклонилась и положила последний камень на край узора. Теперь не хватало ещё только камня посередине.
Похожие книги на "Второй легион (ЛП)", Швартц Ричард
Швартц Ричард читать все книги автора по порядку
Швартц Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.