Записки странствующей травницы (СИ) - Головач Дарья
— Севка! — Горян, казалось, гаркнул прямо над ухом. — Ага, вздрогнула! Значит это твое настоящее имя?
— Не более настоящее, чем все предыдущие. — Я недовольно поморщилась.
— А вот со мной русалка не разговаривала… — Задумчиво протянул Рик. — И не смотрела на меня.
— Это как? — Заинтересовался капитан.
— Зимой дело было. Мать послала рыбы наловить для ухи. Сижу я, значит, с двумя удочками у разных лунок караулю. Слышу вдруг плескается что-то за спиной. Поворачиваюсь, а там в проруби, где бабы белье обычно стирали, русалка вынырнула. Волосы всколочены, глаза закрыты и руками вокруг слепо шарит. Перепугался я тогда — ужас, аж к месту прирос — не двинуться, ни сказать что-то. А рыба тем временем ледышку ухватила и давай ее в воде полоскать да приговаривать что-то неразборчивое. Как закончила — кинула осколок аккурат мне под ноги, да и пропала. Нырнула и все. Ни ответа, ни привета.
— Ну, а с ледышкой-то что?
— А ледышка оказалась в форме пластинки с какими-то закорючками. Две спиральки и два треугольника. И пока я с этим богатством успел добежать до дома все уже растаяло. До сих пор не пойму какой в этом был смысл…
— Хм… Спиральки и треугольники? — Я переглянулась с Вернаром и он ответил мне таким же понимающим взглядом. — Очень похоже на энергетическую запись какого-то заклинания…
— Повторить сможешь?
— Вернар, мне тогда лет семь было. Не уверен, что помню все точно…
Капитан уже протягивал Рику кусок бумаги и сточенный практически полностью карандаш.
— Давай, мне аж интересно.
Спустя минуту Вернар получил свое добро обратно и задумчиво уставился на содержимое. Я поравнялась с его лошадью и тоже заглянула в бумажку.
— Очень странные составляющие…
— Вот здесь скорее руна света, дописанная красным кленовым листом. А если карстовый знак отразить по вертикали…
Маг хмыкнул и чуть ниже перерисовал запись с учетом моих комментариев, дополнив первую руну несколькими штрихами.
— Так?
Рик критически оглядел получившееся.
— Да вроде бы… Я же говорю, столько времени прошло.
— Это стандартное заклинание ночного виденья. По сложности не самого большого уровня, но, скажем так, требует определенного мастерства и навыков.
— И что мне теперь с этим делать? — Парень явно озадачился.
— Кто его знает. Пока просто прими к сведенью. Сам ты, понятное дело, сотворить заклинание не сможешь, а вот если настроить на тебя соответствующий амулет… будет время, напомни мне, займусь.
— Хм… ну спасибо.
— А ты, Горян? — Я, предчувствуя продолжение интересной истории, обернулась к рыжему. — Тебе русалка что-то передала?
— Да нет. Меня она в пруду нашла. Даже не пруд… название одно. А по сути большая лужа, корове по пузо. Я, собственно, теленка как раз пас, и этот гад чуть ли не по самые уши в том болоте увяз. Сам бы ни за что не вытащил, а русалка помогла. И наказала больше коров сюда не водить. Мол и вода грязноватая, и от села далековато… А больше ничего.
— Вернар?
Настала очередь капитана делиться сокровенной историей.
— Да тоже вроде без неожиданностей. — Пожал плечами тот. — Я тогда даже не один был, а с другом погодкой. Русалка нас на самом мелководье встретила. Попросила ее на глубину реки вытолкнуть. А после даже не поблагодарила. Хвостом только махнула и с ног да головы обрызгала. А я еще в парадном камзоле был. От родителей крику было… не поверили, что действительно русалку встретил. Думали, отбрехался, чтобы по ушам не получить. Все равно же получил.
— Не повезло. — Сочувственно отозвался Рик и тут же переключился на меня. — Ерви, а ты? В жизни не поверю, что раньше вы с этой рыбой не встречались.
— Встречались. — Кивнула я. — Почти каждый день на протяжении трех месяцев.
— Ско-олько?
— Сто-олько. — Передразнила я рыжего. — Это летом было. На юге Светлой гавани. Я Касидару нашла раненой между скалами в маленькой бухточке. Мне она сказала, что это кракен ее так потрепал, хотя теперь я уже и сомневаюсь. Слишком ровные были края ран, как будто четкие надрезы. Морские гады могли придушить, вспороть или ужалить… но так исполосовать… Скорее всего чьи-то клинки постарались. — Я встрепенулась, обрывая запоздалые рассуждения. — Так вот русалка попросила моей помощи, еды там принести, травок разных. Я и помогала чем могла. Взамен получила маленький кулончик. Ничего ценного, просто безделушечка.
— Ух ты, покажи!
— Выбросила я его.
— Че-его? — Горян аж встрепенулся, удивляясь такому кощунству.
— Да так… сглупила, видимо…
Я замолчала, ненадолго вернувшись мыслями в то ненастное осеннее утро. Не рассказывать же Горяну о том, как не пойми откуда в спину резким порывом ударил грозовой ветер, заставляя взмахнуть руками, чтобы удержать равновесие и не скатиться в омут бурной речки. Не объяснить, как прямо над головой раскололось небо, оглушив жутким грохотом все вокруг. Не описать то буйство синих красок, клубившееся в тучах, которые протянулись, казалось, до самого горизонта. Не выразить словами какой холод пробирает до костей от самой первой капли, сорвавшейся в полет и разбившейся о шею, тоненькой струйкой стекая прямо за шиворот.
А слова? Какое значение имеют сейчас гневные требования и проклятия в адрес слишком жестокой судьбы, которая забрала у меня единственного на тот момент родного человека? И что, скажите на милость, смогла бы поделать с этим русалка, если бы даже откликнулась на мой призыв? Нет, зря я все же тогда сорвала с шеи тонкую цепочку, на которой столько лет маятником болтался красноватый кругляшок какого-то неведомого камня. Зря размахнулась, зря закинула подарок в воду, зря продолжала кричать, глядя, как волнуется и трепещет водная гладь, пронзаемая тысячами маленьких, но увесистых водяных копий. Да только сделанного уже не вернешь. И если небеса успокоились на следующий день, унося дальше тяжелые тучи и грозовое марево, то в моей душе до сих пор гнездится ядовитая ненависть и страх, вынуждающий без оглядки покидать обжитые комнатушки, срываться с насиженных мест и бежать… бежать в надежде, что все же еще не поздно остановиться.
Глава 7
Следуя наставлениям русалки, в Клефт Палаты мы торопились на предельной скорости, ущемляя себя во времени на отдых, еду и даже сон. Это дало свои плоды, поэтому уже на исходе третьего дня на тракте мы увидели толстенький желто-зеленый пограничный столб, окрашенный в соответствии с расцветкой герцогского герба.
— К середине завтрашнего дня будем в Аглэде. — Облегченно выдохнул Вернар в шарф, намотанный по самые глаза.
Несмотря на то, что дни стали более-менее сносными в отношении температуры, ночи продолжали радовать тело крепким морозцем, не гнушающимся щипать все то, что не было скрыто мехом.
— Чуть дальше по дороге есть приличный постоялый двор. Давайте быстрее туда, я уже ног не чувствую.
Предыдущую ночевку пришлось организовать прямо в снегу. Хорошо еще, что в потемках мы набрели на лесничью стоянку, где загодя была подготовлена приличная охапка хвороста. Пойди попробуй насобирать веток для костра в темноте после дня бешеных скачек. Несмотря на то, что мазь от обморожения никому так и не понадобилась, рисковать и пытаться найти ей повод для применения я все же больше не хотела, поэтому торопила наш небольшой отряд к камину, горячему чаю и мягкой постели.
Маленькая одноэтажная хатка стояла в окружении молчаливых голых дубов, казавшимися мрачноватыми хранителями покоя в этой богами забытой глуши. Про глушь, конечно, я немного загнула — посетители здесь были. Некоторые купцы и путешественники стремились сократить путь к переправе несмотря на то, что в нескольких милях отсюда пролегал параллельный, более широкий и людный тракт. Сейчас в комнатке на пятнадцать столиков, три из которых были заняты коренастыми лесорубами, а один — путешествующей семьей, царил приятно убаюкивающий полумрак. Мы устроились у очага, жара которого хватило бы на небольшого поросенка и принялись ждать свой заказ. На разговоры и обсуждения сегодняшнего дня банально не осталось сил. Рик вон вообще даже закемарил, опершись локтем об стол.
Похожие книги на "Записки странствующей травницы (СИ)", Головач Дарья
Головач Дарья читать все книги автора по порядку
Головач Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.