Коммандер (СИ) - Коллингвуд Виктор
Я мысленно вздохнул. Синдром швейцара, в полный рост.… А ведь мне предстоит получить в лавке менял довольно крупную сумму. Да что там - огромные деньги!
В общем, пришлось подобрать ножики покороче. Мне пришлось занять кинжал у одного из сержантов – мой оказался слишком длинным.
Город был хорош. Улицы довольно широкие, среди них – много мощеных, дома в центре – в два этажа, причем верхний - шире, чем нижний, так что нависает над улицей на добрую пару футов. Кругом – множество приезжих, и торговцы разных мастей, и пилигримы.
Удивительно, от чего может зависеть слава в этом мире. Теофилбург знаменит своей центральной площадью. По местным меркам, она огромна. К тому же - неслыханная роскошь – полностью замощена камнем! Неудивительно, что место это полюбилось торговцам. В городе проходит аж три ярмарки – летом, осенью и в начале зимы. Должно быть, торговля приносит знатные барыши – город выглядел весьма зажиточным.
– Говорят, – сообщил Шумпер, – тут бывают даже заморские изделия, из Идеррии и Бастони. А иногда – конечно, в это трудно поверить, но так говорят – в город наведываются темнокожие дроу и торгуют уж совсем диковинными товарами. Правда, денег за них просят совершенно невозможных. Что с нелюдей взять…
Лавка менял Дома Вольфрамов располагалась по соседству с ратушей. Прямо как у нас, в 21 веке – у банкиров самые козырные места!
Постучав тяжелым кованым кольцом подубовой двери, я дождался, пока клерк ее откроет. Пройдя за ним и спустившись по узкой лестнице на несколько ступенек вниз, я оказался в помещении с низким сводчатым потолком, покрытым копотью свечей. Стены были покрыты известкой примерно по человеческий рост, а земляные полы - засыпаны рубленой соломой. Воняло какой-то тухлятиной. Крохотные окошки под потолком с трудом пропускали солнце сквозь слюдяные пластинки, посаженные в грязно-серый свинцовый переплет. Да, даже банки здесь страшно убогие.
В глубине залы стояло несколько конторок, за которыми работали люди в форменных черно-желтых уплендах и таких же шаперонах. Один считал деньги, раскладывая их на специальной разлинованной доске - видимо, пересчитывал одни монеты в другие. Он диктовал цифры писцу за конторкой, а после того, как тот записывал за ним – сметал деньги с доски в мешок. Другие проверяли какие-то описи. В общем, занимались своими обычными меняльными делами.
– Господа, к кому я могу обратиться с векселем?
Я подошел к ближайшему клерку за конторкой. Тот с охотой оторвался от чернильницы.
– Герр Кросснер! Пожалуйте сюда, к вам посетитель!
Подошедший полный господин в пелерине из меха выдры, с массивной цепью на плотной шее, обратился ко мне почтительно и с некоторой опаской.
– Чей у вас вексель, сударь? – вежливо обратился он ко мне.
– Вексель из диоцеза Андтаг, соблаговолите.
Я протянул ему пергамент с церковными печатями.
Лицо Кросснера прояснилось. Конечно, Церковь – надежный контрагент, куда там разным баронишкам да торгашам!
Взяв у меня пергамент и нацепив на нос круглые очки в серебряной оправе, он поднес вексель к свету и начал очень медленно читать. Впрочем, очки ему были нужны, судя по всему, только для солидности – мучаясь с витиевато исписанным пергаментом, герр Кросснер все равно отставлял его на расстояние вытянутой руки.
– Триста семьдесят дублонов! – воскликнул он, дойдя, наконец, до суммы. – Триста семьдесят, – с изумлением повторил он, оборачиваясь к коллегам за спиной.
В помещении воцарилось молчание. Сумма действительно весомая. Семьсот сорок рейксталеров – да за такие денежки можно купить целый манор с сервами, пастбищами, стадами, рыбными прудами и охотничьими угодьями!
– Простите, герр… – прервал молчание Кросснер, глядя на меня поверх очков.
– Андерклинг, Энно Андерклинг, к вашим услугам.
– Итак, герр Андерклинг, вы предоставили вексель на очень значительную сумму. Нам потребуется известное время, чтобы собрать ее.
– Сколько?
– Полагаю, до конца недели мы справимся. Надеюсь, вы не будете возражать против выплаты в ландрских гротенах? Это составит… так… 9 670 полновесных монет славного города Ландра, известного своим полотном!
Ну, нет, дружок. Так не пойдет!
– Ландрские гротены давайте оставим ландрским свинопасам. Мне нужен номинал, отображенный в документе. Дублоны. Триста семьдесят.
Герр Кросснер заметно напрягся. Клерки за конторками угрюмо переглянулись.
– Простите, герр Андерклинг, но мы не располагаем такой суммой именно в дублонах! Вообще это очень крупная сумма, но если собрать ландрские гротены, рейксмарки, грауфенбургские хелеры, левенталлеры, мариенгроши, и совсем немного мелкой монеты, то мы соберем нужную сумму, видимо… да, видимо, к концу недели!
Вот мошенники! Ахенбургские дублоны – первоклассная золотая монета, двойной рейксталер, выпускаемый церковью. А они мне предлагают серебро наполовину с медью чеканки вороватых бюргеров из вольных городов. Да я на этом процентов 15 потеряю!
– Простите, тут какая-то ошибка. По церковным векселям не предусмотрен дисконт, это против обычаев доброй торговли.
– Но, сударь, у вас не церковный вексель! На печати я вижу герб Волленбургов.… Векселя частных лиц мы принимаем с дисконтом!
– Церковь поручилась по векселю. Вы видите индоссамент нотариуса из Андтага. Значит, его следует приравнять к тем, что выписывает казначейство экзархата Виссланда. Никаких дисконтов.
– Сударь. «Приравненный к церковному» и «церковный» – это разные вещи. У меня на сей счет есть четкие инструкции господ Вольфрамов…
– Что же, – я свернул вексель обратно в свиток, – я вижу, что не найду здесь понимания. Пожалуй, придется сообщить в ратуше, что ваша контора не исполняет обязательств. А когда я вернусь в Андтаг, придется довести до сведения Совета…
– Позвольте, позвольте!
Раскрасневшийся Кросснер выбежал из-за стойки и преградил мне путь.
– Не стоит так торопиться, герр Андерклинг! Уверяю, мы сделаем все возможное, чтобы предоставить вам полное удовлетворение по этому документу, и даже более того! Сотрудничество Дома Вольфрамов с диоцезом Андтага длится уже многие годы, и качество наших услуг всегда было на высочайшем уровне!
После долгого торга, пришлось согласиться принять половину золотом, остальное – серебром. Теряю на этом 7 % , что конечно, печально, но не критично.
Вскоре я вышел, таща с собой два чертовски увесистых мешочка. Передав ротмистрам причитающееся их отрядам жалование – и избавившись при этом от тяжеловесного серебра, а при себе оставив золотые монеты и лишь немного мелочи на текущие нужды, я начал искать глазами мага.
К моему изумлению, мэтр Литциниус не сбежал в ближайший кабак, как следовало ожидать, исходя их предшествующего с ним общения. То ли последние приключения в таверне прочистили ему мозги, то ли помогло средство Азалайсы, которое я таки заставил его проглотить, но сейчас он коротал время, изучая здоровенный бронзовый столб, стоящий перед ратушей.
Подойдя поближе, я не поверил своим глазам.
– Однако! Это что – «шланг»?
На площади возле ратуши стояла древняя и невероятно редкая диковина – бронзовая пушка. Ствол огромного диаметра, богато украшенный барельефами и резьбой, стоял вертикально, без лафета. Но это, несомненно, было именно огнестрельное оружие! Невероятно!
Маг посмотрел на орудие, весело прищурился.
– Да, точно. Я бы даже сказал, бомбарда. Сделано в старой Империи.
– Ни разу не видел тут ничего подобного! Откуда тут пушки? Неужели где-то умеют делать порох?
– Умеют, конечно. Уже несколько тысяч лет как, – Мэтр Литциниус смотрел на меня весело и со значением. – Гномы знают порох с незапамятных времен. Применяли в горном деле. От них и люди научились.
– Потрясающе! Неужели были времена, когда гномы делились знаниями с людьми?
– Всякое бывало в древности. Большая часть сведений по алхимии, трансмутации, артефакторики, спагирики, доступных ныне людям, некогда получены от гномов!
Похожие книги на "Коммандер (СИ)", Коллингвуд Виктор
Коллингвуд Виктор читать все книги автора по порядку
Коллингвуд Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.