Путь Дракона - Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер"
Мой муж моряк. Его судно задерживается на три месяца, и нет денег на еду.
Бог говорит нам, быть великодушными.
Маркус ездил вдоль повозок, не обращая внимания на крики и жесты, и выискивал глазами воров и карманников, без которых не обходятся подобные толпы. Другие стражники следовали его примеру, хотя, скорее всего, знали о ловкости рук гораздо больше самого Маркуса. Странно, но актеры отлично подошли на все роли, которые должны выполнять охранники каравана, кроме, собственно, охраны. Он добрался до последней повозки и развернулся, чтоб вновь отправиться к началу. Через три повозки впереди от него Мастер Кит наклонился и вложил монету в руку какого-то старика.
"Не поощряй их," — крикнул Маркус. "Они лжецы."
"Не все, Капитан," — откликнулся Кит, усмехаясь. "Но большинство."
Он миновал повозку с шерстью, упряжкой правила контрабандистка, по-прежнему в своей грубой одежде возчика. Теперь, рядом с чистокровными Синай на дороге, было легче разглядеть в ней что-то помимо хрупкой первокровной девушки. Ее волосы не такие тонкие, как у них, черты лица грубее, а цвет кожи — более насыщенный, и все же сходства нельзя было не заметить. Она увидела, что он разглядывает ее, и вымученно улыбнулась. Он проигнорировал ее так же преднамеренно, как и попрошаек, и по тем же причинам. Он поехал дальше с нехорошим предчувствием, ужас сводил его внутренности. Разговор состоится, и состоится сегодня, и мудрым решением — правильным решением, решением, которое позволит снова исчезнуть его кошмарам, — будет отвергнуть девчонку. В передней повозке Ярдем невозмутимо встретил его взгляд.
Однажды, веками ранее, город заканчивался огромной каменной зубчатой стеной. Сейчас, возвышающиеся белые каменные стены были в середине оживленного базарного квартала. Торговцы рыбой зазывали на свой улов на северной стороне арочного туннеля, который вел во внутренний город, и, после того, как они прошли, неотличимые мужчина и женщина выкрикивали такую же рыбу. Военные строения спали в середине живущего общества как огромный охотящийся кот, оцепеневший от убийства. Выше, дорога дракона расширялась и останавливалась на гигантской отрытой площади.
Толпа теснилась здесь также, как на и на дороге. Огромный мраморный храм, высотой как пять человек, стоящих один на другом, вырисовывался на восточном конце, дворец правителя из красного кирпича и цветных стекол на западе. Голос Бога и рука закона, двойная сила трона. И между ними, раскиданными по площади, возвышались деревянные платформы с заключенными, страдающими в наказание. Человек Куртадама со слезящимися глазами и несколькими руками, держащими вывеску между его культей, давал знать, что он вор. Первокровная женщина, вымазанная в дерьме и потрохах сидела под резным деревянным символом сводницы. Три человека Синнай висели мертвыми с виселицы, Мухи облепили мягкую плоть вокруг их глаз; убийца, насильник и пользователь детей, соответственно. Вместе, платформы служили как краткое, эффективное введение в местные законы.
Владелец каравана оставил их стоять добрую половину часа, когда сам исчез в дворце правителя, вернувшись с маленькими каменными фигурками на кожаных ремешках, чтобы развесить их на повозках, как доказательство того, что транспортный налог был уплачен. С криком, он повел их вниз боковой дорогой из твердого, бледного кирпича во внутренний двор.
Путешествие окончено. Маркус направился к головной повозке. У владельца каравана его ожидал полотняной мешок. Мешок звякнул, когда тот достал его.
"Можешь пересчитать," — сказал Тимзинаи.
"Все в порядке," — ответил Маркус.
Начальник каравана удивленно приподнял брови, но затем пожал плечами.
— Решай сам. Но не приходи ко мне потом и не жалуйся на недостачу.
"Не буду."
"Тогда, хорошо."
Маркус кивнул и отвернулся. Он вынул свою часть и Ярдема, затем, несмотря на то, что сказал, пересчитал остальное. Все было на месте.
Актеры были в своей повозке, все еще в броне и с мечами. Дорога их и изменила, и нет. Теперь они стали жестче, и каждый мог управляться с мечом как солдат. Но с другой стороны, они смеялись и шутили сейчас столько же, сколько в таверне в Ванаи. Сандр и Смит соревновались, кто дольше простоит на руках. Кери, Опал и Микель обменивались остротами и колкостями по поводу своих мулов. Мастер Кит сидел на высокой скамье повозки, наблюдая за всем этим как благосклонный святоша из старых баек. Маркус подошел к нему.
— Похоже, нам удался розыгрыш, — сказал Мастер Кит. — Я не ожидал, что столько всего случится.
— Напиши хорошую комедию, — посоветовал Маркус.
— Я думаю, мир часто оказывается таким.
— Каким?
— Комичным, но только с определенного расстояния.
— Похоже на правду, — сказал Маркус, передавая деньги Мастеру Киту. — Что вы собираетесь теперь делать?
— Я подозреваю, что Порте Оливия так же хорош, как и любое другое место, и думаю, мы попытаем удачи в нашем основном ремесле. Может быть, немного отдохнув. Тут давняя традиция кукловодов, и я надеюсь, что нам удастся заполучить нового актера, который этим занимается, или даже двух.
— Было приятно работать с вами, — сказал Маркус. — Дела шли лучше, чем я ожидал когда планировал все это. Еще встретимся в городе. Мы остаемся до оттепели.
— Спасибо, что не кастрировал Сандра. Я по-прежнему надеюсь когда-нибудь сделать из него пристойного актера на главные роли.
— Удачи с этим, — сказал Маркус.
— Берегите себя, Капитан Вестер! — сказал Мастер Кит. — Я считаю, вы потрясающий человек.
И все закончилось также. Слева, владелец каравана по очереди подходил каждой повозке, принимая подписи и описи. Ярдем появился на стороне Маркуса.
— Нам понадобятся люди — сказал тралгу.
— И маг. Здесь нет войны и мы сможем найти их.
Тралгу со звоном подергал ухом.
— Собираетесь позволить девчонке нанять нас, сэр?.
Маркус сделал глубокой вдох. Город пах конским навозом, рыбой и солью. Дымка делала небо скорее белым, чем голубым. Он медленно выдохнул.
"Нет," — сказал он.
Они стояли рядом. Начальник каравана добрался до её повозки. Ситрин стояла перед ним подобно арестанту стоящему перед судьей, спина прямая, взгляд устремлен вперед. Одна в неизвестном ей городе, не имея защиты и не зная куда пойти.
— Мы имеем полное право уйти сейчас, — сказал Ярдем.
Маркус потряс головой.
— Она заслуживает того, чтобы услышать это.
Начальник каравана продолжал двигаться. Маркус взглянул на тралгу, на девчонку, плюнул и пошел к ней. "Сделай это," — сказал он себе — "оставь все худшее позади и готовься к будущим делам". Когда он приблизился, девчонка подняла глаза, глядящие в никуда и остекленевшие от усталости, её кожа была даже бледнее обычного. И всё же она с достоинством держала подбородок поднятым.
— Капитан, — начала она.
— Да, — сказал он, — Ярдем и я, мы не можем работать на вас.
— Хорошо — сказала она. Судя по её реакции, он только что сообщил ей о том, что утром встало солнце.
— Мой вам совет: возьмите столько, сколько можете унести, бросьте остальное и садитесь на корабль уходящий в Лионею или Дальний Сирамис. Для начала.
Начальник каравана свистнул и первая повозка тронулась с места. Караван прекратил свое существование. Повозки вокруг них начали передвигаться и поскрипывать, направляясь каждая на свой собственный рынок, в свой квартал. Уезжали даже актеры, Сандр и Смит шли рядом с мулами и расчищали дорогу. Ситрин Бел Саркур, сирота под опекой Банка Медиан, начинающий контрабандист и почти уже женщина смотрела на него уставшими глазами.
— Удачи. — сказал он, и отошел в сторону.
Соленый квартал Порте Оливия, как и говорил Мастер Кит, был населен марионетками. Уличные артисты, казалось, торчали на каждом углу, скрючившись за коробками или внутри них, и задирали прохожих кукольными голосами. Иногда это были стандартные расовые шутки о ПенниПенни, жестоком Юрасу, и умном тимзинай Рочезе. Встречались и политические памфлеты о глупом короле Ардельхамбльмабе, которому была велика корона. Другие представления, героем которых был вечно похотливый первокровный Станин Афтеллин в традиционном любовном треугольнике с флегматичным дартинай и хитрой Синнай, были и вульгарными, и политическими, и расовыми одновременно.
Похожие книги на "Путь Дракона", Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер"
Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер" читать все книги автора по порядку
Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.